ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

LENGUA


Enviado por   •  10 de Noviembre de 2014  •  Tesis  •  1.560 Palabras (7 Páginas)  •  172 Visitas

Página 1 de 7

Introducción

La escritura es, de forma sencilla, el simple acto o acción de realizar un escrito. Sin embargo, también suele usarse para hablar de aquellos sistemas de signos que se utilizan para transmitir mensajes escritos. En este sentido, la escritura es uno de los métodos más antiguos de transmisión de información entre personas. Se cree que las primeras formas de escritura surgieron cerca de 4000 años antes de Cristo, cuando en la antigua Mesopotamia la administración de las cosas se volvió más grande que lo que se podía recordar de memoria, por lo que la escritura facilitó el guardar, compartir y enviar información.

Uno de los idiomas más hablados en el mundo es el español, reviste una variada complejidad en cuanto a la aplicación de normas y reglas de escritura entre otras cosas debido a la evolución que ha sufrido por su procedencia del latín, el castellano es unas de las lenguas provenientes del latín.

Los exploradores, colonizadores y conquistadores españoles trajeron a centro américa, Suramérica y parte de Norteamérica y entre otras el idioma castellano y es importante resaltar en este aspecto necesitaron un periodo de adaptación a una realidad geográfica, emocional, física y espiritual diferente; ello también provoco cambios en los usos lingüísticos que a través del tiempos e fueron transformando hasta configurar lo que hoy se conoce como idioma castellano.

Los Usos Lingüísticos y su característica de la comunidad que pertenece como expresión

En Venezuela es natural y hasta original que cada región con identidad propia también tenga una particular manera de hablar, reflejos de su modo de vida y su cultura.

• Central o caraqueño: es el acento percibido o proyectado por los medios como el estándar de Venezuela, como sus variantes generales racionadas.

• El marabino, del estado Zulia: diferenciado por el voceo, utilizado por ellos solamente, suele mezclarse con el tuteo en una misma frase.

Por ejemplo:

Te vai a casa, en vez de os vais a casa.

• El guaro, el estado Lara: se caracteriza por su acento bien diferenciado y s supresión de la “R” en el uso de los verbos infinitivo (“voy a comé”). También como expresión el (“Na Guará”), que de acuerdo a la entonación o énfasis empleado determina el uso pero tampoco tiene un significado especifico.

Por ejemplo:

Na´Guará me gane una máquina.

Na´Guará choque mi carro.

• El tachirense o gocho, de la zona Andina: en particular el estado Táchira cercano con la frontera de Colombia el acento también es muy diferenciado como sucede con el marabino, pero a diferencia de este, utiliza el “usted” en lugar de “vos”.

1

• El español llanero: es la modalidad hablada en los llanos venezolanos, una de sus características es un considerable léxico indígena producto de la fusión de ambos idiomas.

• Del margariteño u oriental, de la Isla de Margarita: reconocida fácilmente por la transliteración de la “l” en “r” y viceversa, además de otras peculiaridades.

Generalmente se utiliza el lenguaje muy familiar en donde se le llama “mijo” que significa “mi hijo” pero en un sentido generalmente ligado al asombro o a un sentido despectivo y “compai” que significa “compadre”; del mismo modo se tiende a cambiar el artículo “el” por “er” (hijo er diablo”) utilizado como expresión como muchacho travieso”)

Por ejemplo:

“orientar” por “oriental” por “orientar”.

“er mar”,”er sol”.”er pájaro cantaor”, para referirse al pájaro “cantador”.

En Venezuela cada día es más frecuente la pronunciación de una “s” al final de algunos tiempos verbales (como en leístes, comistes).pero esto no es la norma formal. Si bien es cierto en el caso de tú, el verbo casi siempre termina en s en todos sus tiempos (hablas, corrías, bailabas estudiarás, contestes, salgas rieras), en el pretérito del indicativo jamás lo lleva (hablaste, corriste, bailaste, estudiantes, contestaste, saliste, reíste). Por asociación con los demás tiempos, en la lengua oral muchas personas pronuncian este sonido y algunas llegan a escribirlo. Es un uso que podemos evitar.

2

Importancia del lenguaje

La importancia del lenguaje es vital para el ser humano ya que el mismo le permite establecer comunicación con otros seres vivos y así vivir en comunidad. Si el ser humano no contara con algún sistema de lenguaje no podría entonces armar proyectos en común con otros individuos, lo cual es justamente la esencia de la vida en sociedad o en conjunto. Aquellos casos de seres humanos que no necesitaron lenguaje a lo largo de su vida son aquellos casos muy únicos en los cuales un niño creció en la selva o en ambientes naturales y nunca aprendió ningún tipo de lenguaje o idioma.

Los lenguajes varían dependiendo de cada región, por ejemplo los idiomas que se hablan en diferentes países. Para poder comunicarse con una persona de otro país es necesario saber el lenguaje o idioma de esa región, de otro modo no se comprende lo que se dice. Además, existen otros tipos de lenguajes, por ejemplo el de sordomudos que se establece en base a señas, los lenguajes de gestos que son comunes a todos y que sirven para dar a entender ideas, sentimientos o sensaciones sin recurrir al uso de palabras (por ejemplo, cuando alguien está feliz y sonríe).

3

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (10.3 Kb)  
Leer 6 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com