ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Clasificador Numérico Japonés

xsengel14 de Febrero de 2014

2.195 Palabras (9 Páginas)364 Visitas

Página 1 de 9

Clasificador numérico japonés

En japonés, los clasificadores numéricos o contadores (josūshi (助数詞?) [dʑo˩sɯː˥ʃ(i)˩]) se usan con los numerales para enumerar cosas, acciones y sucesos.

En japonés, como en chino y coreano, los numerales no pueden cuantificar a los sustantivos por sí mismos (con excepción, en ciertos casos, de los números de uno a diez, ver más adelante). Por ejemplo, para expresar la idea de "dos perros" en japonés se tiene que decir inu nihiki (犬二匹?) [i˥nɯ˩ ni˩ɕi˥ki˩] (lit. 'perro(s) dos-animal-pequeño'). Aquí inu 犬 significa "perro", ni 二 es el número dos, y hiki 匹 es el clasificador para animales pequeños. Los clasificadores no son palabras independientes, pues siempre aparecen precedidos por un numeral.

Los clasificadores numéricos se asemejan en su función a la palabra 'hoja' en frases como 'dos hojas de papel' o a la palabra 'taza' en 'tres tazas de café', pero en japonés, (casi) todos los sustantivos requieren de un clasificador par enumerarlos. En este sentido, todos los sustantivos japoneses se podrían interpretar como sustantivos no contables. Esta característica gramatical puede causar que haya situaciones en las que uno no puede expresar la cantidad de un objeto en particular de forma gramaticalmente correcta porque no conoce o no puede recordar el clasificador numérico apropiado. Para los números de uno a diez, este problema se soluciona parcialmente usando directamente la numeración tradicional (véase más abajo) que puede ser usada para cuantificar algunos sustantivos por sí misma. Por ejemplo, 'cuatro manzanas" es ringo yonko (リンゴ四個?) [ɾi˥ŋŋo˩ jo˥ŋko˩] donde ko (個) es el clasificador), pero también se puede expresar usando el numeral tradicional cuatro así: ringo yottsu (リンゴ四つ?) [ɾi˥ŋŋo˩ jottsɯ˥]. Sin embargo estos numerales tradicionales no pueden usarse para contar todo tipo de sustantivos; algunos, incluyendo personas y animales, requieren el clasificador correspondiente.

También existe un uso de los clasificadores intencionadamente erróneo para dar efectos humorísticos, sarcásticos, o insultantes. Por ejemplo, uno podría decir 男一匹なのに (Otoko ippiki nano ni?) [oto˥ko˩ ippi˥ki nano˩ ni] ('Es que soy un simple hombre...'). Al utilizar el clasificador hiki (匹?) [ɕi˥ki˩], para animales pequeños (exceptuando aves y conejos), se sugiere humorísiticamente que la persona está abrumada por obstáculos superiores.

Algunos de los clasificadores más corrientes pueden ser utilizados en lugar de los menos corrientes. Por ejemplo, 匹 (hiki?) (véase abajo) se usa frecuentemente para la mayor parte de animales, sin importar el tamaño. Sin embargo, muchos hablantes se corregirán a sí mismos y usarán el clasificador tradicionalmente "correcto", 頭 (tō?) [toː], cuando se hable de caballos, u otro ganado, por ejemplo.

Tal como en español, se puede usar diferentes clasificadores par a el mismo objeto, con variaciones en el significado. Se puede decir en español un pedazo de pan o una tajada de pan, y cambia el referente. Estos matices se expresan en japonés diciendo パン一斤 (pan ikkin?) [pɑ˥ŋ˩ i˩kki˥ŋ˩], lit. 'pan un-pedazo" comparado con パン一枚 (pan ichimai?) [pɑ˥ŋ˩ i˩tɕi˥mɑi˩], lit. 'pan un-objeto-aplanado'.

Tabla de los numerales tradicionale

Numeral Japonés Pronunciación (rōmaji) Pronunciación (hiragana)

1 一つ hitotsu ひとつ

2 二つ futatsu ふたつ

3 三つ mittsu みっつ

4 四つ yottsu よっつ

5 五つ itsutsu いつつ

6 六つ muttsu むっつ

7 七つ nanatsu ななつ

8 八つ yattsu やっつ

9 九つ kokonotsu ここのつ

10 十 tō とお

20 二十 hatachi (sólo usado para la edad) はたち

Lista de clasificadores

Esta lista también incluye algunos clasificadores y usos poco comunes o no muy extendidos.

Pronunciación Japonés Uso

ba 場

Escena de una obra teatral

ban 晩

Noches (v. t.: ya)

ban 番

Partidos (en deportes)

bi 尾

Peces y camarones (usado en el comercio de pescado; la mayoría de personas lo sustituyen por hiki)

bu 部

Ejemplares de revistas o periódicos

bun 文

Oraciones, frases

byō 秒

Segundos (tiempo)

chaku 着

Vestidos, prendas de vestir (v. t.: mai)

chō 挺

Armas, varas de tinta, palanquines, jinrikishas, violines

chō 丁

Herramientas, tijeras, sierras, pantalones, pistolas, tortas de tofu, cuadras o manzanas de una población,

chō 町

Cuadras o manzanas de una población

dai 代

Generaciones, períodos históricos, reinados

dai 台

Automóviles, bicicletas, máquinas, aparatos mecánicos, electrodomésticos

danraku 段落

Párrafos

do, o tabi 度

Veces, repeticiones de un suceso (v. t.: kai).

fuku, puku 服

Tazas de matcha (té verde en polvo); paquetes o dosis de medicamentos en polvo

fuku, puku 幅

Rollos verticales (kakejiku)

fun, pun 分

Minutos

furi 振

Espadas

gatsu, o tsuki 月

Meses del año. Períodos medidos en meses, cuando se lee tsuki (v. t.: kagetsu)

go 語

Palabras

gon, o koto 言

Palabras

gu 具

Armaduras, conjuntos de muebles

gyō 行

Líneas de texto, renglones

haku 泊

Noches de estancia

hai 杯

Tazas y vasos de bebida, cucharadas, sepias, pulpos, cangrejos, calamares, orejas de mar, botes (en jerga)

hai 敗

Fallas (turnos en deportes)

hari 張

Paraguas, parasoles, tiendas (o carpas)

hashira 柱

Deidades, tablillas conmemorativas

hatsu, patsu 発

Disparos, balas, fuegos artificiales

hiki, piki 匹

Animales pequeños, insectos, peces, reptiles, anfibios

hin, pin 品

Partes de una comida, platos (de comida) (v. t.: shina)

ho, po 歩

Pasos (al caminar)

hon, pon,bon 本

Objetos alargados y delgados: ríos, caminos, corbatas, lápices, botellas, guitarras; además, por analogía, llamadas telefónicas, películas (v. t.: tsūwa). Aunque aisladamente 本 también significa "libro", el clasificador para libros es satsu.

ji 字

Letras, kanji, kana

ji 児

Niños. Como en 'padre de dos (niños)', etc.

ji 時

La hora (1a., 2a., etc.) del día

jikan 時間

Períodos medidos en horas

jō 畳

Esteras de tatami. El kanji 畳 también se lee tatami y es el mismo que se usa para las esteras. El tamaño de los cuartos washitsu en Japón se mide en número de esteras, por ejemplo: 4 jō y 1/2

ka 架

Marcos

kabu 株

Acciones; árboles de vivero

kagetsu ヶ月, 箇月 Períodos medidos en meses (v. t.: gatsu). Normalmente 箇 se abrevia usando un pequeño katakana ヶ en japonés moderno. Alternativamente también se puede ver el uso de 個, el hiragana か, el pequeño katakana ヵ y los katakana カ y ケ en tamaño normal, pero sólo か se usa con la misma frecuencia.

kakoku ヶ国, 箇国 Países

kakokugo ヶ国語, 箇国語 Idiomas (nacionales)

kaku 画

Trazos en kanji

kai 回

Veces, repeticiones de un suceso (v. t.: do)

kai 階

Número de pisos, niveles (plantas de edificaciones)

kan 貫

Pedazos de nigiri-zushi

kan 艦

Navíos de guerra

ken 件

Asuntos y casos abstractos

ken 軒

Casas

ki 機

Aviones, máquinas

ki 基

Tumbas, guirnaldas, CPUs, reactores, ascensores, represas

kire 切れ

Tajadas (de pan, de torta, de sashimi, etc.)

ko 個, 箇, 个, or ヶ

Clasificador general, se usa cuando no existe clasificador específico. También se usa 個 para unidades militares.

ko 戸

Casas (戸 significa "puerta (deslizante de estilo japonés)")

kō 校

Colegios, escuelas

kō 稿

Borradores de un manuscrito

koma 齣, コマ

Marcos, paneles. Prácticamente 齣 en la actualidad no se usa.

ku 区

Zonas, distritos de una ciudad

ku 句

Poemas o versos de haiku, o senryū

kuchi 口

Cuentas bancarias, donaciones (口 significa "apertura" o "entrada")

kumi 組

Grupos, parejas de personas (como gemelos, esposos, bailarines, etc.)

kurasu クラス

Clases, cursos (grupos de estudiantes)

kyaku 脚

Escritorios, sillas, copas de cuello largo

kyaku 客

Juegos de taza y platillo

kyoku 曲

Piezas musicales

kyoku 局

Partidos de juegos de mesa (ajedrez, igo, shogi, mahjong); estaciones de radio, de televisión

mai 枚

Objetos delgados y aplanados, hojas de papel, fotografías, platos (vajilla), prendas de

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (18 Kb)
Leer 8 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com