ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

TEMA: Evaluación de Tojolabal

snla12Apuntes4 de Julio de 2016

2.050 Palabras (9 Páginas)1.108 Visitas

Página 1 de 9

NOMBRE: [pic 1]

Shirley Narandy Lorenzo Alfonzo

CATEDRÁTICO: 

                            Rigoberto Méndez

TEMA:

                 Evaluación de Tojolabal

FECHA DE ENTREGA:

            17 de Junio de 2016

SEGUNDO SEMSTRE EN TRABAJO SOCIAL  


INTRODUCCIÓN

La lengua de tojolabal es una lengua que proviene de los mayas, que habita únicamente en el estado de Chiapas, en las regiones del centro como por ejemplo: Comitán, margaritas, Ocosingo, San Cristóbal, Palenque.

La palabra tojolabal está dividida tojo que significa “recto” y labal que significa “palabra”, en si la palabra tojolabal significa palabra recta, es una lengua muy corregida, en este trabajo abordamos diferentes temas para la utilización de verbos y así tengan una facilidad más para este vocabulario.

En esta lengua nos facilita la manera de convivir con un grupo de personas de diferentes culturas, es una manera de entender otro tipo de lengua que nos ayuda a la comunicación con otro tipo de personas.

Es importante esta lengua ya que la mayor parte de la región esta conformada por la cultura de los tojolabales y como trabajadores sociales es importante conocer este tipo de culturas para solucionar los diferentes tipos de problemas que surgen dentro de la ciudad.  


ALFABETO TOJOLABAL[pic 2]

LOS TOJOLABALES

Uno de estos pueblos mayas se llama tojolabal. Los tojolabales viven en el estado de Chiapas al norte y este de Comitán, cerca de la frontera con Guatemala. No se sabe a ciencia cierta de cuántas personas se compone el pueblo tojolabal. Aproximadamente se trata de 50,000 a 80,000 habitantes. Los números aquí son de menos importancia. Lo que sí cuenta es que los tojolabales hablan su lengua, viven una cultura propia de la cual, además, son muy conscientes. Durante los años recientes, por ejemplo, el mismo pueblo está viviendo un renacimiento cultural que se manifiesta, entre otras cosas, por el hecho de que comunidades completas que perdían su lengua, están aprendiéndola de nuevo. Finalmente agregamos un dato más, de ninguna manera secundario. Los tojolabales viven en medio de la zona de conflicto o de resistencia que se formaba a partir del 1º de enero de 1994. Pertenecen, pues, a los pueblos que no se han plegado a los dictados del centro y que luchan por su dignidad y justicia.

Ahora bien, hace casi treinta años llegamos a la región tojolabal con el propósito de trabajar con este pueblo en el sentido de ponernos al servicio de ellos en cualquier asunto donde pudiéramos hacernos útiles para ellos. Antes de cualquier actividad, que tal vez anhelaríamos realizar en la dirección señalada, se nos presentó un problema. Si vamos a vivir en Francia, tenemos que aprender el francés, si en Rusia el ruso y así en todas partes. Por consiguiente, si íbamos a vivir en la región tojolabal, nos tocaría aprender el tojolabal ante cualquier otra cosa. Pero para el aprendizaje del idioma no había ni método, ni diccionario ni maestro que nos enseñara y ayudara en el aprendizaje de la lengua. Preguntamos, finalmente, a algunos tojolabales si no nos pudieran enseñar su lengua. Después de consultarlo con su comunidad nos respondieron que sí. Y con esto comenzaba nuestra aventura de experiencias no imaginadas, ni soñadas.

Yajtab Ba Wax A Xi Kwenta

(Números Cardinales)

1.- june (uno)

2.- chabe (dos)

3.- oxe (tres)

4.- chane (cuatro)

5.- jo´e (cinco)

6.- wake (seis)

7.- juke (siete)

8.- waxake (ocho)

9.- b´alune (nueve)

10.- lajune (diez)

11.- juluche (once)

12.- lajchawe (doce)

13.- ox lajune (trece)

14.- chan lajune (catorce)

15.- jo´ lajune (quince)

16.- wak lajune (dieciséis)

17.- juk lajune (diecisiete)

18.- waxak lajune (dieciocho)

19.- balun lajune (diecinueve)

20.- juntajbe winike (veite)

Yajtab B´a Wax Cholxi

(Números ordinales)

1.- sbajtanil (primero)

2.- schabil (segundo)

3.- yoxil (tercero)

4.- schanil (cuarto)

5.- sjoj´il (quinto)

6.- swakil (sexto)

7.- sjukil (séptimo)

8.- Swaxak´il (octavo)

9.- sbalun´il (noveno)

10.- sjuluche´il (décimo)

11.- sjuluche´il (décimo primero)

12.- slajechawe´il (décimo segundo)

13.- oxlajune´il (décimo tercero)

14.- schanlajune´il (décimo cuarto)

15.- sjo´lajune´il (décimo quinto)

16.- swaklajune´il (décimo sexto)

17.- sjuklajune´il (décimo séptimo)

18.- swaxaklajune´il (décimo octavo)

19.- sbalulen´il (décimo noveno)

20.- stajbe´il (vigésimo)

Schakelalil (último)

Ja Sb´i´il Ja Itaj Jumasa

(Nombres de las verduras)

Calabaza – k´um

Chayote – tsoyol

Cilantro – kulantu

Hierba buena – araweno

Epazote – kakapo´o

Papa – kamotillo

Tomate – chakal pix

Tomate verde – yoshal pix

Pepita – b´ak tsol

Pepita molida – junch´ubal b´ak tsol

Flor de calabaza – k´anip

Hongo – yas ak/ponte

Ajopuerro – tuyal

Elote – ajan

Jilote – jili

Ajo – axux/ achux

Cueza – kosan

Frijol – chenek

Chile – i´ch

Camote – isak

Maíz – ixim

Achiote – jo´ox

Cacahuate – kanchenek

Chilacayote – mayil

Aguacate – on

 

Tek´ul Jumasa

(Frutas)

Uva – t´susub

Naranja – naranga

Anona – kewex

Fresa – piera

Durazno – turisma

Guayaba – pata/ pataj

Zapote – ja´as

Mora – morax

Plátano – ixuk lobal

Guineo – lob´al

Zapote blanco - ´ajate

Chicozapote – chinja´as

Tuna/Nopal – Ch´uj

Zapote – ja´as

Caña – k´a´em

Piña – pajak

Guayaba – pataj

Uva – ts´usub´

 

Elawal Jumasa

(Colores)

Rojo – chak

Azul – ya´ax

Verde – ya´ax/peuk´ex

Amarillo – k´an

Blanco – sak

Nagro – k´ ik

Naranja – chakal k´an

Celeste – sakali ya´ax

Gris – k´i´k´ilsak

Chante

(Animales)

Gusano – chu´up

Gusano – chu´up

Guajolote – ajtsol/ kolku

Cascabel – ajwuchan

Avispa – ako

Araña – am

Burro – b´uruj

Golondrina – b´ujli´ch

Perico- ch´el

Rana – ch´uch

Abeja – chajaulcha´b

Pez- chay

Venado – kújlachej

Conejo – chich

Puerco – chitam

Ratón – cho´o

León – choj

Grillo – chulchul

Ardilla –chu´ / chuj

Lagartija – echejchan

Armadillo – ib´oy

Garza – ijkin

Tepezcuinte – jalaw

Cuervo – joj

Abejorro – jonex

Paloma – pamus

Ciempiés – peteser

Murcielago – sot´s

Chapulín – ts´itit

Cangrejo- t´ent´ex

Perro – ts´i

Colibrí – ts´unun

Alacrán–tsek

Tecolote- tujk

Mosca – us

Zopilote- usej

Sapo- wo / wo´o

Gato de monte – wet

Hormiga – xanich

Zancudo – xenen

Gorgojo –worwojo / xoj

Pájaro – yal chan / liplupchan

Camarón – xolo´b

Cucaracha – tewal

Piojo- u´k

Gavilán – liklik

Mono- machin

Gato – mis

Gallo- tat mut

Mapache – napach

Jaguar- niwanb´ajlam

Buey- nobillo

Coyote- ok´il

Zorro- pa´ay

Mariposa – pejpen

Godorniz – pojuink

Pato – pech

Vaca- nanwakax

Gallina – nanmut

Toro- tatwakax

Ganado/res – wakax

Sparte´il Ja Skuerpo  Ja Krystianai

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (15 Kb) pdf (201 Kb) docx (20 Kb)
Leer 8 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com