ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

TRADUCCIÓN DEL LIBRO LA CAZA DE LUSI PARA NIÑAS CREADAS POR LOBOS


Enviado por   •  11 de Mayo de 2020  •  Reseñas  •  6.501 Palabras (27 Páginas)  •  749 Visitas

Página 1 de 27

[pic 1]


Recuerdo el poder de los sermones de Matthew Finch: cómo era

capaz de defender la fe contemporánea de una manera que

fue inspirador para la congregación de una iglesia de Beverly Hills, en el

finales del siglo XX, a pocas cuadras del consumidor

paraíso de Rodeo Drive. También estaba la música. Cuando escucho

cantando música barroca, siempre me pregunto si sonaba diferente

en las gargantas de los coros del siglo XVIII: ¿cantan esos

las notas requieren el tipo de fe que movió a los compositores a escribir

¿ellos? Del mismo modo, no puedo evitar preguntarme si nuestro pastor

la empatía por las fallas de sus feligreses podría haber venido de

su propia experiencia de pecado, y si es así, ¿valió la pena?

La redención es el modelo cristiano, pero es difícil de aceptar. Nosotros

queremos que nuestro Dios sea perfecto, por eso no nos gusta dibujarlo

Un rostro humano. Quizás el verdadero devoto pueda prescindir de las imágenes

y música y arquitectura; los griegos, en cualquier caso, no pudieron. En

Una de mis ilustraciones favoritas, Apolo, persigue a las piernas humanas

mientras los pies de Daphne crecen raíces, su cintura se endurece hasta un tronco estrecho,

y las yemas de sus dedos brotan hojas de color verde oscuro. Solo queda su cara

en la corteza: la cara de una ninfa, aterrorizada. El dios de la música se queda enojado

y desconcertado, con los brazos abiertos, así que es difícil saber si él

quisiera abrazarla o abofetearla.

La casa de St Lucy para niñas criadas por lobos

Etapa 1: el período inicial es uno en el que todo es nuevo,

emocionante e interesante para tus alumnos. Es divertido para tu

estudiantes para explorar su nuevo entorno.

_del manual de los jesuitas sobre el choque cultural licantrópico

Al principio, nuestra manada estaba llena de alegría de pelo y gruñidos y golpes de piso.

Olvidamos las advertencias ladradas de nuestras madres y padres, todos los

promesas que hicimos para ser civilizados y femeninos, couth y kempt. Nosotros

atravesó las austeras habitaciones, volcó los cajones de la cómoda, pateó

a través de las ordenadas pilas de la ropa interior almidonada de las niñas de la Etapa 3,

rompiendo bombillas con nuestros puños desnudos. Las cosas se sentían menos extrañas en el

oscuro. El oscuro dormitorio no tenía ventanas ni olor. Remediamos

esto rociando exuberantes corrientes amarillas por todas las literas. Nosotros

saltó de litera en litera, rociando. Nos olfateamos en el aire,

nuestros cuerpos se doblan en risa cinética. Las monjas nos observaron desde el

esquina de la habitación, sus pequeñas caras pellizcadas de disgusto.

«Ay Caramba», suspiró la hermana María de la Guardia. '¡Que barbaridad!

Ella hizo la Señal de la Cruz. Sor María vino a Santa Lucía de

una casa a mitad de camino en Copacabana. En Copacabana, las chicas son gordas.

y lánguida y come astillas rosadas de guayaba directamente de tu mano. Incluso

en la Etapa 1, sus peits son sedosos, blanqueados por el sol hasta casi invisibilidad. Nuestra

La manada era hirsuta y nerviosa y mayormente morena. Tuvimos terrible

postura. Fuimos a nudillos por el suelo de madera en el insensible

almohadillas de nuestros puños, mostrando fila tras fila de pequeños dientes podridos de madera. Hermana

Josephine contuvo el aliento. Se quitó una rueda amarilla de hilo dental

debajo de su túnica, enroscándola como un lazo en miniatura.

"Las chicas de nuestras instalaciones son bosques", susurró la hermana Josephine.

a la Hermana Maria de la Guardia con una sonrisa beatífica. "Usted debe ser

paciente con ellos. Apreté su tobillo, esforzándome por cerrar

mis mandíbulas alrededor del calcetín de lana XXL. La hermana Josephine sabía a

sudor y pecas. Olía fácil de matar.

Habíamos llegado a St. Lucy's esa mañana, parte de una manada de quince personas.

Estábamos acompañados por una trabajadora social malhumorada y con olor nervioso;

el diácono con cara de bebé; Bartholomew el perro lobo azul; y cuatro

fornidos leñadores. El diácono repartió unos pastelitos rancios y dijo

Una oración rápida. Luego nos condujo por el bosque. Pasamos corriendo el

apiario salvaje, más allá de los robles talados, hasta que pudimos ver el campanario blanco

de Santa Lucía saliendo del bosque. Nos detuvimos en el borde de

Karen Russel

Un lago fangoso. Entonces el diácono se llevó a nuestros hermanos. Bartolomé

Lo ayudó a llevar a los niños por la rampa de un ferry. Nos chicas

corrió a lo largo de la orilla, desgarrando nuestros nuevos puentes en una agitación a cuadros.

Nuestros hermanos estaban parados en la cubierta, luciendo pequeños y confundidos.

Nuestras madres y padres eran hombres lobo. Vivieron un

existencia de forasteros en cuevas al borde del bosque, amenazadas por

heladas y horquillas. Habían sido marginados por los granjeros locales.

por comer sus tartas de frutas en polvo y aterrorizar a las vaquillas Tuvieron

condenado al ostracismo a los lobos locales teniendo a veces pulgares, y lamenta,

y niños humanos. (Su condición se salta una generación). Nuestro paquete

creció en un purgatorio verde. No pudimos seguir el ritmo del

lobos de raza pura, pero nunca dejamos de gatear. Hablamos una losa

pidgin con lengua en la cueva, inflexionado con frecuentes aullidos. Nuestra

los padres querían algo mejor para nosotros; querían que nos pusiéramos frenillos,

use toallas, sea completamente bilingüe. Cuando aparecieron las monjas, nuestros padres

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (44 Kb)   pdf (129 Kb)   docx (43 Kb)  
Leer 26 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com