ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Comentario interpretativo de Odisea XI y Poryección de la Odisea en Tennyson


Enviado por   •  14 de Octubre de 2020  •  Trabajos  •  1.808 Palabras (8 Páginas)  •  896 Visitas

Página 1 de 8

[pic 1][pic 2]

[pic 3]

[pic 4]

TRABAJO PRÁCTICO NRO. 1

 LA ODISEA - HOMERO

Seminario de lectura de textos clásicos y su proyección en la actualidad

Junio 2020

Docente: Fernández Rivero, M. Cecilia

Alumna: Domenech, M. Helena

1)- Comentario interpretativo: canto XI – Odisea

        Este comentario se centra únicamente en el Canto XI de la Odisea de Homero (Segalá y Estalella, 1927). Tiene como objetivo realizar un breve análisis descriptivo e interpretativo, que aborde temas centrales de la rapsodia elegida. El análisis hace énfasis en la tristeza (en sus diferentes formas) como elemento central del canto, tomando como referencia lo planteado por Rafael Carlón (2018) en Modalidades de la tristeza en Odisea, 11, además para caracterizar el tono y contextualizar los diálogos de Odiseo con los diferentes personajes presentes en el Canto XI se hace referencia a “Diálogos entre vivos y muertos en los poemas homéricos (Ilíada XXIII 65-107 y Odisea XI)*” por Marco Antonio Santamaría Álvarez (2011) en el libro Conversaciones con la Muerte: Diálogos del hombre con el Más Allá desde la Antigüedad hasta la Edad Media.

        El canto XI, denominado νέκυια (evocación de los muertos), relata los diálogos que mantiene Odiseo con diferentes personajes, mientras evoca a los muertos para comunicarse con el adivino tebano Tiresias, quien le profiere el oráculo para advertirle sobre su futuro. En un primer momento, Odiseo explica cómo inicia los ritos, siguiendo las indicaciones de Circe, para ingresar en el Hades. Una vez lograda la evocación que luego se torna en κατάβασις (descenso) como lo explica Santamaría Álvarez (2011) , una serie de almas se le presentan a Odiseo. Desde el principio, él plantea que siente temor “el pálido terror se enseñoreó de mí”. (Odisea, XI, 11.45)

La primera alma que se presenta es la de Élpenor, un compañero que había fallecido en la isla de Circe tras caer borracho del techo, este le pide a su líder que cuando regrese a la isla Eea lo honre realizando los ritos fúnebres correspondientes y Odiseo le da su palabra. Luego, se aparece el alma de Anticlea, su madre, quien, al momento de la partida de su hijo, se encontraba viva; ante esto, Odiseo expresa su dolor y tristeza, sin embargo, se encuentra concentrado en su objetivo hablar con Tiresias esto hace aun más triste el encuentro, ya que debe posponer sus sentimientos para continuar con sus planes. “Lloré al verla, compadeciéndola en mi corazón mas con todo eso, a pesar de sentirme muy afligido, no permití que se acercara a la sangre antes de interrogar a Tiresias.” (Odisea, XI, 11.85). Seguidamente, se hace presente el alma de Tiresias, quien le advierte sobre los peligros del viaje y las vacas del Sol, además le ofrece un oráculo sobre su futuro en Ítaca. Este diálogo con el adivino se caracteriza por tener importancia en el viaje de regreso de Odiseo, es necesario para que pueda continuar con su νόστος. Finalmente, el mítico héroe logra conversar con su madre; le pregunta las causas de su muerte y sobre su familia en Ítaca, esta le cuenta que murió de pena anhelando su regreso. Aquí se aprecia la noción de πόθος (anhelo) propuesta por Carlón (2018).

“yace afligido y acrecienta sus penas anhelando tu regreso, (…). Así morí yo también, cumpliendo mi destino: (…) la soledad que de ti sentía y la memoria de tus cuidados y de tu ternura, preclaro Odiseo, me privaron de la dulce vida.” (Odisea, XI, 11.190-11.200)

        Además, Anticlea le informa su hijo sobre la situación en su patria, le explica que Penélope pasa las noches llorando por él, que Telémaco es un hombre respetuoso y que Laertes, su padre, vive en el campo de forma miserable donde se encuentra afligido y apenado por su ausencia. En este relato, se pueden observar las nociones, usadas por Carlón (2018), de δακρύω (llanto)  κῆδος (pena) y ἄχος (angustia). En respuesta a los dichos de su madre, Odiseo intenta abrazarla tres veces, pero, por la condición de muerta de ella, no puede hacerlo. Ante esto expresa su dolor: “Entonces sentí en mi corazón un agudo dolor que iba en aumento (…)” (Odisea, XI, 11.205)

        Después de la aparición de Anticlea, Odiseo relata sus encuentros con “un catálogo de heroínas, muchas de ellas tebanas, (…) las enumera y cuenta sus historias con gran brevedad” (Álvarez, 2011). Luego, cesa su narración Odiseo estaba contándole a Alcínoo y su corte su experiencia en el Hadesy comienza el intermezzo. Seguidamente, retoma la historia y narra los otros encuentros que tuvo. Primero, menciona a su compañero de guerra, Agamenón, cuya muerte Odiseo desconocía, aquí el Atrida le informa sobre su vergonzosa muerte (en manos de Clitemnestra y Egisto) y le pide que le cuente sobre su hijo. En segundo lugar, se presentan las almas de Aquiles, Patroclo y Áyax. Odiseo conversa con Aquiles y se da cuenta que este se encuentra afligido, el Pélida también pregunta por su hijo. Aquí, se puede observar la angustia de los muertos (ἄχος). “No intentes consolarme de la muerte, esclarecido Odiseo” (Odisea, XI, 11.490)

Como se pudo observar a lo largo del canto, las almas que se presentaron tienen una importancia específica en la identidad de Odiseo. Élpenor, representa su lado heroico, porque muestra su lado compasivo, ἔλεος (compasión, empatía). ἔλεος promueve acciones moderadoras de la pasión bélica que obligan al héroe a trasladarse a la situación de otros” (Carlón, 2018). Tiresias, significa para Odiseo la solución a su problema y también hace referencia a su futuro (el oráculo). Su madre, Anticlea, representa su presente, ya que le muestra el pasado inmediato y la situación actual de su familia; el encuentro con ella, deja en evidencia un lado emocional del héroe, Odiseo llora y sufre por ella. También, es posible observar su pasado: la aparición de los héroes de Troya, Agamenón, Aquiles y Áyax, quienes representan su pasado heroico y glorioso.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (10.8 Kb)   pdf (324 Kb)   docx (245.1 Kb)  
Leer 7 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com