ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

El Mexico Antiguo en la Historia Universal


Enviado por   •  9 de Noviembre de 2021  •  Resúmenes  •  1.844 Palabras (8 Páginas)  •  184 Visitas

Página 1 de 8

[pic 1]

UNIVERSIDAD AUTONOMA DEL ESTADO DE MEXICO

FACULTAD DE HUMANIDADES

LICENCIATURA EN HISTORIA

PERIODO 2021B

HISTORIA DE MÉXICO ANTIGUO

RESUMEN:

“EL MÉXICO ANTIGUO EN LA HISTORIA UNIVERSAL”

LEÓN PORTILLA, MIGUEL (2015)

PROFESOR: RAYMUNDO CESAR MARTINEZ GARCIA

ALUMNA: MIRANDA ALVARADO ARIAS


  1.  Introducción

La obra literaria de Miguel León Portilla “El México Antiguo en la Historia Universal” se va a dividir en tres partes fundamentales para poder entender las características de los pueblos indígenas antes, durante y después de la conquista española, en lo que fue Mesoamérica, nueva España y hoy México. Nos planteará la diferencia entre Cultura y Civilización. Se hablará del Arte, literatura, costumbres, códices, autores y expertos en cada tema, la educación y la importancia de la mujer y la vejez. El autor de una manera algo explicita nos expondrá su investigación donde intervino con varios artículos, autores y producciones literarias.  En lo restante de las cuatro cuartillas resumiré lo mas importante de cada aspecto para su comprensión.

  1. El México prehispánico en la historia universal
  1. Mesoamérica: una civilización originaria: Mesoamérica es el territorio que abarco el centro y sur de México, así como también otras zonas de América central. Se resumirá sobre las culturas originarias en comparación con otras culturas de otras partes del mundo. Y sabremos la diferencia entre cultura y civilización en su sentido antropológico: Cultura, Es un conjunto de cualidades y componentes que caracterizan a un grupo de personas en especifico y a su creatividad. Esta se forma de valores, creencias, tradiciones, forma de vivir, forma de interactuar, su manera de ver y entender el mundo, religión, organizaciones económicas y sociales, transmisión del conocimiento, cosmogonía, adaptaciones y aprovechamientos. Civilización, Es la forma desarrollada de la cultura, en esta existe la vida urbana (ciudades, formas complejas de organización social, política, económica, religiosa, especializaciones, escritura, espacios educativos y de arte, etc.

El origen autónomo de otras civilizaciones desarrolladas nos lleva a considerarlas como influyentes, Estos grupos provenientes de otras partes de nuestro planeta están compuestas por su propia cultura.

Ejemplo. Mientras ocurrían unas cosas en una cultura, ocurrían otras en otras, o incluso las mismas.

  • Mientras que en India y China iniciaban la agricultura, cerámica y domesticación de animales, en Mesoamérica y Sudamérica Andina solo se desarrollaba la agricultura.

Fuera del continente europeo tienen la posibilidad de identificarse otros 2 núcleos civilizatorios originales: el del valle del flujo de agua Indo, en Pakistán, Afganistán.

En México y parte de América Central acarreó con su llegada la aparición de localidades; maneras complicadas de estratificación social, separación del trabajo, sistemas políticos, económicos y religiosos bastante estructurados; escritura, escuelas y bibliotecas; hubo además monumentales mercados, rutas comerciales y procesos de extensión territorial con la formación de complicadas unidades administrativas, sistemas tributarios. Todo cambiaria en 1519 con la llegada de los españoles.

  1. Conciencia histórica de los nahuas: Se analizaron diferentes fuentes para logar comprender la historia de las antiguas civilizaciones y culturas de México. Dentro de estas fuentes se encuentran los relatos y crónicas de frailes, funcionarios, indios y mestizos que llegaron desde España, durante la conquista española. Además de los códices indígenas, prehispánicos o poco pintados después de la conquista como anales, himnos, poemas, monumentos arquitectónicos, esculturas, pinturas, entre otros. El legado indígena es un sustrato bastante profundo en la identidad cultural de México. Siendo un territorio plurilingüe y pluriétnico, en sus diferencias se encuentra además una de las más ricas fuentes de su capacidad autora. De esta forma puede hablarse del legado y creatividad de los mayas, zapotecas, mixtecas, mixes, chinantecos, mazatecos, purépechas, ñahñús (otomíes), coras, huicholes y varios otros pueblos descendientes todos de los que llamamos nativos.
  2. Los códices: libros indígenas de México: Los códices o libros con pinturas y signos glíficos conforman uno de los testimonios más importantes en el legado cultural del México antiguo. Hechos de largas tiras de piel de venado o de papel de amate, con sus hojas dobladas al modo de un diminuto biombo, se conservaban en las amoxcalli o “casas de libros” anexas a los santuarios y escuelas. Luego de la conquista española varios fueron quemados por quienes los han tenido como idolátricos e inspirados por el demonio.
  • Alfonso Caso y los códices mixtecos: Sus averiguaciones sobre los códices mixtecos datan de los años cuarenta y prosiguieron. el mundo de los mixtecos, del que estos códices otorgan declaración con el rico colorido de sus pinturas y hombres y féminas, aparecen actuando en escenarios en los cuales hay montañas, valles, ríos, lagos, cavernas, senderos, construcciones de palacios, templos, observatorios, murallas, juegos de pelota y además extensa variedad de árboles, plantas, flores, animales, águilas, jaguares, etc
  • Los códices del territorio central y Karl Anton Novotny: códices que incorporan el conjunto Borgia y de diversos mixtecos que albergan interacción con ellos, ha sido el austriaco Karl Anton Novotny. Todo en su obra Tlacuilolli.
  •  El tercero de los profesores, además ya fallecido (1975), que abandonó honda huella con sus trabajos sobre epigrafía y códices, en esta situación del ámbito maya, ha sido J. Eric S. Thompson.
  • Knorosov y el desciframiento de la escritura maya: Los trabajos de Knorosov aparecieron a partir de 1952. Entre ellos sobresale el que se tradujo al castellano como La antigua escritura de los pueblos de América Central.
  1. Bernardino de Sahagún y el rescate de la herencia náhuatl: Por su procedimiento de averiguación y el caudal de testimonios que allegó, estudió y entregó a conocer, Bernardino de Sahagún sobresale entre quienes se han afanado por inquirir acerca del ser cultural de los pueblos nativos del Nuevo Mundo. Sahagún aprendió bastante rápido la lengua náhuatl —conocida además como mexicana o azteca— y laboró unos años en numerosas sociedades originarias.

Bernardino escribía a partir de 1540 sermones y otros opúsculos de asunto religioso en náhuatl, empero rápido se sintió atraído por conocer el pensamiento, los valores morales y la narración de las gentes entre quienes convivía y laboraba. Al suceder en México una profundo epidemia popular como cocoliztli.

Como lo expresó él mismo, a partir de un inicio se planteó inquirir sobre la cultura indígena para encontrar, como un doctor, las razones de la que le parecía una abominable patología hondamente arraigada entre los indios. La patología no era otra que la idolatría. Había que esclarecer cómo se había originado, en qué consistía y cuáles eran sus alcances en la vida completa de los pueblos nativos.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (12.2 Kb)   pdf (145.1 Kb)   docx (31.4 Kb)  
Leer 7 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com