ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Tao Te Ching


Enviado por   •  1 de Abril de 2014  •  1.484 Palabras (6 Páginas)  •  333 Visitas

Página 1 de 6

Tao Te ching: el escrito base de la filosofía china.

Existen diversas corrientes filosóficas y conceptos que han formado lo que el día de hoy se conoce generalmente como la filosofía china. Dentro de la gran gama y diversidad de conceptos, doctrinas y conocimiento filosófico que los sabios han aportado, el chino lo debe todo al mundo que le rodea: su vida, su equilibrio, la cualidad de su ser. La Naturaleza y el hombre son una conjunción distintiva de la filosofía china. Un orden particular es el que rige la vida desde el Universo hasta la naturaleza.

La más antigua base filosófica china está en el tao. Ha sido estudiada en algunas ocasiones como una religión, mas es generalmente reconocida como una filosofía, pues tardíamente llegó a ser una religión. Por esto, el cambio de doctrina filosófica a religión no le es muy leal a sus creadores.

El significado de esta palabra es meramente espiritual y de carácter filosófico: significa “el camino” y en veces se le adjunta “de la naturaleza” o “de los cielos”. Lao Tsé y Confucio fueron los principales predicadores y fundadores del Tao, y su ideología principal consistía en el abandono del camino propio para seguir “el camino”. El taoísmo sostiene que la esencia fundamental del universo; es el orden natural de la existencia, y que no puede ser nombrado, comparado con las demás cosas (que si pueden ser nombradas) en las que se manifiesta.

El tao es visto como un flujo en el universo que se desplaza pausadamente, que es perpetuo e inimaginablemente poderoso, por lo que mantiene todas las cosas del universo bajo control, en un equilibrio constante. También se establece que el tao es la ley de todo y se basa en aceptar que el cambio es algo recurrente y la singular constante que circula en el universo, por consiguiente se asevera que el Tao es flujo de “chi” (vapor, aliento o energía).

La primera alusión al Tao fue plasmada en el Tao te ching, el cual es el libro clásico más influyente de la filosofía china y uno de los ejemplares más leídos (hablando de la literatura de la filosofía).

De acuerdo a la tradición, fue escrito en el siglo 6 antes de Cristo, por el sabio fundador del tao, Lao Tsé, existente en la misma época que Confucio. Sin embargo, se dice que el texto fue escrito se originó a finales del siglo 4 antes de Cristo o a principios del siglo 3 antes de Cristo.

Existen varias versiones antiguas del texto, pero lo más vieja fue descubierta en 1993 en una tumba cerca de la ciudad de Guodian, en la provincia de Hubei. El texto fue escrito en tablillas de bambú (material común en la antigua China) alrededor del año 300 antes de Cristo. Originalmente se le conoció como el Lao tzu, pero durante el periodo del sigo 1 antes de Cristo al siglo 1 después de Cristo, se le conoció con su nombre actual: Tao te Ching, el cual surgió de la división de tradicional de los 81 versículos en 2 secciones.

La primera sección (que comprende del versículo 1 al 37) empieza con la explicación de la misteriosa naturaleza del Tao (“el camino”); mientras que la segunda versión (versículos 38 al 81) empieza con la explicación de la naturaleza del Te (traducido como “virtud”, “poder”, “cualidad” o “bien”). La tercer palabra, llamada Ching significa “clásico”. Como resultado final, Tao Te Ching se traduce como “El libro Clásico del Camino y la Virtud”.

A pesar de que el Tao Te Ching es de particular importancia para la escuela taoísta de filosofía china, así como para la religión taoísta y para el Budismo chino, su traducción a cientos de idiomas lo ha hecho accesible a un público a nivel mundial.

El texto original se compone de aproximadamente 5000 caracteres chinos (muchos de los cuales poseen múltiples significados) y fue escrito en estilo críptico. Ha sido difícil para los traductores ejercer una traducción efectiva del texto para que sea accesible al público occidental moderno. Esto se debe a las diferencias entre el pensamiento chino y occidental, además del tiempo de diferencia que hay ente la época en que fue escrito y la época actual.

A pesar de que existan estas dificultades, existen decenas de traducciones editadas en lenguas occidentales, además de las que existen en el internet. Un inconveniente o punto importante a mencionar, es que una comparación de dos o más versiones. Revelan el amplio rango de diferencias en interpretaciones,

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8.5 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com