ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Ensayo De Historia Del Español


Enviado por   •  13 de Noviembre de 2014  •  883 Palabras (4 Páginas)  •  176 Visitas

Página 1 de 4

El castellano venezolano es la variedad de idioma español utilizado en Venezuela. Debido a que las instituciones venezolanas son específicas al respecto y se refieren al idioma nacional como castellano existe una preferencia marcada en el uso de esa denominación, aunque no se rechaza el término español. A su vez, dentro del país se habla con distintos acentos, y por la ambigüedad del término «dialecto» no se catalogan formalmente a nivel académico como tales, aun con diferencias importantes, incluyendo el Voseo y el Usted.

Historia:

El idioma castellano llegó a Venezuela con la conquista española llevada a cabo desde los primeros años del Siglo XVI. La mayoría de los españoles eran originarios de las regiones de Andalucía y de Extremadura trayendo consigo ese acento y modalidad. Otro grupo llegó de las islas Canarias, muy alejada de la península ibérica, y por lo tanto se caracterizaba por importantes diferencias dialectales. El habla de estas regiones son la base del castellano hablado en Venezuela.

Características Específicas:

Fonética y fonología

Características particulares del idioma español en Venezuela conocidas como venezolanismos (típicos cambios de una región como ocurre en todas las regiones de todos los países del mundo, sin que esto convierta, necesariamente, el idioma de la región en un dialecto o su dialecto que sin ser similar guarda una estrecha similitud con el dialecto andaluz:

• Sólo en el habla coloquial suele aspirarse la /s/ final de las sílaba y, usualmente se cambia por una /h/ si la siguiente palabra empieza en consonante (transformando «adiós» en adió y casas en casa y se suele perder la d intervocálica (melao en vez de «melado»; pelado en vez de «pelado», pescado en vez de pescado), incluso al final de la palabra. Con esta elisión, los sufijos -Ado, -edo. e -ido (y sus correspondientes formas femeninas) se convierten en -ao, -eo e -ío. Esta característica se acentúa en los hablantes de la zona de Los Llanos.

• Seseo (la s, c y z se pronuncian como s), rasgo compartido por todos los dialectos hispanoamericanos.

Morfología y sintaxis

• Un uso que comparten los venezolanos con los colombianos, dominicanos, cubanos y costarricenses es el uso del diminutivo terminado en -ico o -ica, pero sólo se usa con raíces terminadas en -t: «ratico, momentico, gatico», o bien se usa combinado con el sufijo -ito.

• Es común el tuteo en el hablar diario, y el uso del Usted redad. En las Zonas andinas cercanas a Colombia es común el ustedes o trato de usted entre familiares y amigos por encima del tuteo.

• El uso del usted para el habla informal está limitado a la región de los Andes por la cercanía con Colombia; el voseo está generalizado en los estados Zulia y Falcón, y también se comparte con el vecino departamento colombiano de La Guajira.

• A pesar de ser un país ubicado en Suramérica, el español venezolano

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (6 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com