ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

ESTRATEGIA VENTAS


Enviado por   •  7 de Septiembre de 2014  •  1.355 Palabras (6 Páginas)  •  507 Visitas

Página 1 de 6

Cultura

El folclore de Santa Cruz se basa prevalentemente en los aportes culturales españoles y europeos conjugados con los de rasgos culturales de las tribus guaraníticas y arawakas. Un gran ejemplo de esto es el poeta Antonio Anzoátegui Suárez más conocido como el Camba Florencio. Recientemente se ha tomado como emblema regional a la orquidea bailarina.[cita requerida]

Música

El instrumento musical por excelencia es la guitarra, también son importantes el bombo, el violín y el arpa especialmente en la Chiquitania ya que allí fueron llevados tales instrumentos por los misioneros jesuitas entre los siglos XVII y XVIII. Observesé que el insigne trovador boliviano José Manuel Baca (“Cañoto") cuya figura alta y esbelta, fue inmortalizada con su guitarra. Entre los tipos musicales propios de la región están el alegre carnaval de origen europeo (o polca carnaval, distinto del carnaval de Argentina ó de otras regiones de Bolivia), la jovial y contagiosa chovena de origen chiquitano, el taquirari representante del alegre mestizaje del ritmo mojeño con melodías europeas. Otros como el valcecito, las coplas, el caluyo y la chacareras, si bien presentan características propias en la zona, también existen en regiones vecinas y reflejan el amplio abanico musical.

Idioma

Artículo principal: Español camba

En cuanto a los idiomas hablados en el departamento, el más difundido es el español, siendo hablado por casi la totalidad de la población.Otro de los idiomas mas hablados es el ingles, el 20% de los cruceños hablan perfectamente el ingles, generalmente los descendientes de britanicos.Hablándose minoritariamente idiomas nativos del departamento como el guaraní, chiquitano (o besiro), guarayo, y ayoreo. Comunidades más recientemente establecidas en Santa Cruz hablan portugués, ingles, alemán (muchas veces se confunde el alemán normativo con el idioma "plattdeutch" hablado por los menonitas), japonés, árabe, ruso y otros, pero también hablan español.

Predomina el voseo.

Una característica del español que se habla en Santa Cruz es que tiene un acento semejante al que se habla en Andalucía Occidental (Cádiz, Córdoba, Huelva, Málaga, Sevilla) tierra de origen de gran parte de los primeros colonizadores y Extremadura (Cáceres y Badajoz) por ser ésta última la tierra del fundador de Santa Cruz de la Sierra (Capitán Ñuflo de Chávez). Se usan los diminutivos ingo/a, i.e.: "muchachinga" = muchachita) y el pronombre usado en el medioevo (vos) y transmitido por la colonia, así por ejemplo la expresión de un verso del insigne poeta español Don Diego Hurtado de Mendoza dice:

"Viéndome de vos ausente, todos los males que siento, me traen al pensamiento, el bien que tuve presente."

(XCVIII Dos coplas a una partida, Diego Hurtado de Mendoza,1549). El castellano de Santa Cruz preserva sus raíces de la Andalucía medieval y se enriquece con elementos recogidos de lenguas indígenas como el chiquitano, guaraní, chané, quechua, puelche, caribe, y de otras europeas como el portugués, italiano, alemán, inglés y francés, e inclusive del árabe.5

Festivales

El departamento es sede de Festivales Internacionales de renombrada calidad como el Festival Internacional de Música Renacentista y Barroca Americana (que se realiza los años pares), la Bienal de Arte Visual de Santa Cruz, así como del FIT o Festival Internacional de Teatro "Santa Cruz de la Sierra" (los años impares) que organiza por la Asociación Pro Arte y Cultura (APAC). Hay que destacar que la Orquesta Juvenil Sinfónica de Santa Cruz en 2007 inició su temporada de conciertos con tres recitales dedicados a las obras eslavas. De Bedřich Smetana, con interpretaciones como Mi Patria y la Sinfonía N° 2 El Moldava; mientras que de Antonín Dvořák, se interpretó la famosa Sinfonía N° 9 Del Nuevo Mundo.

En la región de la Chiquitanía (llamada también Chiquitania) allí se celebran los festivales internacionales de música barroca y de música renacentista, por ejemplo en San José de Chiquitos o en San Ignacio de Velasco, gracias a los influjos traídos desde el siglo XVI por los misioneros jesuitas y luego franciscanos.

Gastronomía

Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Este aviso fue puesto el 27 de abril de 2010.

Puedes añadirlas o avisar al autor principal del artículo en su página de discusión pegando: {{subst:Aviso referencias|Departamento de Santa Cruz}} ~~~~

La gastronomía tradicional del departamento se nutre de sus raíces históricas y los productos agrícolas de la región. Los colonizadores españoles introdujeron las vacas, las aves de corral (principalmente gallinas), el arroz, los cítricos (naranjas, mandarinas, pomelos, limones, desde el sur del Asia los españoles también importaron la caña de azúcar y desde África los plátanos (bananas) etc -incluso en la zona más al oeste, donde se dan las yungas los españoles importaron cafeto, y otros elementos que se convirtieron en elementos básicos de la gastronomía local. Además de productos nativos como el maíz, el maní, la yuca (o mandioca) y el zapallo, y peces como el surubí y el pacú. Hay también evidencia de la influencia de la cocina judía kosher en muchos platos típicos,3 en los cuales se nota, entre otros elementos, la ausencia de la carne de cerdo, la combinación de arroz, yuca, maíz y maní con carne o lácteos pero nunca la combinación de carnes y lácteos. Condimentos nativos como el urucú, y frutas únicas en la región como el achachairú (particularmente

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (9.1 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com