Lengua Castellano
marbelkis9 de Noviembre de 2012
2.969 Palabras (12 Páginas)561 Visitas
1.- Definición de lenguaje, lengua, habla y dialecto.
Lenguaje: Es la capacidad que toda persona tiene para comunicarse con las demás personas mediante signos orales.
Lengua: Es el conjunto de las palabras del lenguaje hablado o escrito propio de un pueblo o de una nación.
Habla: Es un acto que se realiza cada vez que una persona hace uso de su lengua o idioma.
Dialecto: Es la variedad de una determinada lengua que se distingue claramente de aquellas que se emplean en otras zonas geográficas por diferentes grupos sociales.
2.- Diferencia entre lengua y habla.
La lengua es el código que usan los hablantes para comunicarse, mientras que, el habla es el uso individual de este código.
La lengua es un fenómeno social y el habla es individual.
3.- Dialectos hablados en Venezuela y ejemplifique.
• El Caraqueño o costeño: Es el acento percibido y proyectado por los medios como el estándar de Venezuela, con sus variantes generalmente relacionadas con las clases sociales. Usado más que todo en la capital, Caracas, y en otras zonas del país, como por ejemplo Valencia, Los Teques y Maracay.
• El marabino: del estado Zulia, diferenciado por el voseo, inexistente en el resto del país, además de un acento y uso de palabras claramente diferentes. También, el tuteo en una misma frase (por ejemplo: Te vai a casá,). Es una de las pocas partes de América donde se practica el voseo con la declinación verbal exacta, es decir "vos bailais" en vez de "vos bailás".
• El guaro: del estado Lara y otros estados del Centro Occidente. Se caracteriza por su acento bien diferenciado y supresión de la "r" en el uso de los verbos en infinitivo (voy a comé). También usa como expresión el "Na' Guará. Otras expresiones larenses son vasiés o sié'cará (de desacuerdo o incredulidad), ah mundo (añoranza), ah, mal haya (de deseo), caca (de asco), etcétera.
• El tachirense, o gocho: de la zona andina, en particular en el estado Táchira cercano con la frontera con Colombia., Se utiliza el "usted" en lugar del "vos". También denominan la palabra "Toche" (grosería) que deriva de un ave de Colombia y es particular en el estado por su uso común. Algunos (pocos) pronuncian la letra f aspirada como j, por ejemplo "una julana" (fulana), "muy projundo" (profundo), etcétera.
• El llanero: es la modalidad hablada en los llanos venezolanos, una de sus características es un considerable léxico aborígen producto de la fusión de ambos idiomas. La letra s se aspira, así se tiene: "¿Vah a arriá el gana'o?. Hí".
• El margariteño u oriental: de la isla de Margarita, reconocida fácilmente por la transliteración de la /l/ en /r/, además de otras peculiaridades ("orientar" por "oriental" y "orientá" por "orientar", por ejemplo). Generalmente se utiliza un lenguaje muy familiar en donde se le llama mijo que significa "mi hijo" pero en un sentido generalmente ligado al asombro -como una interjección- o a un sentido despectivo, y compái que significa "compadre". Del mismo modo se tiende a cambiar el artículo el por er (hijo er diablo utilizado como expresión como "muchacho travieso", otros ejemplos serían er mar, er sor, er pájaro cantaor, para referirse a "el pájaro cantador"). La difusión o extensión del margariteño hacia otras áreas del oriente venezolano obedece al hecho de que Margarita es una isla en la que la pesca y el turismo constituyen actividades muy importantes, además de ser también una zona de emigración tradicional hacia otros lugares relativamente cercanos del continente, lo cual favoreció el contacto y, por ende, la homogeneización en el lenguaje. También es muy común el ceceo (pronunciar la c, s y z como la z española); así mismo se emplea como expresión de asombro la palabra muchacho/a. Esta modalidad del lenguaje se extiende también por toda la región nor-oriental (Estados Anzoátegui, Sucre y Monagas).
• El guayanés o papiamento: Mezcla de es la modalidad de hablada, una de sus características es un considerable léxico en la que se unen el español, el inglés y el papiamento (dialecto de la zona) para conformar cantos que son únicos.
• Zonas indígenas: Tres familias lingüísticas dividen principalmente a los grupos étnicos: la arauaca (guajiro, paraujano, baniva, curripaco, yavitero, piapoco, guarequena, baré, aruaco); la caribe (cariña, pemón, maquiritare, panare, yabarana, yucpa, japreria, acahuayo, mapoyo, chaima) y la chibcha (barí, tunebo). La poca numerosa familia tupí-guaraní está representada a través de los indígenas yeral, oriundos del Brasil; y las demás etnias (yanomami, guarao, yaruro, guajibo, piaroa, puinabe, joti, sapé y arutaní) no tienen filiación precisa. Vocablos de orígen indígena:
Auyama, Aguacate, Araguaney, Atol, Arepa, Batata, Cacao, Cambur, Caraota, Casabe, Cachapa, Coroto , Cocuyo, Guacamaya, Guarapo, Chicha
Chinchorro, Chocolate, Hallaca, Jojoto, Maraca, Mecate, Yuca
4.- ¿Cuáles son los factores que intervienen en la modificación de la lengua? Explique.
Los factores son externos y internos.
Los factores externos: tenemos el tiempo y el espacio geográfico.
El tiempo los podemos dividir en dos formas: La Sincronía y la La Diacronía.
La sincronía: es el tiempo e un momento dado. Ejemplo: estudio de la lengua en el siglo XV.
La diacronía: es la progresión en el tiempo. Ejemplo: estudio de la lengua en el siglo XV al siglo XVIII.
El espacio geográfico: el español cambia en las diferentes regiones del país.
Los factores internos dependen de los grupos socioeconómicos: se caracteriza por la edad, el sexo, la religión, el grupo étnico.
La edad: La personas con mayor edad han refinado su lenguaje.
El sexo: las mujeres usan lenguajes más recatados que los hombres.
La religión: su congregación influye en el lenguaje..
El grupo étnico: los diferentes grupos étnicos tienen sus distintas lenguas.
5.- Factores que determinan el estilo en que se produce la comunicación.
Definición de Estilo: esta determinado por una serie de factores que componen la situación en la que se produce la comunicación (modo, manera o forma).
Los factores son:
a).- Estilo informal: cuando se conversa en una situación de poco cuidado y se pone poca atención al hablar. Ejemplo: en una aula de clase el Profesor esta explicando un tema importante de Leguaje como es, la comunicación, y los alumnos están distraídos, luego el profesor hace preguntas y los alumnos no saben responderles. Esto quiere decir que no estaban prestando atención al tema que explico el profesor, entonces existe un estilo informal, porque los alumnos no prestaron atención a lo hablado.
b).- Estilo formal: Es cuando las personas ponen atención a lo que esta diciendo y puede variar su forma de hablar. Ejemplo: el director del Hospital convoca a una reunión al gremio de médicos, para tratar un tema importante sobre la salud en Venezuela. Cada uno de ellos tiene repuestas concretas, claras y bien explicitas, según cuenta el director. En esta conversación existe un estilo formal porque hubo repuestas al tema antes expuesto.
c).- Estilo agresivo: Se caracteriza porque expresamos pensamientos, sentimientos y opiniones de una manera inapropiada: amenazante, sin respetar al otro, o imponiendo nuestro criterio. Ejemplo: en el salón de clase: estamos viendo Lenguaje se esta hablando de un tema muy importante como lo es la Forma de expresión que debemos tener para comunicarnos con las demás personas. Una de las alumnas dijo una mala palabra dentro del salón de clases y una de sus compañeras le aconseja, que esa no es la forma correcta para ella expresarse la alumna no entra en razón y dice que esa es su forma de expresarse y que a ella nadie la tiene que dar consejos. Esto es un estilo agresivo porque se esta expresando opiniones inapropiadas, amenazantes y sin respetar al otro.
d).- Estilo pasivo: Se caracteriza porque no somos capaces de expresar abiertamente sentimientos, pensamientos y opiniones o lo hacemos con falta de confianza. Ejemplo: El profesor de Matemáticas en la aula de clases explica raíz cuadrada de los números. Son 14 alumnos todos pasan a la pizarra pero uno de los alumnos no pasa y le dice al compañero que esta a su lado: -Tengo miedo de pasar porque no estoy seguro de resolver el problema.
Esto es estilo pasivo porque no hay confianza en su planteamiento.
e).- Estilo Asertivo: Este estilo implica respeto hacia uno mismo, al expresar nuestras necesidades y defender nuestros derechos así como respeto hacia los derechos y necesidades de los demás. Ejemplo: Cuando nos hacen una pregunta de razonamiento de cualquier tema, y expresamos con nuestra propias palabras e ideas lo que sentimos y pensamos, respetando las ideas de los demás. En este ejemplo hay un estilo asertivo porque expresamos nuestras ideas y respetamos las de los demás.
6.- Las variables socio lingüísticas.
Es un campo científico de la lingüística y sociología definiéndose como el estudio de la influencia de la sociedad en el lenguaje, esto incluye las normas culturales y el contexto en que se mueven los hablante generalmente, los factores sociales que muestran una mayor capacidad de influencia sobre la variación lingüística, son: el sexo, la edad, el nivel de instrucción y el nivel sociocultural.
a).- Sexo: se observa variaciones relacionadas
...