ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Gráficas Cóndor


Enviado por   •  8 de Noviembre de 2012  •  Trabajos  •  4.903 Palabras (20 Páginas)  •  330 Visitas

Página 1 de 20

E l m i l i t a r f a n f a r r ó n 1

Asesores para la sección latina: JOSÉ JAVIER ISO y JOSÉ LUIS MORALEJO.

Según las normas de la B. C. G., la traducción de este volumen ha sido revisada por JOSÉ ANTONIO

ENRÍQUEZ GONZÁLEZ.

© EDITORIAL GREDOS, S. A.

Sánchez Pacheco, 81, Madrid, 1996.

Depósito Legal: M. 9221-1996.

ISBN 84-249-1497-X. Obra completa.

ISBN 84-249-1801-0. Tomo II.

Impreso en España. Printed in Spain.

Gráficas Cóndor, S. A., Sánchez Pacheco, 81, Madrid, 1996.-6800. Tito Macio Plauto E l m i l i t a r f a n f a r r ó n 2

EL MILITAR FANFARRÓN

(Miles gloriosus)

INTRODUCCIÓN

El Miles gloriosus es una de las comedias de más éxito de Plauto, sea cual sea su relación con el

original griego, del que no se conoce más que el título, Alazón

1

, por noticia del prólogo, y haya o no

haya contaminado el poeta, cuestiones ambas tan traídas y llevadas por la crítica

2

. Se suele atribuir

el Miles a la primera época de la actividad del autor, a causa de su pobreza de ritmos, al igual que el

Mercator; por una alusión al encarcelamiento del poeta Nevio (v. 211 y sigs.), habría que datar la

obra hacia el 205 antes de nuestra era. Así y todo, no se puede dejar de reconocer que el Miles

supone uno de los puntos más altos de toda la obra del poeta; es una obra plautina cien por cien, una

obra en que el autor se supera a sí mismo en cuanto a efectos cómicos, una pieza que no es posible

leer, y menos aún ver representada, sin reír casi continuamente a más y mejor.

El argumento no es complicado: durante una ausencia del joven ateniense Pleusicles,

Pirgopolinices, un militar de Éfeso —un Fondottiero tipico del mundo alejandrino, que al frente de

tropas mercenarias ofrecía sus servicios a algún rey— consigue introducirse en casa de la amiga de

Pleusicles, apoderarse de ella y llevársela a la fuerza consigo a Éfeso. Palestrión, esclavo de

Pleusicles, que marcha en busca de su amo para darle cuenta de lo sucedido, es capturado por unos

piratas y entregado como esclavo precisamente al militar de Éfeso. Desde allí escribe a su anterior

amo, que se presenta en Éfeso, alojándose en casa de un amigo de su padre, el viejo

Periplectómeno, que vive precisamente en la casa contigua a la del militar. Un pasadizo abierto

secretamente en la pared medianera entre las dos casas va a ser causa de algunas complicaciones,

pero no impedirá el éxito final: el guardián personal de la joven Filocomasio, Escéledro, la ha visto

besarse con un desconocido en casa del vecino, pero al fin termina por creerse la historia de que se

trata de una hermana gemela de Filocomasio venida de Atenas con su amigo. La próxima víctima

va a ser el militar en persona. Periplectómeno, el viejo vecino, le busca a Palestrión dos jóvenes,

una de las cuales se hace pasar por esposa del viejo, mientras la otra, su esclava, hará de

intermediaria para llevar al militar el mensaje de su ama, perdidamente enamorada de él. El militar

cae en la trampa, despide a Filocomasio, a la que en nombre de su supuesta hermana y de su madre

se presenta a recoger Pleusicles, bajo disfraz de patrón de navío, y acude a casa de Periplectómeno

en busca de la que piensa va a ser su nuevo amor; en realidad le esperan allí el viejo y sus esclavos

convenientemente armados, y sólo a duras penas consigue escapar al merecido castigo, mientras

Filocomasio, Pleusicles y Palestrión navegan rumbo a Atenas.

Como cobertura a la pieza sirve una escena insuperable de presentación del militar en diálogo

con su gorrón Artotrogo, personaje protático que no vuelve a aparecer luego en el curso de la obra.

A continuación va el prólogo, en boca del esclavo Palestrión (hasta el v. 155). El militar desaparece

hasta el v. 947. Todo este espacio está reservado a los diversos preparativos para cogerle en la

trampa —con una especie de excurso sobre la persona del viejo Periplectómeno en los vv. 596-

764—. Una vez bien delineado el plan, puede volver a aparecer el militar en escena (v. 946 hasta el

final, v. 1437). Si bien el largo excurso parece salirse hasta cierto punto de lo que en sí pide el

argumento de la obra, en los 500 versos finales queda el público bien compensado del intermedio:

1

Según K. GAISER, 1959, el Ephesios de MENANDRO.

2

Q. ZWIERLEIN, 1991, atribuye las irregularidades en la composición del Miles a un reelaborador negando la

autenticidad de un total de 340 versos. Tito Macio Plauto E l m i l i t a r f a n f a r r ó n 3

la comicidad de lo que sigue es tal, que ni los mismos personajes pueden contener la

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (25.1 Kb)  
Leer 19 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com