Terminologia Juridica Extranjera
Asbaje6929 de Enero de 2013
4.428 Palabras (18 Páginas)818 Visitas
1. Derecho:
Orden normativo e institucional de la conducta humana en sociedad inspirado en postulados de justicia, cuya base son las relaciones sociales existentes que determinan su contenido y carácter. En otras palabras, son conductas dirigidas a la observancia de normas que regulan la convivencia social y permiten resolver los conflictos intersubjetivos.
Right:
Rights are legal, social, or ethical principles of freedom or entitlement; that is, rights are the fundamental normative rules about what is allowed of people or owed to people, according to some legal system, social convention, or ethical theory. Rights are often considered fundamental to civilization, being regarded as established pillars of society and culture, and the history of social conflicts can be found in the history of each right and its development. Rights are of essential importance in such disciplines as law and ethics, especially theories of justice and deontology.
2. Justicia:
(del latín, Iustitia) es la concepción que cada época y civilización tiene acerca del sentido de sus normas jurídicas. Es un valor determinado por la sociedad. Nació de la necesidad de mantener la armonía entre sus integrantes. Es el conjunto de reglas y normas que establecen un marco adecuado para las relaciones entre personas e instituciones, autorizando, prohibiendo y permitiendo acciones específicas en la interacción de individuos e instituciones.“La constante y perpetua voluntad de dar a cada uno lo que le corresponde” (Quevedo)
Justice:
Justice is a concept of moral rightness based on ethics, rationality, law, natural law, religion, or equity, along with the punishment of the breach of said ethics; justice is the act of being just and/or fair.
3. Ley:
La ley (del latín lex, legis) es una norma jurídica dictada por el legislador, es decir, un precepto establecido por la autoridad competente, en que se manda o prohíbe algo en consonancia con la justicia. Su incumplimientotraeaparejadaunasanción.
Law:
A system of rules and guidelines which are enforced through social institutions to govern behavior, wherever possible.It shapes politics, economics and society in numerous ways and serves as a social mediator of relations between people.
4. Juez:
Autoridad pública que sirve en un tribunal de justicia y que se encuentra investido de la potestad jurisdiccional. También se caracteriza como la persona que resuelve una controversia o que decide el destino de un imputado, tomando en cuenta las evidencias o pruebas presentadas en un juicio, administrando justicia.
Judge:
Person who presides over court proceedings, either alone or as part of a panel of judges. The powers, functions, method of appointment, discipline, and training of judges vary widely across different jurisdictions. The judge is supposed to conduct the trial impartially and in an open court.
5. Demandante:
Persona que interpone una demanda judicial.
Plaintiff:
Is the term used in some jurisdictions for the party who initiates a lawsuit (also known as an action) before a court. By doing so, the plaintiff seeks a legal remedy, and if successful, the court will issue judgment in favor of the plaintiff and make the appropriate court order (e.g., an order for damages).
6. Acusado (demandado):
Persona a la que se le ha imputado oficialmente un delito o falta, y aparece con tal condición en el proceso judicial abierto de oficio o a instancia de la persona agraviada, sus descendientes, representantes o cualquiera habilitada legalmente.
Defendant:
Any party who is required to answer the complaint of a plaintiff or pursuer in a civil lawsuit before a court, or any party who has been formally charged or accused of violating a criminal statute.
7. Abogado:
(del latín advocatus, "llamado en auxilio") es aquella persona que ejerce profesionalmente la defensa jurídica de una de las partes en juicio, así como los procesos judiciales y administrativos ocasionados por ella. Además, asesora y da consejo en materias jurídicas.
Lawyer (attorney USA):
A practitioner in a court of law who is legally qualified to prosecute and defend actions in such court on the retainer of clients.
8. Testigo:
En Derecho, el testigo es una figura procesal. Es la persona que declara ante un tribunal sobre hechos que conoce y que son considerados relevantes por alguno de los litigantes para la resolución del asunto objeto de controversia. Dichadeclaraciónrecibe el nombre de testimonio.
Witness:
Someone who has, who claims to have, or is thought by someone with authority to compel testimony to have, knowledge relevant to an event or other matter of interest. In law a witness is someone who, either voluntarily or under compulsion, provides testimonial evidence, either oral or written, of what he or she knows or claims to know about the matter before some official authorized to take such testimony.
9. Experto (Perito):
Profesional dotado de conocimientos especializados y reconocidos, a través de sus estudios superiores, que suministra información u opinión fundada a los tribunales de justicia sobre los puntos litigiosos que son materia de su dictamen. Existen dos tipos de peritos, los nombrados judicialmente y los propuestos por una o ambas partes (y luego aceptados por el juez), ambos ejercen la misma influencia en el juicio.
Expert:
Someone widely recognized as a reliable source of technique or skill whose faculty for judging or deciding rightly, justly, or wisely is accorded authority and status by their peers or the public in a specific well-distinguished domain.
10. Demanda
Acto de iniciación procesal que se diferencia de la pretensión procesal en que aquella se configura con motivo de la petición formulada ante un órgano judicial para que disponga la iniciación y el trámite del proceso.
Lawsuit:
A civil action brought in a court of law in which a plaintiff, a party who claims to have incurred loss as a result of a defendant's actions, demands a legal or equitable remedy.
11. Querella:
acto procesal consistente en una declaración de voluntad dirigida al órgano jurisdiccional competente, por la que el sujeto de la misma, además de poner en conocimiento de aquél la "notitiacriminis" como noticia criminal, ejercita la acción penal, regulándose actualmente en el Código Procesal Penal.
Complaint (Criminal Law) :
Any formal legal document that sets out the facts and legal reasons (see: cause of action) that the filing party or parties (the plaintiff[s] beliefs are sufficient to support a claim against the party or parties against whom the claim is brought [the defendant(s) that entitle(s) the plaintiff(s) to a remedy (either money damages or injunctive relief)]).
12. Sentencia:
Acto judicial que resuelve heterocompositivamente el litigio ya procesado, mediante la aceptación que el juez hace de alguna de las encontradas posiciones mantenidas por los antagonistas luego de evaluar los medios confirmatorios de las afirmaciones efectuadas por el actor y de la aplicación particularizada al caso de una norma jurídica que preexiste en abstracto, con carácter general.
Sentence:
The final explicit act of a judge-ruled process, and also the symbolic principal act connected to his function. The sentence can generally involve a decree of imprisonment, a fine and/or other punishments against a defendant convicted of a crime.
13. Adjudicar:
Atribuir o declarar que algo corresponde a una persona o cosa
Award (Labour Law) :
To concede; to give by judicial determination; to rule in favor of after an evaluation of the facts, evidence, or merits. The decision made by a panel of arbitrators or commissioners, a jury, or other authorized individuals in a controversy that has been presented for resolution. A document that memorializes the determination reached in a dispute.
14. Contrato:
Acuerdo de voluntades, verbal o escrito, manifestado en común entre dos, o más, personas con capacidad (partes del contrato), que se obligan en virtud del mismo, regulando sus relaciones relativas a una determinada finalidad o cosa, y a cuyo cumplimiento pueden compelerse de manera recíproca, si el contrato es bilateral, o compelerse una parte a la otra, si el contrato es unilateral.
Contract:
Agreement entered into voluntarily by two parties or more with the intention of creating a legal obligation, which may have elements in writing. Contracts can be made orally. The remedy for breach of contract can be "damages" or compensation of money. In equity, the remedy can be specific performance of the contract or an injunction.
15. Corte:
Órgano de máxima jerarquía dentro de la organización judicial nacional, es decir, a la Suprema Corte de Justicia de la Nación. Sin embargo, la palabra corte también ha sido utilizada para designar otro tipo de autoridades judiciales, y hasta antes de las reformas procesales en el Distrito Federal, de 1971, se hablaba de las cortes penales, que en la ciudad de México, eran compuestas, cada una de ellas, por tres juzgados penales, los cuales actuaban como juzgados de instrucción, y la corte, venía a ser el órgano de decisión. Estascortespenalesdesaparecieron con la reforma.
Court:
a form of tribunal, often a governmental institution, with the authority to adjudicate legal disputes between parties and carry out the administration of justice in civil,
...