ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Monografía EIB


Enviado por   •  10 de Abril de 2014  •  10.586 Palabras (43 Páginas)  •  656 Visitas

Página 1 de 43

CAPÍTULO I

EDUCACIÓN BILINGÜE

La educación bilingüe se plantea a comienzos de los años 40 como un servicio de asistencia a grupos nativos. Se comienza definiendo como la modalidad educativa que hace uso de dos lenguas en la escuela, sin embargo, en esta modalidad, la lengua vernácula (en nuestro caso el quechua) solo sirve como medio de comunicación y no como medio de educación.

A partir de los años 70, se enfatiza en que una escuela para ser bilingüe debe emplear dos lenguas tanto para la comunicación como para la educación: “Enseñanza escolar de y en dos lenguas”.

En nuestro contexto significa que para que haya educación bilingüe en un centro educativo deben cumplirse las siguientes características:

• Debe impartirse como asignatura las dos lenguas: quechua y castellano.

• Debe desarrollarse los programas curriculares tanto en quechua como en castellano.

Y como siguiente paso se debe diferenciar si se trata de:

• Un programa de educación bilingüe para alumnos que ya son bilingües, o

• Un programa de educación para monolingües que deben adquirir el bilingüismo o el dominio de la segunda lengua.

1.1 Modelos o tipos de educación en contextos bilingües

Podemos distinguir entre cuatro modelos o tipos de educación en contextos bilingües. Entre ellos, los primeros dos son modelos de asimilación a la lengua mayoritaria, mientras que los otros dos tienen un objetivo de multilingüismo y multiculturalidad.

Tipo de programa Lengua materna de los alumnos Lengua de enseñanza Objetivo social y educativo Objetivo lingüístico

Sumersión Lengua minoritaria Lengua mayoritaria Asimilación Monolingüismo en lengua mayoritaria

Transitorio Lengua minoritaria Pasa de lengua minoritaria a mayoritaria Asimilación Monolingüismo relativo (bilingüismo substractivo)

Inmersión Lengua mayoritaria Bilingüe, con importancia inicial de L2 Pluralismo y mejora Bilingüismo y biliteracidad

Mantenimiento Lengua minoritaria Bilingüe, con peso en L1 Mantenimiento, pluralismo y mejora Bilingüismo y biliteracidad

Haciendo una diagramación del cuadro anterior tendríamos:

Lo que se debe buscar en nuestro contexto es el modelo de mantenimiento, ya que en este tipo de enseñanza ambas lenguas se complementan, tienen igual valor comunicativo y educativo. Pero lamentablemente no encontramos programas oficiales de este modelo, lo encontramos solamente en contados proyectos de educación bilingüe, por lo general en convenios internacionales.

Los intentos de reforma del sistema educativo en nuestro país se han caracterizado por no llegar a plasmarse en cambios sustantivos en el aula, que es el contexto donde finalmente debieran ocurrir. Los cambios en las prácticas educativas han sido más bien producto de la acumulación de modificaciones y de la incorporación de algunas innovaciones, aunque no han logrado la erradicación de formas obsoletas de enseñanza. En consecuencia, una imagen generalizada de la educación peruana es la de un sistema atrasado, tradicional en el sentido de desfasado, el cual es urgente reformar o modernizar.

CAPÍTULO II

LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE COMO UN ENFOQUE TRANSVERSAL Y LA INTERVENCIONES DE UNICEF EN EL ÁREA DE EDUCACIÓN

El Perú es un país pluriétnico, multilingüe y pluricultural cuya heterogeneidad se manifiesta en la coexistencia de diversos pueblos andinos, amazónicos y costeños; cada uno con sus propias características culturales, políticas y económicas. Como José Antonio Encinas afirmaba que: “Lo más saltante que hay en el Perú es lo heterogéneo, desde su aspecto físico hasta su contextura social…”

La riqueza cultural envuelve numerosos factores tales como la cultura, normas de vida, lenguas cosmovisión, diversidad geográfica, composición demográfica, vinculación con el territorio y el grado de contacto con la sociedad y el ordenamiento jurídico.

La población estimada del Perú aproximadamente en 30 millones de habitantes, en su mayoría mestiza, de los cuales 9 millones son indígenas y de estos últimos el 40% son quechuas y aimaras asentados en la región andina y en la Amazonía existen 44 pueblos indígenas, la mayor parte de ellos hablantes de lenguas peruanas distintas del castellano. Garantizar el derecho a una educación de calidad para los niños y niñas hablantes de estas lenguas plantea el reto de construir propuestas educativas diferenciadas, pertinentes culturalmente y que promuevan la unidad en la diversidad.

En este contexto, la educación intercultural bilingüe es una propuesta pertinente y adecuada para garantizar una educación de calidad a todos los niños y niñas del Perú, y se convierte en una herramienta poderosa para contribuir a mejorar la calidad de vida de las niñas y niños indígenas, permitiéndoles una igualdad de oportunidades con el resto de la población.

En la actualidad, solamente un 11% de las niñas y niños indígenas asiste a escuelas bilingües. Se han hecho esfuerzos por desarrollar la educación intercultural bilingüe (EIB), pero sus principales limitaciones se encuentran en la carencia de docentes capacitados y de material educativo pertinente cultural, lingüístico, social y pedagógico.

Fortalecer la EIB contribuye al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través del mejoramiento de la calidad educativa en el nivel primaria, promoviendo una enseñanza pertinente y adecuada en la lengua materna en comunidades indígenas excluidas, facilitando así el aprendizaje de los alumnos. Además, busca fortalecer la formación docente y desarrollar el uso efectivo y culturalmente apropiado de las metodologías de enseñanza, currículum y materiales para la EIB.

En las escuelas de educación intercultural bilingüe, los docentes aplican las competencias lingüísticas,

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (68.5 Kb)  
Leer 42 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com