ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Omar Brito


Enviado por   •  13 de Junio de 2013  •  662 Palabras (3 Páginas)  •  345 Visitas

Página 1 de 3

1. Recognition of Errors

To recognize an error one should first of all know what is meant by the term ‘error’. Pit Corder uses the term “Erroneous” to mean those utterances(expresiones) which are either(ya sea) superficially deviant/desviado or inappropriate in terms of the target language grammar. He distinguishes between mistakes, lapses and errors. They correspond to what he calls Pre-systematic, Post-systematic and Systematic errors.

i. Pre-systematic errors are those committed/comprometido by the learners while he or she is trying to come to grips/ajustarse with a new point

ii. Post-systematic errors occur when one temporarily forgets a

iii. point that has been previously understood

Systematic errors are those which occur when the learner has formed inaccurate/innapropiado hypothesis about the target language (i.e. the language that he is learning).

Even native speakers utterances are full of slips of the tongue and lapses. These are supposed to increase under conditions of stress, indecision and fatigue. If this is the case with native speakers second language learners are sure to encounter these problems perhaps/tal vez to a greater degree. In such cases the teacher may not always be able to distinguish such lapses from errors.

As Pit Corder points out, “Recognition of error is thus crucially dependent upon correct interpretation of the learners’ intentions”. He talks about two types of utterances:

The two types of utterances mentioned by Pit Corder are as follows:

**They can be classified by how apparent they are: overt errors such as "I angry" are obvious even out of context, whereas covert errors are evident only in context.

(1) Overtly erroneous -Superficially deviant

(2) Covertly erroneous - Superficially well formed but not meaning what the learner intended to mean

To arrive at a knowledge of what the learner intended to say one can ask the learner to explain in his mother tongue what he wanted to say. An interpretation based on this is called ‘authoritative interpretation’. Then the utterances are reconstructed keeping in mind what the native speaker would have said to convey that message in that context. This is called an ‘authoritative reconstruction’.

In cases where one does not have access to the learner what is called a ‘plausible interpretation’ and a ‘plausible reconstruction’ could be made. This is done by studying the surface structure of the text-sentence in conjunction with the information derived from its context. Then the utterances are reconstructed to convey what the learner could possibly have intended to mean. To identify errors the original utterances are compared

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (4.3 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com