ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Variaciones Lingüísticas: Dejo Piurano


Enviado por   •  17 de Mayo de 2014  •  2.347 Palabras (10 Páginas)  •  367 Visitas

Página 1 de 10

VARIACIONES LINGÜÍSTICAS: ENTONACIÓN Y EL DEJO PIURANO

INTRODUCCIÓN

La elaboración de conocimientos y el desarrollo indetenible de la humanidad se deben en gran parte a la importante contribución del maravilloso invento producido por el ser humano: la lengua. Sistema articulado capaz de expresar nuestros estados de ánimo, las sensaciones, las intuiciones, las creaciones, las obras de arte, los pensamientos y todo lo que necesite comunicarse.

Con el aporte de la ciencia y tecnología, los idiomas se consolidan y fortalecen; pero en el complejo mundo globalizado, estos sistemas requieren de mecanismos especiales de preservación de la riqueza lingüística. Aun así, los hablantes no emplean la lengua de un modo estandarizado sino que de acuerdo a una serie de factores le dan un toque especial en la expresión oral y se producen variaciones dentro del mismo sistema lingüístico.

Precisamente el objetivo central de este trabajo es abordar el tema de las variaciones lingüísticas particularmente en el norte peruano: Piura. En esta región habitan pobladores de una variada formación social, económica, cultural y académica. Los incas no lograron consolidar el quechua y fueron los españoles los que impusieron su lengua en los habitantes que desarrollaban la cultura tallán. Desde entonces, la lengua española se fortaleció pero no es ajena a las variaciones lingüísticas.

Se ha puesto un énfasis especial en estudiar el modo característico de hablar que identifica a los piuranos: el dejo. El dejo piurano o “dulce entonación” como lo califica el historiador Reynaldo Moya, es una peculiar expresión cantarina del habitante norteño que lo identifica de un modo infalible.

Se complementa el presente trabajo con el aporte de la literatura regional, cuyos autores han sabido registrar el empleo particular del idioma español, por ello se presentan algunas muestras.

LENGUAJE ARTICULADO: MARAVILLOSO INVENTO

No hay invento tan extraordinario como el lenguaje articulado, primero en su desarrollo oral y luego en el escrito. El mundo no es movido ni por el dinero ni por las riquezas materiales, es movido por las ideas. Las ideas que resultan de un complicado proceso de abstracción y que tiene en el lenguaje articulado su imprescindible herramienta para materializarse en el conocimiento y por consiguiente en el desarrollo de la humanidad.

A pesar de alto nivel tecnológico de las comunicaciones, no todas las lenguas tienden a consolidarse. “Hoy, más de la mitad de las 7.000 lenguas que se hablan en el mundo están al borde del precipicio. ¿Las causas?: apenas tienen presencia en la Administración, en la Educación y en los medios de comunicación. El umbral mínimo para que una lengua sobreviva se eleva a 100.000 hablantes. Sin embargo, de las 7.000 que existen la mitad es hablada por menos de 10.000 personas, y 1.500 por menos de 1.000”.

VARIACIONES LINGÜÍSTICAS

El vertiginoso desarrollo social, el ámbito geográfico, el nivel educativo cultural, entre otros factores, contribuyen a que el empleo de la lengua no sea uniforme y se produzcan diversas maneras de hablarlo. Estas variaciones pueden traer como resultado diversas formas de expresar una misma lengua como el quechua o lenguas en el oriente peruano.

Es inevitable detener estas variaciones, aunque algunos estudiosos resaltan los esfuerzos por consolidar científicamente estas variaciones para anticiparse a ellas como lo sostiene Ramallo: “El variacionismo es la corriente de la sociolingüística que estudia la variación intralingüística con el objetivo de encontrar pautas que permitan explicar y predecir el cambio lingüístico”.

Pese al aporte de la ciencia, las variaciones seguirán produciéndose y los diversos Estados se ven en la obligación de establecer políticas nacionales y regionales para no tanto evitar las variaciones; sino para evitar que éstas se constituyan en factores degradantes del uso de una lengua, e incluso para evitar la extinción de las mismas”. En diversas publicaciones de la Real Academia Española se muestra la preocupación de la desaparición de muchas lenguas.

“La Organización de las Naciones Unidas para la Cultura, la Ciencia y la Educación (UNESCO) contabilizó 2.500 lenguas en peligro, entre ellas algunas de Brasil y México, de unos 6.000 que se hablan en el mundo”. En el Atlas Internacional de Idiomas se indica que de las más de 43 lenguas de Perú, una decena de las empleadas por etnias selváticas, corre ese peligro. En el caso del español no se tiene ese riesgo; pero no evitable las variaciones.

En tal sentido, es pertinente el estudio, explicación y aprovechamiento cultural de las variaciones que se producen en nuestro, pues buscar hablantes ´perfectos´ no es objetivo alcanzable como lo afirma Ramallo: “La búsqueda de hablantes ´perfectos´ en espacios menos contaminados por la industrialización y la urbanización fue infructuosa porque pronto se tomó conciencia de la importancia de la variación lingüística en todas sus variaciones”.

FACTORES QUE INTERVIENEN EN LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA

La mayor cantidad de estudios concluyen en señalar que la geografía, la historia, las relaciones sociales, el nivel educativo, los medios de comunicación, entre otros son factores que influyen las variedades del uso de la lengua.

“Se entiende por variación lingüística el uso de la lengua condicionado por factores de tipo geográfico, sociocultural, contextual o histórico. La forma como los hablantes emplean una lengua no es uniforme, sino que varía según sus circunstancias personales, el tiempo y el tipo de comunicación en que están implicados. En función del factor que determina el distinto empleo de una misma lengua, se consideran varios tipos de variaciones: la variación funcional o diafásica, la variación sociocultural o diastrática, la variación geográfica o diatópica y la variación histórica o diacrónica.”

En esta misma página virtual se expresa que con el nacimiento de la sociolingüística en los años 50 y 60 del siglo XX se destaca la importancia de la variación lingüística, si bien la dialectología o geografía lingüística ya había abordado en el siglo XIX el estudio de los dialectos o variedades diatópicas. En el caso del español, por ejemplo, son numerosos los trabajos que muestran la variedad dialectal dentro la unidad lingüística y cultural que caracteriza el español de ambos lados del Atlántico.

CAUSAS DE LAS VARIACIONES

Todos los factores antes mencionados, son

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (16 Kb)  
Leer 9 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com