ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

LA GRAMATICA DEL ESPAÑOL


Enviado por   •  7 de Febrero de 2015  •  1.201 Palabras (5 Páginas)  •  205 Visitas

Página 1 de 5

La gramática del español es muy similar a la de las demás lenguas romances, aunque en su aprendizaje muchos estudiantes extranjeros del idioma aseguran que rasgos como el abundante uso del modo subjuntivo, la diferencia entre los verbos ser y estar y el uso preciso de las perífrasis verbales y la fraseología les resultan especialmente difíciles de dominar.

El español es una lengua flexiva de tipo fusionante, es decir, en las oraciones se usa preferentemente la flexión para indicar las relaciones entre sus elementos. Sin embargo, como la mayoría de las lenguas fusionantes, también recurre al uso de adposiciones (preposiciones), palabras abstractas que sirven de nexo y son invariables. Por la forma en que se marcan los argumentos de los verbos transitivos e intransitivos, se agrupa dentro de las lenguas nominativo-acusativas con algunos rasgos de ergatividad escindida. Sintácticamente el español es una lengua de núcleo inicial altamente consistente.Morfología[editar]

Véase también: Morfología lingüística

Como idioma flexivo, en el español las palabras se forman mediante lexemas o raíces a los que se agregan morfemas gramaticales o gramemas (como el género masculino o femenino y el número singular o plural para los sustantivos y adjetivos, y el modo, tiempo, voz, aspecto y persona y número para el verbo), más todo tipo de afijos que sirven para formar palabras derivadas.

Flexión[editar]

El español tiene flexión en los nombres, adjetivos, pronombres y verbos. En español la flexión se realiza exclusivamente mediante sufijos (nunca usa prefijos), cambios de posición de la sílaba tónica (a veces con alternancia vocálica) y ocasionalmente en el verbo y el pronombre mediante supletismo.

Los sufijos flexivos son los mismos para nombres y adjetivos, estos sufijos indican género gramatical /-o, -a, -Ø/ y número gramatical /-s, -es/ (la notación /-Ø/ indica un morfo cero que se refleja en la concordancia de género con el artículo.) Los sufijos flexivos verbales son mucho más numerosos y el verbo siempre tiene la siguiente estructura:

\scriptstyle \text{RAÍZ}-\text{T.A.M.}-\text{PERSONA}

Donde TAM designa uno o varios morfemas que conjuntamente y frecuentemente de manera sincrética, como corresponde a una lengua fusionante, expresan las categorías gramaticales de tiempo-aspecto-modo. Los morfemas de persona frecuentemente también expresan simultáneamente tiempo, ya que en ciertos tiempos como el pretérito perfecto simple la misma marca indica tanto tiempo como persona, por ejemplo en amé, amaste,... las terminaciones identifican no sólo a la persona, sino también el aspecto perfecto e incluso el tiempo pasado.

Derivación[editar]

El español, lengua en que las palabras tienen por lo general dos o tres sílabas, prefiere entre los métodos de formación de palabras la derivación, ya que su escasez de monosílabos restringe y hace más incómoda la composición. Consiste aquel procedimiento en la suma de distintos tipos de afijos a palabras primitivas para formar otras nuevas (neologismos), llamadas derivadas. Los afijos del español provienen en su mayoría del latín y bastante menos del griego, aunque existen otros de diferente origen. Los prefijos se sitúan antes del lexema; los sufijos, antes de los morfemas constituyentes de género y número en el caso de los sustantivos y adjetivos, y antes de los morfemas constituyentes de modo, tiempo y aspecto en el de los verbos; y los interfijos antes de estos últimos y después del lexema. Los tres circunfijos del español rodean al lexema.

En Hispanoamérica, hay sufijos muy diferenciados; uno de ellos es -dera, que se emplea sobre todo en México, Centroamérica y en el área caribeña (también en las islas Canarias), y designa «acciones continuadas, intensas o repetidas»: llovedera, preguntadera, platicadera, vomitadera, lloradera, robadera, etc. El sufijo -ido ha creado neologismos en América como llorido, rebuznido, relinchido, toquido (‘ruido que se hace al tocar’) o chiflido (de chiflar, ‘silbar’). Los sustantivos terminados en -azo también son bastante comunes: en Bolivia, nortazo y surazo designan vientos.

Prefijos[editar]

Artículo principal: Prefijo#Prefijos en español

En español, el papel de los prefijos es más limitado que el de los sufijos, ya que se se usan solo en la derivación, nunca en la flexión

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (9 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com