ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

CONCEPTO DE LITERATURA COMPARADA


Enviado por   •  15 de Junio de 2019  •  Apuntes  •  1.588 Palabras (7 Páginas)  •  274 Visitas

Página 1 de 7

CLASE 1.

CONCEPTO DE LITERATURA COMPARADA (según el Materialismo Filosófico de Jesús González Maestro, profesor titular de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad de Vigo)

DEFINICIÓN DE LITERATURA

  • Definición de literatura: ***construcción humana y racional. Su interpretación debe ser también racional.  

  1. La literatura se abre camino a través de la libertad y de la lucha en relación dialéctica con el medio.
  1. La literatura utiliza signos del sistema lingüístico a los que confiere un valor estético y otorga un estatuto ficcional.
  1.  La literatura se desarrolla a lo largo del tiempo, a través de diferentes territorios y se desarrolla en el seno de comunidades políticas. Al margen de una comunidad política que tipifique como literaria una determinada actividad, la literatura no existe como tal o no se percibe como tal.

LA LITERATURA COMPARADA

  • La Literatura Comparada es el estudio comparado de los materiales literarios, es decir, la formalización, conceptualización desde criterios sistemáticos, racionales y lógicos, de los materiales literarios dados como términos (autor, obra literaria, lector, transductor) en el campo categorial de la literatura.

  • La Literatura Comparada designa una forma de interpretar la literatura, esto es, de conceptualizar científicamente los materiales literarios. Esta forma, objetivada de modo lógico-material, para resultar efectivamente científica, y para dar lugar a interpretaciones útiles al conocimiento ha de ser racional, crítica y dialéctica.
  • Los materiales literarios son los referentes en que se objetiva la literatura, esto es, el autor, la obra literaria, el lector y el crítico o transductor (el lector interpreta para sí, el crítico o transductor, para los demás) La literatura no existe al margen de la combinación causal, racional y lógica de estos cuatro elementos. Del mismo modo que la Medicina no puede prescindir del corazón o de los pulmones en el estudio del cuerpo humano, la Teoría de la Literatura no puede prescindir de ningún órgano vital en el análisis de su corpus literario.
  • La Literatura Comparada ha sido, es y será el estudio comparado de estos cuatro términos o materiales literarios, por encima de diferencias lingüísticas, históricas, nacionales o geográficas.  Lo que equivale a afirmar que la Literatura Comparada designa el estudio de la Literatura al margen de determinismos lingüísticos, historicistas, nacionalistas y culturalistas, que con frecuencia han tratado de imponerse, no sólo desde una tradición que nace con la conciencia psicologista y nacionalista de los Estados modernos, sino que se confirma con la tendencia de la posmodernidad contemporánea, afanosa por igualar acríticamente cualesquiera culturas, que se nos exponen e imponen bajo la falacia de isovalencia y el mito de la identidad.
  • El método de la Literatura Comparada es ***una creación europea. En virtud del racionalismo crítico y científico fue exportado como modelo de interpretación literaria y cultural al resto del mundo.
  • El proyecto comparatista nace, crece y se desarrolla en paralelo a la expansión nacionalista de determinadas sociedades políticas que, en el marco de una nación organizada como Estado, potencia académicamente los estudios de Literatura Comparada con objeto de examinar las relaciones que frente a la propia literatura y a la propia cultura pueden darse y establecerse respecto a otras literaturas y culturas.
  • Marvin Harris, Introducción a la Antropología General. Los pensamientos y la conducta de los miembros de una cultura pueden enfocarse desde dos perspectivas diferentes: desde la de las propios participantes y desde la de los observadores. En ambos casos, son posibles descripciones científicas y objetivas en los campos mental y conductual. En el primero, los observadores emplean conceptos y distinciones que son significativos y apropiados para los participantes; y en el segundo, conceptos y distinciones significativos y apropiados para los observadores.
  1. El primero de estos dos modos de estudiar la cultura se llama emic, y el segundo, etic (términos que derivan de fonemics y fonetics). Al llevar a cabo la investigación en el modo emic, los antropólogos tratan de adquirir un conocimiento de las categorías y reglas necesarias para pensar como un nativo. Análisis “desde dentro.”
  1. En cambio, la prueba de la adecuación de las descripciones  etic es su capacidad para generar teorías fructíferas desde un punto de vista científico sobre las causas de las diferencias y semejanzas socioculturales. En vez de emplear conceptos que sean necesariamente reales, significativos y apropiados desde el punto de vista del nativo, el antropólogo emplea categorías y reglas derivadas del vocabulario de la ciencia (que no suelen ser familiares al nativo). Análisis “desde fuera.”.
  • Ejemplo empleado por Marvin Harris en Introducción a la Antropología General: sacrificio de terneros en el estado de Kerala, India. Los agricultores locales insistían en que nunca acortarían deliberadamente la vida de uno de los animales, atribuyendo la mayor mortalidad de los terneros (machos) a una mayor «debilidad» física de éstos. Por tanto, de acuerdo con la perspectiva emic, lo que sostiene la población local es que todos los terneros tienen derecho a vivir con independencia de su sexo. En cambio, la dimensión etic de la situación es que la proporción del sexo del ganado se ajusta de un modo sistemático a las necesidades de la ecología y de la economía locales mediante un “bovicidio” preferencial de los machos dada la escasa de demanda de animales de tiro en Kerala.
  • La Literatura Comparada es una interpretación etic de otras literaturas, o literaturas foráneas. Es por tanto una interpretación construida desde el exterior de esas culturas.
  • En tanto que Idea, en primer lugar, el intérprete de la Literatura Comparada actuará desde una perspectiva crítica, y no exclusivamente teórica, es decir, *desarrollará una actividad filosófica y no científica (porque no examinará la literatura como concepto categorial o científico: teoría literaria).  
  • En segundo lugar, la Literatura Comparada, como Idea, se sitúa en el espacio antropológico y en el espacio ontológico, respectivamente, en tanto que material antropológico, construido por el ser humano, y en tanto que realidad material, efectivamente existente, corpórea y operatoria.
  • Desde el punto de vista del espacio ontológico, la Literatura Comparada adquiere pleno desarrollo en tres sectores o ejes:
  1. Mundo físico; la literatura como realidad lógico-formal y lógico-material
  2. Mundo fenomenológico; la literatura como discurso de experiencias sensibles, imaginarias, psicológicas, ficticias, etc.
  3. Mundo lógico; la literatura como sistema de Ideas objetivadas formalmente en los materiales literarios
  • Cuando la literatura se reduce a una emoción, y se la despoja de ideas y conocimientos racionales, el ser humano queda convertido en un analfabeto perfecto, ebrio de sensibilidad, pero iletrado, al que de ninguna manera pueden salvar ni la exquisitez de una hipersensibilidad irracional ni la fama de ser un artista capaz de escribir o transcribir sentimientos sin ideas. ***Es el uso de la razón, o la carencia de ella, lo que nos hace inteligentes o estultos.
  • La Literatura Comparada constituye una metodología de la interpretación destinada a hacer legible la materia literaria en tanto que sus términos categoriales (autor, obra, lector, transductor) son susceptibles de comparación, es decir, de relación. En el contexto gnoseológico de la Literatura Comparada sólo será interpretable lo que resista la comparación o relación crítica.
  • En el espacio gnoseológico, la Literatura Comparada da cuenta de una compleja red de relaciones funcionales, racionales y lógicas, dispuestas en 3 ejes paralelos:
  1. En el eje sintáctico, la Literatura Comparada analizará los materiales literarios identificando sus Términos, Relaciones y Operaciones. Podrá partir de términos amplios y complejos, como el autor, la obra, el lector o el transductor, pero tendrá que descender al análisis y la identificación de términos más elementales y básicos, como el soneto, el endecasílabo o el diálogo.
  2. En el eje semántico, la Literatura Comparada ha de dar cuenta de los Fenómenos, los Referentes y las Esencias o Estructuras constituidas a lo largo del proceso interpretativo. La Literatura Comparada ha de trascender la interpretación fenoménica de los materiales literarios, evitando comparaciones psicologistas o emotivas.
  3. El eje pragmático exigirá a la Literatura Comparada la existencia de unas Normas de interpretación, válidas más allá de las fronteras nacionales, de las divisiones históricas y de las ideologías gremiales.
  • El discurso posmoderno se ha inhabilitado a sí mismo para el ejercicio de la Literatura Comparada. Ha sustituido el criterio de comparación por el mito de la isovalencia; ha anulado de este modo el criterio de la comparación literaria por la falacia de la isovalencia de las culturas; ha reemplazado ideológicamente la comparación como figura gnoseológica y dialéctica por una idea de identidad como retórica acrítica y dogmática; ha desposeído, en definitiva, a la comparación y a sus términos de todo valor crítico, racional y lógico.
  • El resultado es la isonomía de las ideas, la igualdad acrítica de los valores (que rara vez se explicitan), la supresión ficticia de las normas, la disolución de los instrumentos de relación y medición, y en suma la anulación de la razón humana.
  • ***Si todas las literaturas, como todas las culturas, son iguales, entonces no hay nada que comparar. Si todo es uno y lo mismo, no es posible establecer relaciones; si todo es igual a todo; no hay grados de superioridad ni de inferioridad; si no hay valores ni contravalores, o es posible ejercer ningún tipo de crítica o de criba; si todas las literaturas son iguales, la Literatura Comparada no existe.
  • Hijos de Nietzsche, los pseudointelectuales posmodernos trabajan con interpretaciones, no con hechos. No les importa la realidad, sino las palabras. No saben de ciencia, sino de retórica. No les interesan las ideas, sino los prejuicios, y no para erradicarlos, sino para servirse pragmáticamente de ellos en beneficio propio. No quieren resolver los problemas, sino convertirse en sus líderes más espectaculares. No desean acabar con la miseria, porque su pretensión fundamental es explotarla y rentabilizarla.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (11 Kb)   pdf (138 Kb)   docx (14 Kb)  
Leer 6 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com