ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

El Catalán, Hermano Del Castellano.


Enviado por   •  6 de Marzo de 2014  •  4.503 Palabras (19 Páginas)  •  164 Visitas

Página 1 de 19

El estudio del Catalán como una lengua hermana de la nuestra, el Castellano, resulta ser interesante, conocer desde su historia y como tuvo que volver a imponerse como lengua a pesar de asuntos políticos que arrastran todo el círculo sociocultural de comunidades incluida por supuesto la lengua.

El catalán presenta una estructura sencilla, muy similar a la nuestra, desde su fonología hasta su sintaxis, es decir presenta una gramática aun asi que la caracteriza del español.

Su alfabeto contiene por ejemplo 28 letras respectivas y el nuestro tiene 27, pero lo importante para el catalán es siempre la fluidez al conversar que lo diferencia de otras lenguas próximas como el italiano por ejemplo.

Es hablado por más de 10 millones de personas solo en España, Según un estudio del Instituto de Estadística de Cataluña en 2008, el idioma catalán es el segundo más usado habitualmente en Cataluña, tras el idioma español, que supera al catalán no sólo como lengua habitual, sino también como lengua materna3y de identificación. Cada aspecto y contexto social del uso del idioma en Cataluña es estudiado por la Generalidad de Cataluña con el fin de fomentar su uso; además, esta invierte anualmente en la promoción del catalán tanto en Cataluña como en otros territorios.

Uno de los dialectos del catalán, el valenciano, tiene la consideración de lengua oficial en la Comunidad Valenciana, donde se le equipara al catalán como idioma. Según la Academia Valenciana de la Lengua, el idioma catalán tiene oficialmente dos denominaciones, por lo que es correcto tanto denominarlo catalán como valenciano.

Conocer sobre otras lenguas Romances nos ayuda a entender el proceso de romanceamiento que sufrieron las lenguas, hijas de una lengua común denominada Latín , que nos lleva más profundamente a un tronco arcaico que entendemos como el Indoeuropeo. La lengua no dejara de maravillarnos nunca.

Historia del Catalán. (Desarrollo histórico)

Como en todas las lenguas romances, el cambio del latín vulgar al catalán fue gradual y no es posible determinar en qué momento se inicia su historia. Según Coromines, los cambios más radicales debieron producirse en los siglos VII y VIII, pero es difícil saberlo con precisión porque los textos se escribían exclusivamente en un latín artificioso, ajeno a la lengua de uso. Ya en el siglo IX y sobre todo en los siglos X y XI, aparecen palabras e incluso frases enteras intercaladas en algo que ya se puede denominar catalán, y documentos breves como el juramento feudal de 1028 o los Greuges de Caboet de 1080-1090, totalmente en catalán. De la primera mitad del siglo XII data la traducción del Forum Iudicum, un fragmento de la cual se conserva en la biblioteca de la Abadía de Montserrat y que ya presenta características lingüísticas más modernas. Desde 1150 hay ya numerosos documentos escritos y hacia finales del siglo XII aparece el primer texto conocido de carácter literario, las Homilías de Organyà, una colección de sermones. En esta primera etapa, presenta muchas similitudes con las lenguas occitanas, con las que forma un continuo dialectal del que se irá separando con el tiempo hasta formar lenguas claramente diferenciadas, ya en el siglo XIII. El uso de la imprenta para obras en catalán fue bastante precoz, de hecho, el primer libro impreso en catalán apareció en 1474 mientras que el primer libro impreso en castellano no apareció hasta 1483.

El catalán surge a ambos lados de los Pirineos (condados del Rosellón, Ampurias, Besalú, la Cerdaña, Urgell, Pallars y Ribagorza) y se extendió hacia el sur durante la Reconquista en varias fases: Barcelona y Tarragona, Lérida y Tortosa, el antiguo Reino de Valencia, las Islas Baleares y Alguer. En cuanto al catalán como lengua extranjera, aunque no es una lengua muy difundida, cuenta con una larga tradición que se remonta a la Edad Media, a causa de la expansión medieval de la Corona aragonesa, y en su momento dejó huella especialmente en la Península itálica y en el vocabulario náutico mediterráneo. Al finalizar la Guerra de Sucesión (1705-1715), Cataluña fue penalizada por apoyar a la corona de los Habsburgo que se enfrentaba a los borbones. El castellano pasó a ser la lengua oficial y al catalán sólo se le permitió ser usado en el ámbito religioso y popular. Pero con la explosión de la industria catalana a comienzos del siglo XX, surgió la Renaixença, un movimiento que buscó la reivindicación de Cataluña como foco económico y cultural; y así, el catalán recuperó su condición de vehículo de la cultura.

Este movimiento nacionalista impulsó todas las artes, como el modernismo en la arquitectura, una tendencia que representaba la aspiración catalana como región de vanguardia.

El 1931 el catalán volvió a ser la lengua oficial. No obstante, después de ganar en la Guerra Civil Española (1936-1939), Franco reprimió los nacionalismos y prohibió por completo el uso público del catalán, el gallego y el vasco.

Impuso el castellano y desapareció las otras lenguas del sistema educativo: una generación de catalanoparlantes no pudo escribir ni leer en su idioma.

Con la recuperación de la democracia en España, el catalán se instituyó como lengua oficial junto con el castellano en 1978.

El alfabeto.

Letra Nombre catalán Nombre valenciano Pronunciación Observaciones

A a

A [ä], [ə]

Con las variaciones Àà

B b

be o be alta [b], [β], [p]

C c

Ce [k], [s], [g]

Ç ç

ce trencada [s]

Variante de la letra c, no puede ir seguida de e o i. El signo procede de la z visigoda.

D d

De [d], [ð], [t]

E e

E [ε], [e], [ə]

Con las variaciones Éé Èè

F f

efa efe o ef [f], [v]

G g

Ge [g], [γ], [ʒ], [k]

H h

Hac Muda

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (27.9 Kb)  
Leer 18 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com