ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Clase de nahuat en la casa de la cultura Nahuizalco


Enviado por   •  19 de Julio de 2015  •  948 Palabras (4 Páginas)  •  552 Visitas

Página 1 de 4

• Clase de nahuat en la casa de la cultura Nahuizalco

Guillermo Tesorero es presidente de una cooperativa de agricultores y es originario de Nahuizalco miembro de la comunidad indígena de la zona es profesor de nahuat pipil en la casa de la cultura, no pudimos entrevistarle debido a que disponía de poco tiempo y el poco tiempo lo uso para dar la clase de nahuat que habitualmente imparte los domingos después de misa en la casa de la cultura.

Durante la clase el señor Guillermo explico de forma breve la historia y el origen del nahuat pipil el cual solamente se habla en Nahuizalco, así también nos explicó como las personas del salvador desconocen en su mayoría el nahuat pipil y le confunden con el nahuat mingueño o el nahuat tulteca.

“el nahuat pipil tiene influencias tlaxcalteca y azteca es por eso que se ha metido mucha G aquí, por eso es que nosotros aquí en Nahuizalco estamos tratando en nahuat pipil, todos los movimientos del país están con el nahuat tulteca en Nahuizalco estamos tratando de impulsar el nahuat pipil ahora, el nahuat pipil se hablaba en Nahuizalco en Caluco en Izalco en Nahulingo pero ahora donde está tratando se sostenerse es en Nahuizalco.

Izalco solamente habla nahuat mingueño que es el nahuat Tulteca y así se le llama también al nahuat de Santo domingo de Guzmán y ese mingueño tiene mucho contacto con la tulteca que tiene mucha influencia de la lengua tlaxcalteca, o sea que cuando hablamos de la conquista del salvador, El salvador no fue conquistado por los españoles sino que fue conquistado por indios mexicanos que venían como soldados de don Pedro de Alvarado y 40 mil indios peleando aquí con la colaboración de la pequeña caballería española que vino aquí. Los tlaxcaltecas pudieron dominar a los de aquí, por eso hay que ver que el nahuat tulteca tiene mucha influencia tlaxcalteca y el nahuat pipil trata de separarse de eso.

El nahuat azteca se puede encontrar en muchos libros de la lengua nahuat y en esos libros que vinieron de México se trata del nahuat azteca y es por eso que la gente que lee esos libros aprende nahuat azteca y tenemos el problema que el gobierno por ultimo ni quiere entender porque no le interesa, el gobierno y el ministerio de educación no saben de esto ni la universidad nacional y no -hay ningún lugar en donde se pueda hablar de esto solo en esta escuelita de Nahuizalco

-Existen palabras en el habla salvadoreña con influencia nahuat por ejemplo alguaxte ¿es una palabra nahuat?

Tal vez ustedes no venían preparados para esto y por ejemplo aquí tienen una palabra: Azteca que ustedes la pronuncian así: Asteca y de acuerdo a los lingüistas ustedes la tienen que pronunciar así ashteca, porque por ejemplo la palabra Teshcatipuca los lingüistas alemanes la escribieron así: tezcatipuca pero ellos quisieron escribir teshcatipuca,

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.5 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com