Mapa De Origen
NorelysM24 de Mayo de 2014
2.852 Palabras (12 Páginas)247 Visitas
quiero hacer este pequeño aporte es mi mapa de origen del salón de segundo .Hace unos mese le pedí ayuda porque me lo estaban pidiendo y usted no tenia información. Bueno. yo elaboré el mio así lo organice por oficios de los representante y lo articule con el proyecto de mi aula , como era de lectura en el libro coloque los oficios, luego encima a cada estrella le coloque los datos de los niños y los representantes. esas estrellas salían del libro a través de cordones de colores. Buenas tardes Mabel. Agradecida por todos sus aportes que me han ayudado mucho,
MAPA DE ORIGEN – INVENTARIO DE SABERES – LECTURA DE LA REALIDAD
COMO HERRAMIENTAS DE INNOVACION PEDAGOGICA PARA VIABILIZAR LA EDUCACION INTERCULTURAL EN LA ESCUELA VENEZOLANA
FUNDAMENTACION
En el preámbulo de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela se reconoce nuestra condición de país multiétnico, pluricultural y plurilingüe. El Artículo 100 alude a nuestra vocación intercultural al establecer que “las culturas populares constitutivas de la venezolanidad gozan de atención especial reconociéndose y respetándose la interculturalidad bajo el principio de igualdad de las culturas”.
En el Sistema Educativo Bolivariano se encuentra plasmada la interculturalidad como principio rector y subsistema, así como eje integrador, lo que supone la inclusión de todos nuestros pueblos indígenas, afroamericanos, criollos y mestizos múltiples, sin menoscabo de sus especificidades.
La Escuela, en relación permanente con la comunidad, se convierte en el ámbito ideal para el ejercicio de la interculturalidad, donde se propicie el conocimiento propio y en la que se expresen prácticas concientes de respeto, tolerancia, reciprocidad hacia los otros y las otras culturas, formas de vida, cosmovisiones, creencias, valores, tradiciones, costumbres, desde los principios de la diversidad. Al mismo tiempo se contribuye a la formación del ser social participativo, protagónico, consciente de sus fortalezas y potencialidades, con arraigo, sentido de pertenencia e identidad, que se involucre en la construcción colectiva de la sociedad que necesitamos para, convivir desde relaciones armónicas y de reconocimiento mutuo, con los correspondientes mecanismos de justicia y equidad para no reproducir relaciones asimétricas entre pueblos y culturas, y mucho menos relaciones de hegemonía.
Para la implementación, operatividad y evaluación de esta propuesta se plantean herramientas metodológicas construidas por el colectivo del movimiento Calendario Productivo Socio Cultural que facilitan procesos de investigación y sistematización, como: mapa de origen, inventario de saberes y lectura de la realidad.
QUÉ SON ESTAS TRES HERRAMIENTAS.
El Mapa de origen es una Herramienta de innovación pedagógica que facilita la investigación para, desde el reconocimiento y la reafirmación étnica y sus mezclas, posibilitar el ejercicio del diálogo intercultural en la escuela venezolana.
La conexión con el origen, en el caso de las grandes migraciones, sobre todo las no voluntarias, viene siendo un camino propiciado desde lo que hoy es la Red de organizaciones afrodescendientes (ROA). Conocimos lo realizado por Chucho García y ese numeroso grupo de gente que, en diferentes regiones, ha profundizado en la investigación, inserción, difusión, sistematización y acciones para lograr espacios interculturales en esta Venezuela que se construye con, desde y entre colectivos.
De igual forma, la larga y perseverante lucha del movimiento indígena organizado ha logrado que, en las naciones donde conviven etnias indígenas ancestrales, se propicie la escuela intercultural bilingüe. Son ellos los pioneros de la educación intercultural en el continente y el país.
Se trata, como siempre lo ha propiciado el Movimiento Calendario Productivo Socio Cultural, de ofrecer al maestro, maestra, estudiantes, padres, madres y representantes, herramientas de innovación pedagógica que posibiliten la investigación, desde toda la escuela, procesarla en colectivo, tener donde plasmarla, representarla, ejecutarla en la práctica, y visualizarla para convertirla en instrumento para el análisis permanente a disposición de todos.
Así lo hicimos con la investigación en Calendario Productivo Socio Cultural, con la gastronomía, semillas y embriones originarios, donde fuimos a leer a los “Libros Vivientes” en cada comunidad, portadores del saber acunado desde el hacer y la oralidad en 18 estados del país, fundamentalmente en Escuelas Bolivarianas. Impulsamos ahora mapa de origen e inventario de saberes.
Desde hace tres años en Yaracuy, Barinas, con mucha fuerza, y en algunas experiencias en Miranda, y en los últimos meses en Trujillo, comenzamos con la herramienta Mapa de Origen e Inventario de Saberes. Llegamos a hacer un primer encuentro de intercambio intercultural en Urachiche – Yaracuy, desde donde surgió un documento de producción colectiva. Luego Yaracuy, sobre todo el Municipio Veroes, ha enriquecido enormemente la propuesta original y ha realizado encuentros locales, municipales, estadales, e incluso han ido a Trujillo para traspasar la herramienta y propiciar intercambios.
Para construir en colectivo el mapa de origen se indaga sobre el origen de los habitantes de una comunidad, en una relación directa de conversación e intercambio familiar sobre las experiencias de vida en aspectos como: cuándo llegaron y lugares de procedencia de los abuelos, abuelas, padres, madres, y otras personas relacionadas con el niño o niña, donde se incluyen los recuerdos que tienen sobre esos lugares, las prácticas y aportes culturales partiendo de lo productivo, las razones que motivaron la migración, convirtiéndose esta herramienta en un verdadero ejercicio de conocimiento del patrimonio que traen consigo los migrantes internos y externos y cómo se han venido incorporando a la realidad sociocultural del lugar que se habita actualmente.
Paralelamente se promueve la construcción de un inventario de saberes que, en esa misma relación de traspaso oral de la información y del conocimiento desde esa diversidad cultural, promueve una verdadera oportunidad para comprender toda la sabiduría que se genera desde una relación de interculturalidad bien concebida y desde la forma como cada pueblo o cultura lee e interpreta su realidad. Posibilita construir, en cada aula, una biblioteca de libros vivientes, desde saberes reales, prácticos, reproducibles, accesibles al docente cuando lo requiera el proceso educativo. A su vez, construir una biblioteca escolar de libros vivientes, juntando el inventario levantado en cada aula y que puede perfectamente incorporarse a la “dotación no bibliográfica” accesible a toda la comunidad en las bibliotecas públicas.
Todo lo anterior manejado desde el enfoque de la Lectura de la realidad como instrumento orientado a redimensionar la idea y el concepto que se tiene sobre la lectura, para pasar a reconocerla y ejercitarla como un acto integral en la cotidianidad del ser humano, donde está presente todo su potencial sensorial, para darle significado a las cosas del mundo que le rodea, pero sin quedarnos atrapados solo en la realidad sensible y entendiendo el carácter social de la conciencia personal. Se lee, se percibe, se construye relación desde y con todos los sentidos en lo individual. Se trata de propiciar intercambio sobre esa percepción personal, con miras a aprender a construir en colectivo. La interculturalidad la entendemos como el espacio donde nos reconocemos, identificamos desde la diversidad cultural, étnica, lingüística. Cómo se armoniza la coincidencia para construirnos como colectivo.
METODOLOGÍA
La visita del maestro o maestra a los hogares para facilitar el traspaso, a través de la lectura de la realidad familiar, de la información sobre los orígenes de los saberes de la familia al niño o niña constituye tarea fundamental para profundizar los lazos docente – familia, para fortalecer el conocimiento propio y el conocimiento de la familia. El hogar se convierte también en fuente de información y aprendizaje, así como en instancia de sistematización de la información que será presentada y socializada en la escuela. Reivindica el núcleo familiar como la escuela base, la que traspasa la lengua y elementos de la cultura ancestral, como dice Serrat, “con la leche templada y en cada ocasión”.
Es importante que el maestro a maestra realice alianzas con los abuelos, abuelas, padres, madres, representantes, Consejos Comunales a través de los Comités de educación y cultura y otras organizaciones comunitarias para la tarea de facilitación y traspaso de las herramientas a todos los hogares de los niños y niñas de cada salón y así garantizar la plena participación de los actores educativos.
El maestro o maestra planifica, convoca, orienta la asamblea de estudiantes, padres, madres, abuelos, abuelas, representantes, facilitadores, con el objeto de intercambiar sobre las diversas informaciones que aporta cada familia y en ese momento se propicia la construcción del mapa de origen y el inventario de saberes, tomando en cuenta también la esencia de la lectura de la realidad.
Entonces, se hace necesaria la formación del docente facilitador, para ello debe propiciarse el análisis colectivo, desde las experiencias individuales, herramientas de sistematización y encuentros permanentes desde principios justos de ejercicio del poder delegado.
Cada maestro o maestra construirá y compartirá con su colectivo
...