ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

ADN del paraguayo


Enviado por   •  16 de Septiembre de 2019  •  Ensayos  •  4.371 Palabras (18 Páginas)  •  138 Visitas

Página 1 de 18

INTRODUCCIÓN

Se dice que en el Paraguay la ley del mbarete ha hecho mucho daño al país, un término acuñado en el proceso de construcción, reconstrucción, identidad y evolución histórica de nuestra tierra y, por la serie de acontecimientos que han propiciado que esta ley -de creación ficticia- se convierta en el ADN del paraguayo.

Las leyes son universales. Las mismas no disciernen entre lo bueno o malo, bello o feo, agradable o brusco. Solo imponen lo que el espíritu de sus letras considera que es lo correcto, lo que es legal, lo que es justo. Las leyes tienen la particularidad de significar distintos enfoques, de interpretarlos de distintas maneras, formas, convenirlas o integrarlas, dependiendo del punto de vista del sujeto que lo aplica, para sí o para terceras personas. Las leyes sólo pueden producir un “daño” si éstas son aplicadas o de manera injusta o de manera arbitraria. O al ignorarlas. Precisamente a consecuencia de la ignorancia o el mal enfoque que hacemos de las leyes, arrojan estas creencias, resultados o conceptos errados.

Por ende, intentaré ensayar un significado distinto del que actualmente se tiene acerca de esta ley en el inconsciente colectivo.

Mbarete no necesariamente es sinónimo de fuerte o significa fuerza, lo que quiero significar con la palabra mbarete es la sinonimia de estrategia. Estrategia usada por el hombre guaraní, ya sea como un don innato o producto de su destino que, por su condición nómada, supieron conservar su lengua, sus usos, tradiciones y costumbres.

Si aplicamos lo mbarete del proceso histórico paraguayo desde un enfoque intrínseco, reconoceremos el verdadero valor de nuestra lengua desde su génesis hasta la actualidad, por lo que pretendo con esta obra analizar, interpretar y evaluar -de manera positiva- el valor histórico y actual de la lengua indígena, revalidando sus virtudes, específica y concretamente, del idioma guaraní. Por tanto, no haré referencias a otras lenguas minoritarias existentes o extintas, ni haré mención de aspectos negativos de la lengua guaraní, sino todo lo contrario. Me enfocaré en que estas letras transmitan lo que nuestro mbarete idioma guaraní, majestuoso, hermoso y dulce ha recorrido, reconociendo los obstáculos que supo sortear y que hoy nos da una identidad y una distinción a nivel mundial sin igual, del cual debemos sentirnos agradecidos y orgullosos.

Es sabido que todos los pueblos indígenas de América Latina han experimentado históricamente una enorme presión social y política que ha desincentivado el uso de sus lenguas nativas. La desvalorización de las lenguas nativas, y en muchos casos la vergüenza de hablarlas, han ocasionado que las familias indígenas privilegien el uso del idioma dominante como mecanismo de adaptación al contexto social también dominante.

En la experiencia de vida del hombre paraguayo, el guaraní siempre fue su aliado, su amigo fiel en los momentos difíciles y desesperados; siempre fue el más próximo, el más solidario y el que estuvo presente.

Muchos hablan quizás de la importancia de revitalizar las lenguas “minoritarias”, porque consideran que estas lenguas ayudan a formar cómo entendemos y cómo manejamos nuestra realidad. Pero muy a pesar nuestro (y mío), la naturaleza ya nos ha enseñado que el ente que sobrevive (llámese ser humano, costumbres, lenguas, fauna, flora, etc.) es finalmente el que mejor se ha adaptado al medio en el que vive. Tampoco ensayaré reflexión alguna acerca de la extinción de las lenguas minoritarias o la proliferación de otras, sino resaltaré lo mbarete de la lengua guaraní, tanto a nivel nacional como internacional.

Pensamos que la cultura ajena es superior a la nuestra. Y… no es así. A la llegada de los españoles, particularmente los misioneros, jesuitas y franciscanos, no pudieron cumplir inicialmente con su cometido de la evangelización debido al vano intento de hacerlo en castellano. Entonces decidieron desarrollar todo el proceso de catequización, pero en la lengua del reducido. De allí en más aparecen palabras para nombrar fenómenos, hechos, circunstancias y personajes cristianos, pero todos en Guaraní.

Aquel indígena guaraní que luchó y creyó a sabiendas o no de la importancia-trascendencia de su lengua y del conocimiento que con ello transmitía formó la cultura de la región, formó su nación y su raza (luego el hombre “moderno” se encargó de asignar nombres a las divisiones geográficas, regiones y límites/limítrofes entre cada parcela de tierra conquistada, llámese Paraguay, Argentina, Bolivia, Brasil, Uruguay, etc.). El Guaraní dejó huellas profundas en Sudamérica, permaneciendo las mismas hasta la actualidad. Como ejemplos se tienen los nombres de varios países y ciudades del este continente, mal escritos y pronunciados. El guaraní primitivo de esta región –región llamada posteriormente América– ha defendido mbaretépe su cultura, su lengua.

La cultura guaraní - el hombre guaraní - el pueblo guaraní - la nación guaraní se mantuvo con personalidad desde sus orígenes.

Usualmente se dice que lingüísticamente el idioma castellano domina en los pueblos originarios y en la mayoría de los hogares. Pero, ¿qué tan cierto es eso? Las cifras sobre el bilingüismo paraguayo que arrojan los censos no son confiables, porque no especifican el grado de bilingüismo de las personas.

¿Por qué se impuso el guaraní a diferencia de otras lenguas locales o extranjeras durante los diferentes siglos?

Veamos un ejemplo de la naturaleza para luego aplicarlo al idioma guaraní:

El león es el rey de la selva.

Al león se lo respeta.

Con el león no se jode.

¿Es el león el animal más veloz?... No.

¿Es el más grande?… Tampoco.

¿Es el que tiene los colmillos más fuertes?... Tampoco.

¿Por qué el león es el rey de la selva entonces?

Por su actitud.

Por su seguridad.

Por como camina.

Por como ruge.

Emulando lo que nos pinta la naturaleza, puedo decir que la lengua guaraní, en la actualidad, es la tercera lengua del Mercosur, detrás del español y portugués.

Al hombre Guaraní y a su idioma no se lo han impuesto la cultura extranjera, costumbre, tradición o idioma alguno.

¿Es el idioma guaraní el más hablado de la historia, alrededor del mundo?... No.

¿Es el idioma guaraní nuestra segunda lengua?... Tampoco. Es la primera, la materna. La que se habla en todos los hogares sin excepción.

¿Está en peligro de extinción nuestro dulce idioma guaraní?... Tampoco. Por el contrario, va expandiéndose alrededor del mundo.

¿Por qué entonces el idioma guaraní sigue vigente hasta nuestros días?

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (28 Kb)   pdf (137.1 Kb)   docx (19 Kb)  
Leer 17 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com