ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Resumen Lenguaje PSU

reverie19 de Septiembre de 2011

8.317 Palabras (34 Páginas)951 Visitas

Página 1 de 34

I. LA COMUNICACIÓN HUMANA:

La comunicación humana se puede considerar como una relación intencional entre al menos dos entidades, por medio de un mensaje. Entre sus características tenemos: es una relación, es transmisión de información, es intencional, es un proceso. La comunicación humana es un proceso complejo, que involucra varios factores, que son necesarios para que se dé el proceso propiamente tal.

• EMISOR: fuente del mensaje. Lo transmite y lo dirige a otro, llamado receptor, con quien comparte un código común. CODIFICACIÓN

• MENSAJE: conjunto de señales portadoras de información, transmitidas por el emisor y entendidas por el receptor. Se forma seleccionando y combinando los signos lingüísticos. TRANSMISIÓN

• RECEPTOR: individuo a quien se dirige la

comunicación, el cual está capacitado para

recibirla y decodificarla. DECODIFICACIÓN

• CÓDIGO: conjunto de señales o signos y reglas

de combinación de éstos.

• CANAL: medio físico de la transmisión del

mensaje.

• CONTEXTO: universo que rodea y envuelve al

acto comunicativo. Tiene existencia propia fuera

de la comunicación. Distinguimos dentro de él;

referente (asunto o materia de la cual se trata el

mensaje) y situación comunicativa (el conjunto

de las circunstancias en las que la comunicación

de desarrolla).

CONTEXTO

4 EMISOR -► MENSAJE -► RECEPTOR

t CANAL

t CÓDIGO

Cada uno de estos factores va a determinar una función del lenguaje, que tiene que ver con la importancia que cada uno de ellos adquiere en una situación comunicativa:

REFERENCIAL, COMUNICATIVA O

REPRESENTATIVA

4

EMOTIVA -► POÉTICA -► APELATIVA

O EXPRESIVA O DISCURSIVA O CONATIVA

t

FÁTICA O DE CONTACTO

t

METALINGÜÍSTICA

FUNCIONES DEL LENGUAJE:

En situaciones comunicativas, siempre hay una función (relacionada con los elementos de la comunicación) que predomina sobre las otras, a pesar de que están todas presentes. Éstas son:

1) Referencial: centrada en el contexto, ya que se da información objetiva acerca de algo. Por ejemplo, “La ventana está abierta”.

2) Fática: apunta al canal. Tiene como objeto comenzar, mantener o finalizar la conversación. Verifica el canal por el cual esta siendo enviado el mensaje. Esta función está continuamente amenazada por el ruido. Por ejemplo, “¿aló?”.

3) Metalingüística: se centra en el código.

Tiene por objeto definir el sentido de los signos

que corren el riesgo de no ser entendidos. Es una

reflexión del código sobre sí mismo. Por ejemplo,

“el adverbio es un tipo de palabra que modifica el significado de verbos, adjetivos, etc.”

4) Poética: apunta al mensaje. Se relaciona

fundamentalmente con la estética. Por ejemplo,

“no confunda su ciudad con suciedad”.

5) Apelativa: apunta al receptor. Apela

directamente al receptor, mediante órdenes,

solicitudes, invitaciones, etc. Por ejemplo, “cierra

la ventana”. Algunos autores diferencian la

heurística (cuestionarios, encuestas, preguntas),

a la interaccional (invitaciones, cartas).

6) Emotiva: centrada en el emisor, y se

manifiestan pensamientos o sentimientos. Por

ejemplo, “tengo sueño”.

Existen diversas formas de comunicación, como lo son:

- Directa o Presencial: tiempo y espacio común, sin intermediarios entre emisor y receptor.

- Indirecta o mediatizada: el mensaje es transmitido mediante un soporte o medio (cartas, llamadas de teléfono).

- Colectiva o Simultánea: (televisión, radio).

- Múltiples o En serie: (prensa escrita).

EL LENGUAJE COMO SIGNO LINGÜÍSTICO:

El lenguaje es definido como un conjunto de palabras. Ahora bien, las palabras suelen ser llamadas también “signos lingüísticos”. El signo lingüístico surge de la unión inseparable de dos componentes: un concepto y una sensorial. La imagen sensorial, compuesta por una imagen acústica (fonema), y otra visual (grafema), se conoce como significante, mientras que el contendido mental que nos permite entender qué es el objeto o palabra se denomina significado.

El signo lingüístico es arbitrario (un signo se refiere, dentro de un determinado grupo social, a algo determinado: “mesa” se refiere a una tabla con cuatro patas), intencional, cultural, convencional y lineal. Dentro de la relación significado-significante se dan diversos fenómenos: la homografía (un significante tiene dos o más significados distintos: igual escritura, distinto significado); la homofonía (fonemas iguales, grafemas distintos: “arrollo” y “arroyo”), paronimia (similitud en grafemas o fonemas, que pueden crear confusión: “abogar” y “abrogar”) la sinonimia (un significado posee más de un significante); la antonimia (se establecen oposiciones entre dos signos: antónimos).

LOS CÓDIGOS

Los signos no existen en forma aislada, si no que se relacionan y combinan entre sí. A este conjunto de signos, junto con sus reglas de combinación y uso se le llama código.

Podemos clasificar a las unidades de significación según si son:

1) No Intencionales

- Índices, síntomas o indicios: en ellos, sólo

existe un observador de un objeto o fenómeno

real que lo convierte en signo al atribuirle un

significado.

1

2) Intencionales

- Íconos: señal en la que el significante tiene

alguna similitud física con el significado o su

referencia. No se asocia exclusivamente con los

dibujos, por lo que no hay que confundir el

concepto de signo icónico con el lenguaje icónico,

que se vale exclusivamente de signos gráficos.

- Signos lingüísticos (verbales o gestuales)

- Símbolos: señales en las que no existe una

relación real entre significado y significante, si no

que se le atribuye una relación arbitraria, de

manera colectiva y convencionalmente aceptada.

CÓDIGOS QUE APOYAN AL LENGUAJE VERBAL ORAL:

• Paralenguaje o Paraverbalidad: dice relación

con todas las señales vocales no verbales: así, el

ritmo, entonación y el volumen son elementos

paralingüísticos. Cuando la comunicación es

escrita, son transcritos por medio de signos de

puntuación, de exclamación, de interrogación y

distinta tipografía.

• Códigos Kinésicos: todo lo relativo a los

movimientos corporales que tengan una intención

comunicativa. El gesto es el movimiento corporal

propio de las articulaciones, y se diferencia de la

gesticulación, pues ésta es un movimiento

anárquico, artificioso e inexpresivo. Identificamos

signos kinésicos lentos (semblante, postura) y

rápidos (gestos, movimientos, mímicas faciales y

corporales). Dentro de estos últimos, podemos

diferenciar cinco tipos de gestos:

- Emblemáticos o emblemas: emitidos intencionalmente. Su significado es específico y muy claro, ya que representa una palabra o un conjunto de palabras bien conocidas. Agitar la mano como despedida, Sacar el pulgar hacia arriba (OK).

- Ilustrativos o ilustradores: se producen durante la comunicación verbal, acentúan o enfatizan una palabra o frase, señalan objetos presentes o escriben una relación espacial.

- Patógrafos: reflejan el estado emotivo de la persona, expresan la ansiedad o tensión del momento, muecas de dolor, triunfo, alegría, temor. etc. Son por lo general, no controlados por el emisor.

- Reguladores: tienen la finalidad de regular las intervenciones en la interacción. Árbitros de fútbol, moderadores de debates.

- De Adaptación: utilizados para manejar las emociones que no queremos expresar. Son gestos que reprimen por lo tanto, los gestos patógrafos.

• Códigos Proxémicos: se entiende como el

estudio del uso del espacio y distancias

interpersonales. Las distancias regulan los

vínculos entre las personas.

- Zona íntima, 14-45 cm.: personas muy vinculadas al individuo. Existe también la Zona Sub-íntima o de contacto, 0-15cm.

- Zona personal, 46-122 cm.: personas que se han ganado la confianza del individuo.

- Zona social, 122-360 cm.: personas que el individuo no conoce o conoce muy poco.

- Zona pública, +360 cm.: idónea para discursos o algunas formas muy rígidas y formales de conversación.

DENOTACIÓN-CONNOTACIÓN:

El significado denotativo es el significado literal de una palabra. Prima la función referencial. Por otro lado, la connotación implica tomar la palabra según el contexto. Por ejemplo, la palabra “burro”, denotativamente, es un equino gris que se caracteriza por su gran testarudez. Pero si se habla de una persona como “burro”, no implica que esa persona sea un equino gris, sino que representa determinadas características del burro.

La lengua es una realidad social, culturalmente definida, que refleja las ideas de un determinado grupo social. El idioma puede presentar variaciones según el grupo social o la geografía. Con respecto a lo primero, se afirma que los grupos utilizan jergas (por ejemplo, la jerga de los médicos, la jerga de los presos o coa, etc.), mientras que con respecto a lo último, se afirma que se usan dialectos (por ejemplo,

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (59 Kb)
Leer 33 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com