ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

El Antropólogo y su Labor Investigativa


Enviado por   •  7 de Diciembre de 2018  •  Ensayos  •  826 Palabras (4 Páginas)  •  153 Visitas

Página 1 de 4

Universidad Yacambú

Vicerrectorado Académico

Facultad de Humanidades

Cátedra: Antropología

 El Antropólogo y su Labor Investigativa

(Análisis de las Obras de Velasco Honorio, Ángel Díaz de Rada y Roberto Cardoso De Oliveira)

Autor: Claudio Márquez

C.I: 26.750.984

Exp: HPS-162-00147

El Antropólogo y su Labor Investigativa

        El antropólogo es un investigador en su más pura esencia de los orígenes del hombre, sus costumbres, cultura, comunidades, poblaciones, etc. Sin embargo, para ser un investigador de la antropología no basta con decirlo, se requiere del desarrollo de un conjunto de técnicas que nos ayudaran en nuestra labor para recoger información, organizarla, interpretarla y registrarla.

Diversos autores han hecho referencia a este conjunto de técnicas más, sin embargo, en este análisis tomaremos solo en cuenta los estudios de Velasco Honorio, Ángel Díaz de Rada y Roberto Cardoso De Oliveira.  Los Primeros dos autores anteriormente mencionados, en su publicación “La Lógica de la Investigación etnográfica” establecen desde el comienzo cuatro técnicas fundamentales para la investigación en la antropología, estas son para dichos autores (Velasco Honorio y Ángel Díaz de Rada) describir, traducir, explicar e interpretar.

Para Honorio y Diaz la observación no era suficiente para la recolección registro e interpretación de la información obtenida en una investigación por lo cual proponen las cuatro técnicas anteriormente mencionadas. En cuanto a describir que como ya sabemos es la primera técnica que postulan los autores podemos deducir que se referían a la descripción de los hechos a investigar tal cual como pasaron haciendo incluso uso de la ejemplificación para el mejor entendimiento de la descripción. Si se está estudiando a un grupo de individuos debemos describir la situación en cuestión que se está desarrollando, por ejemplo:

Un hombre hace a un amigo un guiño en son de burla para hacer creer a un tercero que están tramando una conspiración contra él (Geertz, 1973, 7).

Luego de describir los hechos con la mayor fidelidad posible pasamos a la traducción la segunda técnica a utilizar por el investigador, pero con traducción los autores no se refieren a llevar la información de un idioma a otro, sino que se refieren a la transcripción de la información ya descrita pero ahora según los valores de su cultura y en función de los conocimientos de su disciplina, en pocas palabras es un proceso en el cual se traduce una cultura en términos de otra. Con el objetivo de tratar de hacer comprensibles estados de ánimo o estados del ambiente. Y también ese intento esforzado de construir un texto yuxtaponiendo palabras del lenguaje nativo y sus correspondientes en inglés, francés o castellano para la comprensión de otras culturas.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.3 Kb)   pdf (69.1 Kb)   docx (11.9 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com