ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

COMO USAR EL DICCIONARIO


Enviado por   •  3 de Marzo de 2015  •  Tesis  •  1.047 Palabras (5 Páginas)  •  187 Visitas

Página 1 de 5

COMO USAR EL DICCIONARIO

Orden de las palabras

1- Las palabras siguen siempre un riguroso orden alfabético ,pero, cuando dos voces tienen el mismo sentido y parecida ortografía ,se reseñan en el mismo articulo (por ejemplo, estancación; estancamiento).

2- Las palabras compuestas inglesas se registran también alfabéticamente .Así dress circle figura a continuación de dress y no en el interior de este articulo.

3- Se indican las ortografías existentes en Gran Bretaña y los Estados Unidos (véase behaviour).

4- Los adverbios ,diminutivos y aumentativos de formación regular, cuyos significados son fácilmente deducibles a partir de las palabras de las que se derivan, no se han estudiado(por ejemplo; fortunately).

5- Se hace mención de los pretéritos y participios pasivos irregulares, lo mismo que de las contracciones, en el orden alfabético que le corresponde (véase I’m). En los dos primeros casos se remite al infinitivo del verbo (por ejemplo, got pret/pp see get).

Pronunciación Figurada

La pronunciación figurada , colocada entre corchetes después del artículo , se indica solamente en la parte inglés-español y no en la otra, ya que las palabras se pronuncian en castellano tal y como se escriben, salvo contadas excepciones. Se ha utilizado el Alfabeto Fonético Internacional. Cuando la pronunciación difiere entre Gran Bretaña y Estados Unidos ,se ha transcrito primero la inglesa y luego es transcrita a us, la americana (por ejemplo,Schedule).

Indicaciones Gramaticales

1- La naturaleza morfológica de cada palabra se señala con abreviaturas cuyas listas detalladas ..

2- El genero de los sustantivos españoles figura tanto en la primera como en la segunda parte y las palabras inglesas que son a la vez masculinas y femeninas están traducidas en las dos formas (por ejemplo, Baker que equivale a panadero, ra ). El número se precisa en la traducción únicamente si es diferente al de la palabra estudiada (por ejemplo, clothes pl n ropa f sing).

Estas indicaciones existen igualmente en la traducción de las expresiones que vienen al final del artículo , por ejemplo. Disturbance of the peace alteration f del orden público , a menos que sea una palabra que ya figure en las acepciones o si el género y el número no ofrecen dudas gracias al contexto (por ejemplo, disturbance in the night escándalo nocturno).

3- Una observación al final del artículo señala el plural irregular de ciertos sustantivos. En la parte español-inglés se encuentran los plurales españoles y en la otra los ingleses.

4- Cuando un mismo vocablo tiene varias funciones en la oración (adjetivo , sustantivo, adverbio, entre otros), estas van reunidas en el mismo artículo , precedidas de un rombo negro, excepto en el caso del verbo que se trata separadamente ( por ejemplo, en right se estudia en primer lugar el adjetivo, el sustantivo y el adverbio, en vari0os apartados , y el verbo tiene otra entrada aparte).

5- Los verbos irregulares llevan un asterisco que remite al compendio de gramática en el que se da la conjugación de los distintos modos y tiempos. En la parte inglés-español, las irregularidades de los verbos ingleses, que se limitan generalmente al pretérito y participio pasivo, se indican en una observación al final del artículo.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (6.6 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com