ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Introducción a la Pragmática

Karina ArratiaSíntesis25 de Noviembre de 2015

7.118 Palabras (29 Páginas)234 Visitas

Página 1 de 29

Introducción a la Pragmática

En la semiología los elementos extralingüísticos, la realidad, se textualizaban, la lingüística aparece como la diacronía, que ya es un término ya lingüístico, la realidad entra al lenguaje, no es que en la lingüística y sobre todo en la semiología la realidad quede dejada de lado. Lo que ocurre señala Barthes es que se textualiza la realidad, la realidad no era enfrentarse con un conjunto de hechos sino ver las situaciones como un sistema de signos, en cambio en la pragmática se establece el carácter extralingüístico, deja el carácter extralingüístico y el contexto extralingüístico va a servir una instancia que va a permitir enmarcar y resolver las no coincidencia, las separaciones, los malentendidos, las ambigüedades que ocurren en el lenguaje.

En el punto 2 que se llama tres problemas de pragmática:

El problema del significado no convencional: generalmente solemos dar por certado que las que las lenguas naturales (el castellano, lenguas maternas, matemática) funcionan como core es decir como sistemas que emparentan signos y mensajes de una manera constante, la lengua establece una relación diádica (entre dos elementos) convencional y arbitraria entre representaciones cronológicas significantes y representaciones semánticas significado. Alusión a Saussure

También habitualmente partimos de la base que cuando nos comunicamos por medio del lenguaje lo que hacemos es codificar información.

 Entonces Nos enfrentaríamos a dos ideas entre el lenguaje y la comunicación

-El lenguaje es un código

-Que la comunicación consiste en codificar y decodificar información

El lenguaje como sistema de comunicación y la comunicación como trasmisión de información.

La pragmática señala es q considerar al lenguaje y a la comunicación de esta manea es un modo (esquema) muy simplificado de la comunicación, porque no tenemos solamente códigos que operen de manera univoca (donde una palabra signifique siempre lo mismo) el proceso de codificación y de decodificación tampoco en el uso corriente, en el empleo donde la cosa no es tan fácil, ni el lenguaje ni la comunicación se reducen a que hay información (desde la perspectiva pragmático)

Los códigos no son unívocos, cuando uno está en determinados lugares por ejemplo: cuando se organizan peleas son muy irónicos, el código es el que se enoja pierde.

En otro lugar el código podría funcionar que no hay que expresarse irónicamente, hay que tomar las cosas en serio.

Cuando uno llega a un lugar que no conoce, uno tiende a escuchar, no ponerse hablar rápidamente, uno escucha para ver cuáles son los códigos. (Vivir en el extranjero, medio oriente es u signo después de comer eruptar)

 Usando sueltamente la palabra código no hay univocidad, no hay un solo código. No hay una relación univoca (multiplicidad de código).

Estas dos ideas de que hay un código, y la comunicación se reduce a un proceso de codificación y decodificación, dice Trdel en la pragmática que es demasiado simple, porque la realidad se encarga de desmentir aquello.

En la pragmática, en el uso corriente de la lengua, no es una teoría sino que es la realidad que viene a desmentir eso, la realidad se encarga pronto de que las cosas no son tan sencillas.

Primera Hipótesis: Si definíamos el lenguaje como medio de comunicación y la comunicación como trasmisión de información, primero hay una reducción de la comunicación e información y lo que eso suponía que los malentendidos que podían aparecer se podían sortear por medio de la retroalimentación, o por medio de las referencias del contexto extralingüístico que es lo que hace la pragmática.

La pragmática da cuenta de que esto está lleno de malentendidos, y por tanto al sistema típico que son emisor-receptor lo desmiente la realidad. Trol para algunos propósitos específicos ese sistema sirve código, receptor.

La teoría de la comunicación surge en os años 50 a propósito de lo que son los programas de computación que son códigos, parte por la ingeneria.

El punto es como codificar y decodificar sonido.

En determinadas situaciones específicas se da efectivamente que un ruido un sonido es codificado y decodificado al otro lado (telegrafo) tenemos un código y eso se traduce a una parte, pero en el uso y empleo corriente del lenguaje eso no es así.

Cuando una mujer dice no quiere decir quizás

Diplomático: Dice si quiere decir quizás

Si una persona responde, si o no, es concreto

Significantes entendibles, no tendríamos porque no entender y car en un malentendido. Los significantes si, quizás y no son entendibles, aun así uno puede caer en el malentendido.

Hay una serie de desplazamientos que operan en de distinta manera, de acuerdo a una situación frente a una diplomacia o frente a una mujer.

 “El texto representa un ataque frontal a la consideración de la lengua como código ya que afirma que las palabras puede tener un valor diferente al que les asigna el sistema”

A propósito del análisis de contenido: para algunos propósitos con cierto límite es absolutamente imprescindible, pero un análisis de contenido va a decir cuántas veces si o cuantas veces no, va depender de cuál es el contexto de ilustración ( para decirlo en términos pragmáticos) el contexto de la diplomacia es diferente al contexto de la mujer.

Y ahí viene la pregunta ¿Podemos Transgredir impunemente las reglas del sistema del lenguaje? Antes de responder estandel va  a poner otro ejemplo:

“Aquí tienes una gloria, no sé qué quiere decir usted, no sé qué quiere decir usted con una gloria, por supuesto que no lo sabes, a menos que yo te lo diga, he querido decir aquí tienes un argumento bien apabullante, pero gloria no significa argumento bien apabullante cuando yo uso una palabra esa palabra significa exactamente lo que yo decido que signifique ni más ni menos. La cuestión es si uno puede hacer si las palabras signifiquen cosas tan diferentes, la cuestión es simplemente quien manda aquí” Aquí nos encontramos con una manera exasperada con un desplazamiento de significación radical, aquí tienes un argumento apabullante pero ni siquiera, que las cosas significan lo que él quiere que significan y agrega porque el que decide el significado de la palabra es quien manda.

-La pragmática se hace cargo por el poder.

Si antes nos encontrábamos con un desplazamiento aquí es radical.

El punto en común: “Ambos casos tienen en común el presentar usos no convencionales de algunas palabras”.

Estos ejemplos los presentan a partir de la siguiente señalización: cuando dice la realidad se encarga pronto de demostrar que las cosas no son tan sencillas, las cuestión no es tan sencilla codificar y decodificar información.

¿Qué tienen en común a parte de estos usos no convencionales? ¿Qué características tienen los textos? La realidad nos enseña que las cosas no son tan simples.

Los ejemplos tienen un carácter puramente ilustrativo.

Lo curioso es que los ejemplos son textos literarios no son realidad. Pequeña disonancia.

Que ella señala para mostrar estas dos ideas

-El lenguaje es un código.

-La comunicación es codificar y decodificar información

Eso opera en situaciones muy concretas y especificas pero en general la realidad se encarga de desmentirlo, ejemplo y pone dos ejemplos literarios que no son precisamente de lenguaje corriente.

Dice entonces: “Podría decirse que ambos casos tienen en común en presentar usos no convencionales de algunas palabras”.

Ya en el ejemplo uno significa las dos cosas que son radicalmente opuestas, sí y no.

Y en dos gloria se emplea con el significado de argumento bien apabullado

“Sin embargo es fácil darse cuenta que aquí existe un claro contraste entre los dos textos, el segundo resulta inaceptable y absurdo y no reproduce una posibilidad existente en la vida real”

Una persona por mucho que mande no puede cambiar a su arbitrariamente a su antojo el significado de las palabras.

Aquí hay un punto de encuentro con Soussure la lengua se transforma pero la lengua no la transforma un individuo si no que un uso colectivo.

Cuál es la diferencia entre uno y otro ejemplo, porque el uno es aceptable, tenemos un uso no convencional aceptable, cuando dice no convencional es uqe no es corriente, no se atiende a la convención (a la convensión de que si significa afirmación y no significa negación)

¿Cuál es la diferencia entre los dos términos?

-Lo interesante de la pragmática es que nos pone frente a lo que llamaba Ostil la filosofía del lenguaje corriente, al uso corriente de la lengua.

Lo que aquí va a llamar Estandel la no coincidencia entre lo que se dice y lo que se quiere decir porque no coincidencia, porque no coincidencia porque alguien dice no y quiere decir si, esa no coincidencia es lo que a lo largo del curso hemos llamado malentendido, que se nos presenta cuando hay una separación un fallo entre el decir y el querer decir. Eso no solamente lo encontramos cuando leemos grandes libros teóricos como por ejemplo Heidegger. El malentendido no se presenta cuando uno no entiende, se presenta es cuando uno entiende una cosa completamente distinta, pero entiende, es lo que ocurre en las situaciones corrientes, de familia, de pareja, que se supone que uno conoce los códigos.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (43 Kb) pdf (212 Kb) docx (26 Kb)
Leer 28 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com