ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Estética y hermenéutica


Enviado por   •  5 de Noviembre de 2014  •  Exámen  •  2.174 Palabras (9 Páginas)  •  232 Visitas

Página 1 de 9

Resumen:

Gadamer.

Estética y hermenéutica

 A partir de la ontología de la obra de arte Gadamer construye la base de su hermenéutica filosófica, al tiempo que las categorías hermenéuticas son aplicables al arte, estableciéndose así una clara unión entre estética y hermenéutica.

 La estructura general de su obra magna Verdad y método (1960) responde al proyecto gadameriano de restauración de la dimensión originaria y olvidada de la verdad; propósito que encuentra en la justificación y legitimación de la verdad y el valor cognitivo del arte un punto de partida.

Hermenéutica

 Proviene del griego hermeneuein que significa expresar, explicar, traducir, aclarar, interpretar. Hermeneia es interpretación y aparece en relación con la filología o estudio de los textos escritos.

 Hermenéutica temprana: objetivo: reconstruir el sentido original. Vínculo con trascripción manual, ésta daba lugar a múltiples versiones que generaban necesidad de recomponer texto auténtico. Reestablecer texto original era reestablecer significado auténtico.

 Siglo XVI: Importancia en relación al debate católico-protestantes sobre el texto bíblico. Con aparición de imprenta la hermenéutica se desliga de la recomposición del texto original. Ahora establece autenticidad o inautenticidad de textos bíblicos.

 Siglo XVIII: transformación con movimiento romántico. La obra de arte expresa emoción y pensamientos de autor. Ahora el significado debe buscarse más allá del texto.

. Friedrich Schleiermacher: comprender texto implica reproducir proceso creativo, recrear la experiencia mental del autor. Complementar estudio gramatical con psicológico (la vida del autor y su tiempo). Por un acto de empatía nos ponemos en contacto con la mente del autor y su intención. Método de la adivinación: el intérprete se identifica con el autor, imaginariamente revive experiencias y pensamientos que engendraron la obra. Objetivo: Reproducción del significado como su autor lo entendía. La distancia temporal resulta negativa.

 Siglo XIX: tarea de legitimación frente al método de las ciencias naturales. Debate entre los partidarios de la comprensión (ciencias del espíritu) y los de la explicación por causa-efecto y legalidad (ciencias naturales). Objetos de estudio y métodos diferentes. El método científico de las ciencias naturales como garante de un consenso racional, reglas impersonales y objetividad. La interpretación es el método de las ciencias del espíritu que tratan con sujetos para alcanzar el sentido original (Dilthey)

 M. Heidegger: hermenéutica de la existencia. Ser hombre es interpretar y comprender: la comprensión del ser, del mundo y de la historia. No entiende la hermenéutica como un método científico.

Hermenéutica gadameriana. Verdad y método (1960)

 Gadamer cuestiona que en el marco de la concepción basada en la ciencia moderna el conocimiento y la verdad hayan sido igualados y reducidos al conocimiento científico. Método:

conjunto de reglas impersonales. Experiencias cognoscitivas y verdaderas serían las repetibles: lo único real.

 En el encuentro con la obra de arte tiene lugar una experiencia de verdad y conocimiento con su propio modo de legitimidad que no debe dejarse limitar por el ámbito de control de la metodología científica.

 La experiencia del arte como modelo de racionalidad para las ciencias humanas diferente de la racionalidad de las ciencias naturales.

.

 Siempre estamos en una situación hermenéutica: La interpretación es nuestro modo de ser en el mundo, es inherente al ser humano. No es un método.

 ¿Desde dónde el intérprete hace esa interpretación? interpreta y comprende desde su propio presente (aplicación). Mediación con el presente como condición de posibilidad de la interpretación

 La tradición configura históricamente nuestro presente, nuestro horizonte: “Ámbito de visión que abarca y encierra todo lo que es visible desde un determinado punto” El horizonte desde el que comprendemos no es cerrado y creado de una vez y para siempre, mientras somos el horizonte se transforma: “El horizonte se desplaza al paso de quien se mueve”

 Relación sujeto/tradición que lo condiciona no es del tipo sujeto/objeto: la tradición se hace presente en la obra y el intérprete como un continuo en transformación.

 Mediación pasado/presente. Cada época se dirige con distintas preguntas (dialéctica pregunta/respuesta) a un texto/obra. La interpretación nunca se agota, será siempre finita e histórica, nunca cerrada o completamente acabada.

 Prejuicios como anticipaciones de sentido (no tiene matiz negativo como lo entendía la ilustración), precomprensiones de parte del intérprete sobre la obra. Expectativas sobre lo que el texto va a decir. Van redefiniéndose en función del diálogo. Círculo hermenéutico.

 La distancia histórica como algo positivo. Se considera no sólo al texto o al fenómeno sino también sus efectos, sus distintas interpretaciones (historia efectual).

.

 Diálogo con la obra que nos sale al encuentro, nos interpela. El sentido acontece, emerge, del encuentro de una obra perteneciente a un cierto horizonte, nuestro propio horizonte y las interpretaciones previas. Se hace consciente la tradición, el enlace del pasado y el presente, el horizonte que me condiciona: es conocimiento y reconocimiento.

 En el devenir histórico se generan múltiples interpretaciones, no todas válidas. Gusto, sentido común, juicio en su sentido prekantiano, es decir, como capacidades modeladas comunitaria y socialmente, permiten que los miembros de una comunidad acuerden a grandes rasgos sobre lo que es correcto.

La actualidad

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (13.7 Kb)  
Leer 8 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com