ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Preguntas De Literatura Universal

yuritaurrutia26 de Junio de 2011

3.250 Palabras (13 Páginas)2.308 Visitas

Página 1 de 13

Informe de lectura nº2

1.- A continuación se le presentan cuatro (5) problemas relacionados con las siguientes lecturas: Lisistrata, Aristófanes; El cantar de los cantares, (La Biblia) y El arte de amar, Ovidio. Redacte sus respuestas de forma clara y exhaustiva en una extensión que no supere la carilla y media a espacio y medio, en letra times new roman o arial, tamaño 12, en hojas tamaño carta.

2.- El informe será grupal. La cantidad de alumnos será de un máximo de 2.

3.- Se evaluará ortografía y redacción. Cada 5 errores se descontará un décima de su puntaje final.

Problemas

I.- Lisistrata, Aristófanes

1.- Exponga detalladamente el conflicto dramático sobre el cual gira la obra de Aristófanes y luego realice una interpretación desde el punto de vista político. (15.pts.)

2.- Extraiga del texto una situación que considere cómica y luego señale a qué se debe su comicidad. (15 pts.)

II.- El cantar de los cantares, (La Biblia)

1- Examine detenidamente el texto y proponga luego una clasificación de las diversas formas de comparación para el amado y la amada. (20 pts.)

III.- El arte de amar, Ovidio

1.- Caracterice la concepción del amor elaborada por Ovidio en su libro. (15 pts.)

2.- Señale cuál o cuáles son los objetivos del autor y luego justifique el porqué del título del libro. (15 pts.)

I.- Lisistrata, Aristófanes

1.- Exponga detalladamente el conflicto dramático sobre el cual gira la obra de Aristófanes y luego realice una interpretación desde el punto de vista político. (15.Pts.)

Conflicto dramático

Como bien es conocido, la obra de Aristófanes es denominada dentro de lo que es la comedia, entonces, al referirnos a ella perfectamente lo podemos hacer llamándola comedia.

Toda obra dramática posee un conflicto que generalmente sigue la regla, de ser resuelto terminada esta misma, en este caso, la obra de Aristófanes no es la excepción, ya que en ella se genera un conflicto que relata lo siguiente:

Durante los años en los que permanecía y se desarrollaba guerra del Peloponeso, Grecia y su pueblo estuvo dividido y sus hombres se encontraban totalmente introducidos en guerras, es por eso, que se encontraban muy poco tiempo en sus casas, es debido a esto que las mujeres comenzaron a sentirse mal, a extrañar a sus esposos, y ha preguntarse que sucedería si la guerra continuaba. Es por esto que concluyeron que la guerra prácticamente era un gran problema, pero aun así muchas mujeres se conformaban con aquella forma de vivir. Sin embargo, existió una mujer llamada Lisístrata, quien buscaba la paz, una mujer que usaba sus armas femeninas para conseguir lo que deseaba, que en este caso era que los hombres permanecieran en la ciudad y sus hogares, es decir, que no combatieran, pero para conseguir esto trabajó en un plan, el que consistía en reunir a un grupo de mujeres de distintas partes de Grecia, una vez las mujeres reunidas Lisístrata les plantea que tras mucho pensar y reflexionar, ha encontrado la solución tan anhelada para dar fin a la guerra del Peloponeso, y así poder ver y estar con sus respectivos esposos, la solución consistía en nada mas y nada menos que la abstinencia sexual. En un primer momento entre las mujeres se produce un escándalo colectivo, ya que no comprendían bien el plan; no obstante, luego de un tiempo las mujeres aceptan y comienzan este plan pactándolo con un juramento el que comprometía principalmente a excitar a sus esposos, pero no ejercer el acto sexual, de manera tal que ningún hombre pudiera satisfacer su deseo sexual.

El plan sigue su curso. No esta libre de problemas, al contrario. El conflicto sigue y cada día se hace más complicado, ya que las mujeres toman la Acrópolis Ateniense, en este lugar se encontraba todo el dinero de la ciudad, se encontraban muchos bienes, como por ejemplo, oro, plata, joyas valiosas, etcétera. Realizan esta acción con el fin de no poder usar el dinero con fines militares, es aquí cuando el coro de ancianos pretende evacuar a las mujeres, mantienen una fuerte lucha verbal entre los dos coros, y de pronto llega un comisario con arqueros de manera tal que pudiesen echar a las mujeres de la Acrópolis, pero aun así no lo consiguen, las mujeres eran fuertes y decididas y es así como la lucha verbal desencadena una lucha corporal. Mientras que los hombres de Grecia dan a conocer su deseo sexual cada vez con más desesperación, al grado de llegar a expresarlo con lamentaciones.

Interpretación desde un punto de vista político

Antes de dar interpretación alguna de la obra desde un punto de vista político, es importante conocer el origen de esta palabra y su significado. Política, procede de nuestros ilustres antepasados griegos, y lleva por significado “de los ciudadanos” o “del Estado”, siendo el adjetivo de “πόλις” (“pólis”) que significa “ciudad” pero también “Estado” ya que la ciudad en la Grecia clásica era la única unidad estatal existente (hasta la época de los macedonios, quienes lograron unir Grecia bajo un reino) conforme a esto, y como consecuencia de las guerras del Peloponeso, la democracia en Grecia sufre una importante caída, es debido a esto que las mujeres atenienses y espartanas deciden hacer una huelga sexual y ocupar la Acrópolis de manera tal que retorne la paz.

La distribución, los roles y posición social de la figura femenina en la sociedad ateniense y espartana era organizada de la siguiente manera: Esposas-heteras-concubinas-esclavas, es importante destacar que esta clasificación se estructuraba de acuerdo a la oposición entre lo publico y lo privado, entendiendo como público el dominio masculino y privado el dominio femenino. La figura femenina no tenía participación alguna en lo que es y su unción se reducía solamente la procreación o la satisfacción de los deseos sexuales de los hombres.

En la obra leída se da a conocer la inversión del orden social de lo público y lo privado, ya que las mujeres toman participación activa en asuntos que le concernían a los hombres, de esta forma existió el poder mediante el ejercicio de la violencia, y es así como se da con los personajes masculinos, de manera tal que se llega a la conclusión que en esta obra existe un conflicto que ilustra un enfrentamiento de poderes.

En esta comedia el discurso femenino adquiere una posición y jerarquía en relación con el género masculino. Altera la concepción predominante masculina para la voz social de una figura femenina capaz de representar grandes propósitos.

2- extraiga del texto una situación que considere cómica y luego señale a que se debe su comicidad.

Una situación cómica que encontré dentro del texto es el juramento que hacen las mujeres para iniciar la huelga de sexo, si bien es cierto la obra completa juega a la comicidad, esta situación en particular me parece muy chistosa, las mujeres de la época no eran partícipes de la sociedad, estaban limitadas en todos los aspectos, sólo servían para complacer al hombre, estar en sus casas y procrear, por tanto, sabiendo que no tienen mas poder que el de su cuerpo deciden utilizarlo como símbolo de paz.

A continuación el juramento :

CLEONICE. Mujeres, dejadme jurar a mí la primera.

LISÍSTRATA. No, por Afrodita; cuando te llegue el turno. Tocad todas la copa,

Lampito, y que una en vuestro nombre repita exactamente lo que yo

diga. Vosotras declararéis esto bajo juramento de acuerdo conmigo y lo

mantendréis firmemente: «Ningún hombre, ni amante, ni marido»...

CLEONICE. «Ningún hombre, ni amante, ni marido»...

LISÍSTRATA.... «se acercará a mí descapullado». Dilo.

CLEONICE. ... «se acercará a mí descapullado». ¡Ay, ay!, se me debilitan las

rodillas, Lisístrata.

LISÍSTRATA. «En casa pasaré el tiempo sin mi toro»

CLEONICE. «En casa pasaré el tiempo sin mi toro»...

LISÍSTRATA.... «con mi vestido azafranado y muy bien arreglada»...

CLEONICE. ... «con mi vestido azafranado y muy bien arreglada»...

LISÍSTRATA.... «para que mi marido se ponga al rojo vivo»...

CLEONICE. ... «para que mi marido se ponga al rojo vivo»...

LISÍSTRATA.... «y nunca le seguiré la corriente a mi marido de buena gana».

CLEONICE.... «y nunca le seguiré la corriente a mi marido de buena gana».

LISÍSTRATA. «Pero si me obliga por la fuerza contra mi voluntad»...

CLEONICE. «Pero si me obliga por la fuerza contra mi voluntad»...

LISÍSTRATA.... «me dejaré de mala gana y no le seguiré en sus meneos».

CLEONICE. ... «me dejaré de mala gana y no le seguiré en sus meneos».

LISÍSTRATA. «No levantaré hacia el techo mis zapatillas persas».

CLEONICE. «No levantaré hacia el techo mis zapatillas persas».

LISÍSTRATA. «No me pondré a cuatro patas como una leona encima del

rallador de queso»

CLEONICE. «No me pondré a cuatro patas como una leona encima del

rallador de queso».

LISÍSTRATA. «Si mantengo firmemente estas cosas, que beba yo de aquí»...

CLEONICE. «Si mantengo

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (19 Kb) pdf (124 Kb) docx (19 Kb)
Leer 12 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com