Diccionario Rasta
rodrigoyah28 de Diciembre de 2014
4.206 Palabras (17 Páginas)319 Visitas
jueves, 30 de octubre de 2014
Diccionario Rastafari completo
"Diccionario Rasta"
ADONAI: JAH RASTAFARI, PADRE DE LA CREACION, SELAISE I
A DOOR: Al aire libre, fuera de la casa.
ACCOMPONG: Nombre de un guerrero Maroon, Capitán Accompong, hermano de Cudjo; también el nombre de una ciudad.
ACKEE: Fruta que cocida tiene un sabor como de huevos revueltos.
AGONY: En ocasiones, el acto sexual, o una forma de bailar moviendo la cadera simulando el acto.
AKS: Preguntar (como “ask”)
ALIAS: Adjetivo, jerga urbana: peligroso, violento
AMSHOUSE: Casa de beneficiencia
AN: Que (como el “than” inglés)
ARMAGEDON: La batalla bíblica final entre las fuerzas del bien y del mal. La inevitable III guerra mundial que producirá la repatriación de los africanos y de todas las razas a su tierra de origen.
BABYLON: BABILONIA. EL CORRUPTO SISTEMA DE LA SOCIEDAD OCCIDENTAL Y ORIENTAL CONSTRUIDAS SOBRE EL CAPITALISMO Y EL IMPERIALISMO, ANTES QUE SOBRE LA VIDA HUMANA.TAMBIEN ES USADO PARA REFERIRSE A LA POLICIA Y AL EJERCITO.
BAD: Bueno, genial
BAD BWAI: (bad boy) 1.Refiriendose a un hombre atrevido; un cumplido. 2. Alguien que ha cometido un crimen (rude bwai, ruddy, baddy)
BADNESS: Comportamiento gamberro, violencia para su propio bien
BAFAN: Torpe, complicado, embarazoso
BAFANG: Un niño que no aprendió a caminar entre los 2-7 años
BAG-O-WIRE: Un traidor
BAGGY: Calzones, calzoncillos, medias para una mujer o un niño
BAKRA: Hombre blanco. Negrero blanco, o miembro de la clase gobernante en los dias del colonialismo.
BALD-HEAD: Una persona convencional; una sin dreadlocks; alguien que trabaja para Babilonia.
BAMBU: Papel de liar
BAMMY: Un pastel hecho con mandioca, despues de que ha sido rallada y exprimida para sacar el zumo amargo.
BANDULU: Bandido, criminal, alguien que vive del engaño. Un ‘bandulu bizness’ es un chanchullo, fraude, una estafa.
BANGARANG: Barullo, alboroto, desorden, disturbio.
BANKRA: Una cesta grande, incluyendo las que se colocan sobre los lados de un burro.
BANS: De ‘bands’ (pandilla). Un lote completo, un gran trato, un montón.
BASHMENT: Fiesta, baile, sesión.
BAT: Mariposa o polilla. Un ‘Murciélago’ es un ‘rat-bat’.
BATTY: Fondo, parte de atrás, ano.
BATTYBWOY: Homosexual.
BESTIAS: La policía. Basado en el libro de las Revelaciones 13:18, acerca de los números de la bestia (666/999) en sus frentes y en su manos.
BE(TRUE)F: Belief, creencia.
BINGHIMAN: Nombre dado a los hermanos que practican alabanzas y cantos a Jah, con tambores y ritmos de Nyabinghi.
BLOOD CLOT: Grosería de grueso calibre, en jamaica.
BOBO DREAD: Secta ‘rastafari’ ortodoxa y ultracreyente que esconde sus ‘dreadlocks’ bajo un turbante. Capleton o Tony B. tienen una fuerte presencia en la actual escena ‘dancehall’, y presentan letras comprometidas frente a las de otros colegas, de contenido más violento.
CADÁVER: Carne. Rastafari prefiere la natural comida (Ital Food) que es brindada por la voluntad de la vida, siendo innecesaria toda crueldad humana para con los animales.
CALLALOU: Vegetal parecido a las espinacas.
CARD: Engañar a alguien.
CAT: (the cat) Genitales femeninos.
CEASE & SEEKLE!: Parar todo y relajarse.
CESAR: Dinero. San Lucas 20:25 “entonces les dijo: Pues dad al César lo que es de César, y a Jah lo que es de Jah.”
CEPES: Barbas
CERACE: Un vino utilizado para preparar un té medicinal y para el baño. Legendario por su amargura.
CHA! o CHO!: Palabrota desdeñosa, ‘¡bah!’. Expresión muy habitual expresando impaciencia o desacuerdo.
CHAKA-CHAKA: desordenado, abandonado.
CHALICE / CHILLUM / CHALEWA: Una pipa para fumar hierba, usualmente hecha de cáscara de coco y cañería, utilizada ritualmente por los Rastas.
CHANT: Cantar, especialmente canciones culturales o espirituales.
CHEAP: Simplemente barato, bien.
CHIMMY: Habitación de la marihuana.
CLAP: Golpe, rotura, paso largo.
CLOT: 1. Paño, tela. una de las más importantes ‘bad words’ jamaicanas, semejante a: ‘bumbo clot’, ‘rass clot’. ‘blood clot’, etc. La esencia de las maldiciones jamaicanas parecen referirse a la inmundicia, mas que a la blasfemia o la sexualidad que son insultos más carácterísticos de los paises metropolitanos. 2. Golpear. Proviene del verbo ‘to clout’ (puñetazo). 3. Literalmente significa ‘tampón usado’.
COCO: Raíz comestible similar a la patata, conocida en otros lugares con el nombre de ‘taro’ o ‘eddo’.
COIL: Dinero.
COLLIE: (Argot urbano) Ganja, Marihuana.
COME DUNG: Bajar, caer, prepararse (como prepararse para tocar una canción).
CORONA: Ver TAM. Los dreadlocks también son la corona de un Rasta.
CULTUR: Usado para nombrar a la cultura africana y a toda cultura originaria. Sabiduría cultural de Yo y Yo Rastafari.
CUTCHIE/CHALICE: Sagrada pipa, para la ganja santificada al sacramento de Rastafari. Pipa de la paz para las meditaciones e iluminaciones en Yo y Yo.
DAAL: Guisantes secos, se toman por lo general como una sopa espesa, es cocina India, de Hindi.
DADA: Padre.
DALLY: Movimiento en zigzag sobre ruedas o a pie para montar (y/o arrancar) una bicicleta o la moto.
DAN: (Del inglés ‘than’) Que
DAN DADA: El más alto de los ‘Dons’ (véase esta palabra, más adelante).
DARKERS: Gafas de sol.
DASHEEN: Una raíz grande suave parecida a un ñame, a menudo ligeramente grisácea tras ser cocinada.
DAWTA: Una chica, mujer, hermana, novia.
DEAD HOOD: (La ‘h’ no se pronuncia). Un hombre impotente, que no puede tener sexo.
DEADERS: Carne, subproductos cárnicos.
DEESTANT: Decente.
DEGE o DEGE-DEGE: Adjetivo. Poco, escaso, miserable, sólo.
DEH: Allí (lugar)
DEY: Ser, existir.
DEY ‘PON: (Aux. v.) Ser contratado de forma continuada. Literalmente significa ‘allí sobre (’there upon’) Como en ‘it dey pon de table’ (’está sobre la mesa’).
DI: (del inglés ‘the’) El, la, los, las.
DILDO MACCA: Espina (macca) peligrosa que tendrás que soportar.
DINKI: Una especie de baile tradicional en entierros o ‘nine nights’ (’set ups’), popular entre alumnos.
DANCEHALL: O ‘raggamuffin’, o ‘ragga’. Surge a mediados de los ochenta, poco después de la muerte de Bob Marley. Primitiva, brutal, hiperrealista y minimalista, es la música que reina hoy en la isla.
DIS o DIS YA: Este, esta, éste, ésta, así de, tan DJ Deejay. Una persona que canta o mezcla junto con música dub, a veces llamada ‘toasting’.
DREADLOCKS: Pelo natural de los Rastas que no se peina y no se corta. Jóvenes que usan “dreads” para aproximarse a Rastafari. Yo y Yo sabe “no todo dreadlock es un Rasta y no todo Rasta es un dreadlock”. Dreadlocks se lavan con productos naturales extraídos de plantas silvestres como manzanilla y aloe vera, mezclados con jugos de plantas de varios arbustos.
DREADNUT: Coco (del inglés coconut). La mayoría de los Rastas usan su leche como ingrediente base para cocinar. Se usa también para fortalecer y dar brillo a los Dreadlocks.
DUNG SO: Centro de la ciudad en la jerga policial de jamaica.
DUNZA/DUNZAI: Dinero. Usado para comprar y vender la creación de Dios, manteniendo en la esclavitud a quienes no lo tienen.
DUB: REGGAE PRIMITIVO QUE SE LE ELIMINA LA VOZ Y SE LE DISTORCIONANA LAS FRECUENCIAS GRAVES.SU PIONERO ES KING TUBBY
DUBPLATES: Acetatos de los que sólo se prensa un ejemplar; el dueño del ‘sound system’ se asegura así la primicia.
DUB POETRY: Poesía recitada sobre una base de ‘reggae’. Nace en las comunidades jamaicanas en Inglaterra. Es el lado más intelectual del ‘reggae’, y tiene en su maestro a Linton Kwesi Johnson.
DUNZA: DINERO, USADO PARA COMPRAR Y VENDER LA CRECION DE DIOS, MANTENIENDO LA ESCLAVITUD A QUIENES NO LO TIENEN.
EASE-UP: Perdonar, olvidar, esclarecer.
EVERITING COOK & CURRY: Todo está bien, todo está en orden.
FAASTI (FIESTY): Impertinente, grosero, impudente.
FALLA FASHIN: Copión.
FAS’: Ser rápido con, significando ser rudo, impertinente, meterse con el negocio de alguien, etc.
FASSY: Eczema sobre la piel en forma de úlceras rayadas; también un verbo que significa causárse a uno mismo eczemas.
FAYVA: Favorecer, parecer, o parecerse; ‘fayva like’ significa ‘parecer como si’.
FE
...