ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Análisis interpretativo del cuento “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”, de Jorge Luis Borges


Enviado por   •  16 de Noviembre de 2022  •  Apuntes  •  622 Palabras (3 Páginas)  •  134 Visitas

Página 1 de 3

Análisis interpretativo del cuento “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”, de Jorge Luis Borges.

Por José Agustín López Meza.

¿Es posible que la ficción se entremezcle con la realidad a tal punto de que se confunda la una con la otra? Si leemos a Borges seguramente la respuesta será un rotundo sí. En su relato Tlön, Uqbar, Orbis Tertius, el autor argentino nos presenta una historia fantástica con personajes reales, como lo son él mismo y su amigo Bioy Casares, en la que discuten sobre una sentencia que recordó Casares, la cual dice que ‘los espejos y la cópula son abominables por multiplicar el número de los hombres’ (Borges, 2021). Lo interesante es que Bioy afirma que lo había leído en un volumen de una imitación de la Encyclopaedia Britannica, llamada The Anglo-American Cyclopaedia. Dicho sofisma fue formulado, según él, por un habitante de Uqbar y, ante su profundidad, Borges desea leerlo por sí mismo pues nunca había escuchado de tal sitio. Ambos buscan en los tomos que tienen disponibles, pero no encuentran la entrada de Uqbar. Sin embargo, pocos días después Casares le lleva el tomo donde encontró la entrada en cuatro páginas espurias (porque en otras ediciones no las encontraron) y más tarde, gracias a un tal Herbert Ashe, conseguirían el volumen 11, de 1001 páginas (un número que supera la perfección según los árabes), de la A First Encyclopaedia of Tlön, con las entradas de Hlaer hasta Jangr, donde se detalla “la historia total de un planeta desconocido”, con sus mitologías, lenguas, fauna y flora extrañas. (Borges, 2021).

Borges menciona que su lingüística es bastante peculiar, pues en la Ursprache (o idioma) del hemisferio austral, no hay sustantivos, sino que “hay verbos impersonales, calificados por sufijos (o prefijos) monosilábicos de valor adverbial” y en los idiomas del hemisferio boreal “la célula principal no es el verbo, sino el adjetivo monosilábico [y] el sustantivo se forma por la acumulación de adjetivos” (Borges, 2021). Además, explica que la cultura clásica de Tlön se reduce a la psicología, “juzgan que la metafísica es una rama de la literatura fantástica” y que la literatura en sí se divide en la ficcional, la cual abarca un solo argumento, y la de naturaleza filosófica, debe contener la tesis y la antítesis al mismo tiempo, de otro modo sería un libro incompleto (Borges, 2021), eso sin mencionar las formas particulares en cómo perciben el tiempo, la geometría y otros campos.

 El relato sufre una división abrupta con una posdata de 1947 añadida al artículo escrito en 1940. En ella, Borges explica cómo averiguó que una sociedad secreta de intelectuales se dio a la tarea de escribir la enciclopedia de Tlön y siguieron construyéndola con ayuda de sus sucesores, dentro de ellos, muy posiblemente, Herbert Ashe. Sin embargo, la historia se torna más inverosímil, cuando intenta mostrar hechos verosímiles experimentados por personas ajenas a Tlön y su creación en enciclopedias, como la princesa Faucigny Lucinge quien encuentra una brújula con inscripciones del alfabeto de Tlön y más tarde por el propio Borges al ser testigo del hallazgo de un cono pequeño y pesado “de un metal que no es de este mundo” (Borges, 2021).  Pero sería el hallazgo de los 40 volúmenes de la primera edición y su posterior difusión, lo que haría desintegrar el mundo, pues la tradición judeocristiana atribuye la creación de las cosas a Dios, mientras que el hecho de que surjan en la vida real objetos inicialmente creados por seres humanos en las páginas de una enciclopedia, amenaza con que algún día el mundo sea Tlön, estremeciendo las bases de la realidad y borrando los límites entre esta y la ficción.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (3.8 Kb)   pdf (93.1 Kb)   docx (8.9 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com