ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Educacion

yashma11 de Junio de 2014

12.193 Palabras (49 Páginas)203 Visitas

Página 1 de 49

CAPÍTULO I

INTRODUCCIÓN

El presente documento es una sistematización de conocimientos, saberes y prácticas culturales, a partir la memoria oral de la comunidad. Fue realizado en coordinación con Autoridades Originarias de la región y CP - TE.

El escenario de reconstrucción de la historia oral local pertenece a la Comunidad Originaria Campesina "Lacoyo San Antonio", de la provincia Ingavi, del municipio Guaqui, del departamento de La paz

El objetivo principal, que orientó la recopilación, es el rescate, valoración y recreación de las vivencias, saberes y prácticas culturales ancestrales desde la memoria oral de nuestros pueblos, para fortalecer nuestra identidad cultural comunitaria y, por otro lado, promover el desarrollo regional local mediante la creación de espacios de análisis y reflexión colectiva en el aula, desde la realidad local hacia lo universal, de acuerdo al nuevo enfoque de vida del "vivir bien".

Entendida un proceso espontaneo y dialogal que consistió en un dialogo interactivo de intercambio de ideas; otra técnica empleada fue la convivencia armónica en trabajo comunitario, trabajando en las chacras, en una interrelación de igual a igual.

La coca es una temática de vida la cotidiana como producto de la actividad humana sobre todo fruto de la madre naturaleza, rescatar los valores ancestrales de nuestra Madre Tierra como se puede ver en estos últimos años, de ahí que la CT - PE, ve el interés y la necesidad de realizar la investigación y dar las alternativas de solución o por lo menos aminorar el problema del rescate de saberes ancestrales.

En la elaboración de esta propuesta una de las dificultades fue la poca conciencia de las autoridades originarias y la población en cuanto a la responsabilidad y el compromiso que deben asumir en hacer realidad las propuestas, dado que aun no se están apropiando como algo suyo lo que dice la Ley 070 “que la educación es responsabilidad de todos” lo cual les compromete ser parte activa de la educación; sin embargo de a poco habría que involucrarles de modo que sea algo habitual.

Por otro lado la predisposición de los estudiantes en este emprendimiento fue bastante ponderable lo cual nos da más ánimo para seguir adelante.

UÑACHT'AWI

Akaqillqataxanayratatïwinakarjamaukhamarakisaräwinakarjamayatxatasinaqillqt'atarakiwa, jilirimallkunakanakampi, ukhamarakiyatxatiriyatichirinakampimäamtarupurisina.

YatxatawinakaxaLaquyu San Antonio aylluta, jisk'asuyuWaki, suyuIngavi, ChukiyawuMarkasuyutaqillqt'atarakiwa, lurawinakataukhamarakijakawinakata, sarnaqawinakatawakt'ayasinaaskirjamqillqt'atarakiwa.

Akaqillqatanaaskiqhanaamuyuxa, yatxatasinach'amanchañatakirakiwajilirtunuachachilanakasanasarawinakapa, ukatsti, ukayatïwinakaxajaqipachparu suma amuyunakapirwantañaparakiwajaqipachparujaqjamayaqatañapataki, ukhamatataqijakarinakampi, ukatxäaka pacha ulaqanasarnaqirinakampi suma qamañataki.

Kamisatixataqikunasaräwinsakhuskhata, ukhamarakiaruskipasinaaskiamuyunakampipurapatayanapt'asisina, suma jakawinaqamapxtanxä, ukhamakhuskhatamäayllunxajanuñch'ukisisasarnaqapxañasaxamaynitamaynikamayanapt'asisina.

Inalmamakukalaphixamájach'ayatïwirakiwajaqinlurawinakapana, kamisatixäakaulaqauraqinaachurirakiwa, ukatwaaskirjamauñjasinjuk'ampiyatxatapxañasakunjamtixalaq'aachichilanakasaxawaqaychapxirinaukhana, ukatrakwayatxatiritatichirinakaxaakapachamamauraqinayatxatañaruuchasipxarakta, ukhamataaskiyatxatawinakarujuk'ampiyanapt'añataki, armatasaräwinakanayrarusartayañataki.

Taqikunayatxatäwisajichha pacha yatiqasinayatichawïnxa, phuqhatarakiwa 070 kamachirjama, nayrapachasaráwinakataukhamarakilurawinakatajuk'ampiyatxatasinaamuyunaka suma chiqañchañataki, ukaxataqijaqinsaukhamaamuyumpisarantañapataki, ukhamataakayatïwilurawinakaxasapurunjamajachanchatäñapatakitaqi kuna saräwinakanaqhipnayrauñtasisina, ukhamatajanpantjasipxañasataki, khuskhatamäamuyumpikitaqilurawinakansamaynitamaynikamayanapt'asisina.

Ukhamarakiyatiqiriwaynatawaqunakasaaskisarantapxañapataki, ukatarakiwajupanakaxa wali qamasampisartayapxañapaaskilurawinaka, ukhamauñjasaxawalrakwach'amañchapxitu, nanakanaakataqhiphurunsajuk'ampiyatxatapxañajataki,

CAPITULO II

DISEÑO TÉCNICO DE LA SISTEMATIZACIÓN DE LA EXPERIENCIA TRANSFORMADORA

2.1. Datos referenciales del equipo sistematizador

La Unidad Educativa San Antonio B, del Distrito Educativo de Guaqui, está de acuerdo en la implementación de la sistematización, durante 10 semanas comprendidas en los meses de septiembre, octubre y noviembre de la gestión 2013.

La organización del grupo de trabajo se conformo, para llevar a cabo este proceso de sistematización el cual nos permitirá la recuperación de saberes conocimientos de los pueblos indígena originario campesino, el equipo de trabajo para revalorizar los saberes y conocimientos que nos brinda la hoja de coca, a la comunidad de San Antonio, perteneciente al distrito Guaqui.

2.2. Delimitación de la experiencia transformadora a sistematizar

SISTEMATIZACIÓN DE LA HOJA DE COCA COMO RESCATE DE SABERES Y CONOCIMIENTOS EN RITOS, RELIGIÓN, COSTUMBRE DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIO CAMPESINO EN LA REGIÓN ALTIPLÁNICA.

Teniendo en cuenta estos antecedentes nacionales continuaremos hablando de la fundación de una comunidad en particular; un pequeño pueblo que por azares del destino, aún no cuenta con una historia local de su fundación, este pueblo al que nos referiremos, se encuentra ubicado en el altiplano boliviano del municipio de Guaqui, provincia Ingavi del departamento de La Paz, en la parte oeste de Bolivia, hallándose a una distancia aproximada de 81 km de la sede de gobierno, situada a 3975 msnm.

El nombre de esta comunidad, mucho antes de la llegada de los españoles, era "Phinca", y como todo cambió después de la llegada de los españoles, no es de extrañase que el nombre de la comunidad de Phinca lo cambiaran a Lacoyo

El nombre de LACOYO, que antecede a "San Antonio", tiene orígenes muy antiguos; esta comunidad llevaba este nombre mucho antes de la fundación de la república de Bolivia, esta denominación se dio en honor a un patrón español que llevaba como apellido Lacoya y casualmente "LAk'A UYU" es de origen Aymara y tienen como significado TIERRA BLANDA. Es entonces que esta comunidad se queda con el nombre de Lacoyo hasta nuestros días.

En esta comunidad existía un hacendado que regía su propio dominio; este hacendado tenía su propiedad en cercanías donde hoy se encuentra la comunidad de ÑUÑUMANI; pero este patrón habitaba en el Perú, motivo por el cual este hacendado deja a personas encargadas que hacían el papel de patrón; estos encargados eran los curas franciscanos, quienes cuidaban de la agricultura y ganadería del patrón.

El primer patrón de la comunidad de Lacoyo, se llamaba Lorenzo Vela Huanaco; este patrón tenían muchos establos y corrales que estaban en los cerros, en cada corral había de 300 a 400 ovejas; en el cerro de enfrente estaban los carneros, en el otro cerro se ubicaban los establos donde los caballos estaban al cuidado de la gente de la comunidad.

A la muerte de Lorenzo Vela Huanaco, el siguiente patrón que asumió el poder fue Juan Lanchipa, este nuevo patrón hacia cuidar a los animales a la gente de la comunidad como lo hacía el anterior patrón, con la diferencia de que él trabajaba en la ciudad; es por ello que este patrón estaba mucho más organizado, puesto que dejaba por orden de lista las tareas que los pobladores tenían que realizar en la hacienda.

La lista de los campesinos que tenían que hacer el viaje a la ciudad de La Paz comenzaba por cuatro personas, dos de Lacoyo San Antonio y otros dos de Lacoyo San Francisco; estos cuatro debían ir en llamas, y retornaban a pie. Para cocinarse durante el trayecto, solían llevarse carne de diferentes animales, podía ser de llama, oveja o vaca; el viaje hacia la ciudad de La Paz tenía una duración de aproximadamente una semana. Al regresar traían frutas y víveres, entre otros productos que no se producían en la comunidad; ellos traían todo lo necesario, dejando todo lo que trajeron al patrón o al convento; la siguiente semana realizaban la misma actividad, con la diferencia de que el siguiente viaje lo hacían los siguientes de la lista; es así como trabajaban los pobladores con el patrón y con el convento de San Francisco.

En la parte agraria, los campesinos trabajaban cinco días para el patrón gratuitamente, de acuerdo al turno de lista correspondiente, este trabajo comenzaba desde las seis de la mañana; caminaban de lo que hoy es San Francisco hasta las pampas de San Antonio, algunas veces llegaban a quedarse hasta una semana en el lugar; para comer durante la semana se llevaban pito y k'ispiña, los dos días restantes de la semana se dedicaban al trabajo de sus tierras, ya que el patrón les regalaba K'ALLPITAS. Estas K'allpas eran pequeños terrenos que usaban para construir su vivienda y también estos terrenos eran trabajados para la obtención de productos para el consumo propio; las personas que no querían trabajar para el patrón se escapaban por la noche a otros lugares donde tenían similar destino.

El lugar donde los indígenas trabajaban eran las takanas, que era donde cultivaban papa, quinua y trigo.

2.3. ELABORACIÓN DE LA PREGUNTA CLAVE

2.3.1.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (83 Kb)
Leer 48 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com