ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Es El Recurso Energético más Codiciado Debido A Sus Innumerables Usos Que Cubren Necesidades De La Sociedad En


Enviado por   •  22 de Mayo de 2013  •  1.451 Palabras (6 Páginas)  •  725 Visitas

Página 1 de 6

Actividad: Tesoro documental.

1.- Lee el siguiente texto.

Francisco Xavier Clavijero fue un fraile jesuita del siglo XVIII que, preocupado por la situación de la Nueva España, escribió sobre diversos aspectos de este virreinato y sugirió algunas propuestas para su mejora. En su obra Tesoro documental escribió lo siguiente en lo referente al comercio entre las colonias:

Documento tomado de México y su historia, 1700 – 1808. UTHEA, 1984, vol. 4, p. 484.

2.- Después de la lectura, realiza en un procesador de texto los siguientes pasos:

Elabora, en un máximo de dos cuartillas una ficha biográfica de Francisco Javier Clavijero. Te recordamos que si quieres consultar cómo se realiza una ficha biográfica, puedes dar clic aquí :

Ficha biográfica :

Para la elaboración de esta ficha, toma en cuenta los siguientes comentarios:

Una ficha biográfica debe presentar información bien ordenada, con datos simples, jerarquizados y fáciles de memorizar. Pueden consultarse enciclopedias, diccionarios y fuentes de información electrónica.

Para que realices las fichas biográficas que se te soliciten en este bloque toma en cuenta los siguientes elementos que informan sobre los aspectos relevantes de la trayectoria del personaje en cuestión:

Francisco Javier Clavijero

[pic]

1.- Contexto histórico en el que vivió, tanto regional como a nivel internacional.

Nacio: El 9 de septiembre de 1731 Puerto de Veracruz, Nueva España

Murio: EL2 de abril de 1787 Bolonia, Italia

2.- Grupo social al que perteneció: Sacerdote Catolico. Jesuita, filósofo, e historiador

Nacionalidad : Novohispana fue ademas Históriador y ensayista

Su padre trabajaba para el gobierno de la Corona española, por lo que la familia se trasladaba de una población a otra constantemente, y casi siempre en regiones con fuerte presencia indígena, así fue como desde niño aprendió la lengua náhuatl, lengua que le serviría más tarde, cuando se convirtió en maestro misionero e historiador. Vivió la familia en TeziutlánPuebla, y más tarde en Jamiltepec Oaxaca, en la región Mixteca del estado.

“Tuvo desde pequeño ocasión oportuna de tratar íntimamente con gentes indígenas, de conocer a fondo sus costumbres y naturaleza, y de investigar con suma atención cuanto de especial produce aquella tierra, fueran plantas, animales o minerales. Por su parte los indígenas no habían elevado monte, ni cueva oscura, ni ameno valle, ni fuente, ni arroyuelo, ni otro lugar que atrajera la curiosidad, a donde no llevaran al niño para agradarlo” ( biógrafo Juan Luis Maneiro)

3.- Influencias ideológicas presentes en su formación política, militar, académica.

Hizo sus primeros estudios en la ciudad de Puebla. Allí, en el colegio de San Jerónimo, estudió gramática, y luego en el centro jesuita de San Ignacio aprendió filosofía, latín y teología. Al terminar sus estudios sintió vocación por el sacerdocio e ingresó en el seminario de Puebla, donde estuvo muy breve tiempo, pues decidió convertirse en jesuita, por lo que en febrero de 1748 se trasladó al noviciado de la orden en Tepotzotlan. Allí perfeccionó sus conocimientos de latín y aprendió griego, francés, portugués, italiano, alemán e inglés.

4.- Ideario o proyecto político.

Su magna obra : Durante varios años trabajó en su Historia Antigua de México, ya sea consultando las bibliotecas italianas que tenían libros sobre el tema, ya enviando correspondencia a sus amistades en México para que consultaran las obras allí guardadas y le enviaran notas sobre tal o cual libro o códice. Finalmente pudo comunicar a sus amistades que había concluido la obra compuesta por 10 tomos en los que narraba la realidad cultural del México de antes de la conquista española.

Originalmente la obra fue escrita en idioma español, sin embargo el padre Clavijero la tradujo al italiano con ayuda de nativos de ese idioma para pulir el lenguaje antes de mandarla imprimir. Así fue como en 1780 salió la obra a la luz y rápidamente fue recibida por los estudiosos de la época con gran satisfacción, al grado que no pasó mucho tiempo antes que fuera traducida el inglés y al alemán. Habrían de pasar muchos años antes que la obra fuese publicada en español. Además, la primera edición castellana, publicada en Londres en 1824, fue una traducción de la versión italiana realizada por el español José Joaquín de Mora.

5.- Actuaciones destacadas.

El padre Francisco

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (9.1 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com