ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Hablando acerca de lo Nuestro


Enviado por   •  14 de Mayo de 2018  •  Ensayos  •  867 Palabras (4 Páginas)  •  99 Visitas

Página 1 de 4

Prólogo

Este ensayo es una incitación a pensar, reflexionar y disfrutar lo que nos diferencia, al mismo tiempo, reconociendo lo nuestro, valorándolo y atesorándolo, dándonos a entender que las transformaciones que ha sufrido nuestra lengua han sido provocadas por nadie más que nosotros.

Tengo dos cosas para decir acerca de este escrito: Primero, que reine el respeto, todos tenemos diferencias, y la manera de hablar de nadie puede resultarle divertida. Segundo, no pretendo saberlo todo acerca de las distinciones lingüísticas y menos encasillar a nadie dentro de una.

Un ensayo no es ni bueno ni malo, es simplemente un análisis personal dado de manera indiferente, sin embargo, esperemos que el mismo sea considerado bueno.


Hablando acerca de lo Nuestro.[pic 1]

Es evidente que el español ha pasado por una serie de transformaciones a partir del español original, que logró llegar a América con los diferentes asentamientos en cada país cuyos habitantes tenían propia forma de expresarse y hacerse entender, dando como producto de estos factores la colonización. Podemos entender que el español se adaptó a la lengua que prevalecía en el lugar a colonizar.

Se dice que el español en América es el conjunto de dialectos que caracteriza a todos los hispanohablantes, es decir, todos los hablantes del español pertenecientes al continente americano. Aunque cada dialecto es irrefutablemente diferente, se puede decir que compartimos ciertas características  que distinguen el español de América del Castellano, tales como; el seseo, yeísmo, aspiración y pérdida de la “s”, confusión mutua con la “r” y la “l”, y muchos otros rasgos fonéticos más, aclarando que estos se presentan en algunos países más que en otros, y no queda dicho que en todos los países hablantes de la lengua, surjan este tipo de fenómenos, sin embargo, son bastante comunes.

Por ejemplo, en Argentina hay una alta concentración del voseo, mas sin embargo, en República Dominicana es inexistente,  pero en Uruguay, Paraguay, América Central con algunas excepciones prevalece este fenómeno morfosintáctico, siendo el de mayor extensión geográfica.

Las distinciones lingüísticas podrían parecer errores garrafales si las comparamos con la lengua de origen, no obstante, el pueblo es quien adapta la lengua, nosotros la hacemos nuestra, y no podemos decir si algo está bien o mal, cuando existe una extensa cantidad de personas con la misma forma de hablar, entrando en el plano la RAE que se encarga de aceptar o rechazar los rasgos morfosintácticos, fonéticos y léxico semánticos.

Es difícil hablar de todos los aspectos que podemos encontrar en el español de América, ya que son numerosos, pero los que más notamos son: La abundancia de los diminutivos, y los aumentativos, extensión del plural, uso de masculino y femenino contrario al uso normativo, uso de los verbos haber  y hacer (donde se sugiere el uso singular, utilizan el modo plural). Los rasgos morfosintácticos son muchos, pero son necesarios. La lengua que poseemos nos distingue de todas las maneras, ya sea cultural, religiosa o étnicamente en general, no hablaríamos igual en frente de un gran empresario, a como lo haríamos normalmente con nuestros familiares, o amigos cercanos, estos rasgos antes mencionados son parte de cómo hablamos en nuestra vida cotidiana, sin presiones, y eso es lo más preciado que tenemos como unidad perteneciente a la masa hispanohablante.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.6 Kb)   pdf (84.7 Kb)   docx (13.6 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com