ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Vocabulario de Logistica solo traducciones


Enviado por   •  4 de Febrero de 2019  •  Apuntes  •  7.422 Palabras (30 Páginas)  •  167 Visitas

Página 1 de 30

Vocabulary #1 English for Logistics

  1. A nonstop flight: (Vuelo sin escala): es, tal cual, un vuelo entre dos aeropuertos sin paradas en otro punto. Es el tipo de vuelo idóneo para los viajeros de negocios y para quienes están cortos de tiempo, puesto que será el más rápido, aunque en la mayoría de las ocasiones es la opción más cara.
  2. Actual time of depature: (Hora actual de salida): Es la hora en el que el trasnporte a utilizar saldra de la estación donde se encuentra
  3. Advance freight (flete anticipado) or prepaid freight (flete prepagado): As a rule the freight on cargo shipped under a charterparty is payable at destination upon delivery to consignees.
  4. Advice of shipment (Consejo de envío) – shipping notice (aviso de envío) – advice note (nota de aviso): Notificación de que un embarque ha ocurrido con detalles de empaque, ruta de transporte, etc. (una copia de factura u otro documento puede ser incluída).
  5. Agreed airport of departure (aeropuerto acordado de salida):

  1. Agreed tare (tara acordada):  Es el peso del contenedor ó empaque sin incluir el peso del producto (neto). PESO TARA = PESO BRUTO - PESO NETO. Aceptó oficialmente el peso de un automóvil, vehículo o contenedor vacío que, cuando se resta del peso bruto, rinde el peso neto de la carga o del envío sobre el cual se pueden calcular los cargo.
  2. Air waybill(AWB)(Guia aerea) – air consignment note (nota de envío aéreo): Una carta de porte aéreo o una carta de porte aéreo es un recibo emitido por una aerolínea internacional por los bienes y una prueba del contrato de transporte, pero no es un documento de titularidad de los bienes.
  3. All-up weight (Peso total): Es el peso total de un avión, barco o vehículo cuando está completamente cargado (como durante el despegue).
  4. Allowed tolerance (Tolerancia permitida):

  1. At the border (En el borde):
  1. Average Survey (Encuesta promedio):
  1. Backed note (nota respaldada):
  1. Barrel (Barril): Es un contenedor cilíndrico abultado en el centro, tradicionalmente hecho de duelas de madera con aros de metal alrededor de ellos.
  2. Batch number (Numero de lote): es la constancia que revela la existencia de los hechos y operaciones con efecto patrimonial y sirve de base para la captación de datos a ser procesados por el sistema contable.
  3. Bearer bill of landing (Conocimiento de embarque del portador): Este documento permite que los bienes sean entregados al titular de la misma. El nombre del destinatario, a quien se han enviado los bienes, tal vez el comprador, puede ser declarado como "portador".
  4. Below deck (debajo de la cubierta):
  1. Berth (arracadero, litera y camarote) or Mooring (amarredero): Lugar donde pueden atracar sin peligro embarcaciones pequeñas
  2. Bill of entry (Recibo de Entrada): Una declaración de un importador o exportador de la naturaleza exacta, la cantidad precisa y el valor de los bienes que han desembarcado o están siendo enviados. Preparado por un empleado o corredor de aduanas calificado, es examinado por las autoridades aduaneras por su exactitud y conformidad con la tarifa y los reglamentos.
  3. Bill of Landing (B/L) (Guia de carga): Una declaración de un importador o exportador de la naturaleza exacta, la cantidad precisa y el valor de los bienes que han desembarcado o están siendo enviados. Preparado por un empleado o corredor de aduanas calificado, es examinado por las autoridades aduaneras por su exactitud y conformidad con la tarifa y los reglamentos.
  4. Boarding Card (Tarjeta de Embarque):
  1. Bonded Warehouse (Almacen de Deposito) – Customs Warehouse (Almacen de Deposito): es un edificio u otra área segura en la que los bienes imponibles pueden almacenarse, manipularse o someterse a operaciones de fabricación sin el pago de impuestos. Puede ser administrado por el estado o por la empresa privada. En este último caso, un bono de aduana debe ser publicado con el gobierno. Este sistema existe en todos los países desarrollados del mundo.
  2. Border (Frontera, borde) – frontier (Fronter): es el área política y geográfica cerca o más allá de un límite. El término vino del francés en el siglo XV, con el significado de "frontera", la región de un país que hace frente a otro país (ver también marchas).
  3. Bulk Cargo (Carga a granel): Es lo que generalmente se envía en volumen donde el transporte de transporte es el único contenedor externo; como líquidos, minerales o granos.
  4. By mail (Por Correo) – By Post(Por Via Postal): La informacion es enviada por los medios de un servicio postal tradicional en lugar de hacerlo por fax, correo electrónico, etc.
  5. Cardboard box (Caja de carton) – Carton (Carton): son cajas prefabricadas industrialmente, que se usan principalmente para empaquetar bienes y materiales y también se pueden reciclar. El término cartón puede referirse a una variedad de materiales pesados similares al papel, que incluyen cartulina, cartón corrugado o cartón.
  6. Cargo (carga) – Load (carga): bienes transportados en un barco, aeronave o vehículo de motor
  7. Cargo Insurance (seguro de carga): Una póliza de seguro que protege al comprador de un bien de la pérdida de ese bien mientras se transporta. La mayoría de las veces, cuando se envía un bien, se requiere que el comprador o el vendedor compren un seguro de carga (o al menos que asuman el riesgo de tránsito); su acuerdo específico determina cuál es el responsable.
  8. Cargo Plane (avión de carga) – Freight plane (avión de carga): es un avión de ala fija que está diseñado o convertido para el transporte de carga en lugar de pasajeros. Dichas aeronaves generalmente no incorporan servicios para pasajeros y generalmente cuentan con una o más puertas grandes para cargar carga.
  9. Carriage (Carro, Transporte) – Transport (GB) – Transportation (US): es la acción de transportar a alguien o algo o el proceso de ser transportado.
  10. Carriage by sea(Transporte por Mar) - Sea Transporte(Transporte Maritimo): Es cualquier movimiento de mercancías y / o pasajeros que utilizan buques de navegación marítima en viajes que se llevan a cabo total o parcialmente en el mar.
  11. Carriage Forward (Transporte hacia adelante): Utilizado para mostrar que el transporte de una entrega de bienes será pagado por su comprador
  12. Carriage Paid (Transporte pagado): el vendedor entrega la mercancía a un transportista oa otra persona designada por el vendedor, en un lugar acordado por el comprador y el vendedor, y que el vendedor paga los gastos de transporte para transportar la mercancía al destino especificado.
  13. Carrier (Portador): una persona o empresa que realiza el transporte profesional de bienes o personas.
  14. Certificate of origin (Certificado de origen): Documento que certifica el país de origen del envío. Se usa entre los miembros de un bloque comercial o donde se conceden privilegios especiales a los bienes producidos en ciertos países. El certificado de origen es comúnmente emitido por una oficina de promoción comercial o una cámara de comercio en el país exportador. También se llama declaración de origen.
  15. Certificate of shipment (Certificado de envio): es un documento utilizado por futuros intercambios que establece que una instalación aprobada debe realizar la entrega del activo subyacente al comprador de un contrato de futuros.
  16. Charter Party (Carta partida/partita o Póliza de fletamento/fletamiento): es un contrato marítimo entre un armador y un "fletador" para el alquiler de un barco para el transporte de pasajeros o carga, o un yate por placer.
  17. CIF value (Valor CIF): Costo, seguro y flete (CIF) significa que el vendedor paga los costos, flete y seguro contra el riesgo de pérdida o daño del comprador en tránsito hacia el destino.
  18. Clearance (despeje, liquidación): la acción o el proceso de eliminar o deshacerse de algo o de algo que se dispersa.
  19. Clearance agent (agente de liquidación): son personas jurídicas que de acuerdo con la reglamentación de CNV pueden intervenir en las liquidaciones y compensaciones de las operaciones concertadas en los sistemas informáticos de negociación de los mercados autorizados.
  20. Clearance Certificate (Certificado de Aprobación): Es el documento que hace constar que el vehículo cumple con las condiciones técnicas exigidas por el ADR
  21. Handling Cost (Costo de Manejo): Este es un cargo que se aplica a discreción del proveedor. Habitualmente lo que se cobra es el trabajo que se realiza para procesar la compra, preparar los artículos para su envío, empacarlos y contactar el servicio que se va a utilizar para enviarnos nuestra compra.
  22. Harbor Dues (Cuotas Portuarias) – Harbor Fees (Tarifas portuarias): Son los precios asociados a los distintos servicios de los previstos en el puerto de cada país
  23. Harbor Office (Oficina del puerto): Oficina desde donde se hacen todos los tramites en el puerto.
  24. Heavy Traffic (Tráfico Pesado): Mucha circulación de vehículos o mercancías por un lugar.
  25. Hold (Sostener):  Un acto o forma de captar algo; un agarre.
  26. Home Delivery (Entrega a domicilio): Servicio que consta en llevar mercancía hasta el punto de entrega acordado con el cliente.
  27. House Air Waybill (HAWB) (Carta de porte aéreo de la casa): Documento por el que la compañía emisora reconoce haber recibido la mercancía para su expedición.
  28. Import Duties (Derechos de Importacion): son pagos obligatorios recaudados por las administraciones públicas sobre los bienes y los servicios, exigibles en el momento en que los bienes cruzan la frontera nacional o aduanera del territorio económico
  29. Import License (Licencia de Importacion): Son un procedimiento administrativo por el cual se presenta una solicitud para la introducción al territorio aduanero de una mercadería que se vaya a importar.
  30. In Bold (En negrita)- Waiting for clearance (Esperando autorizacion):
  31. In Bulk (A granel):  Ss un conjunto de bienes o materiales que se transportan sin empaquetar, ni embalar, en grandes cantidades. Esta carga se divide principalmente en carga a granel sólida o seca y carga a granel líquida.
  32. In Transit (En tránsito): Son aquellas mercancías que no se encuentran físicamente en el almacén, pero ya han sido pagadas; por lo que únicamente se espera su llegada.
  33. Inch (Pulgada): Unidad de medida de longitud.
  34. Inspection Certificate (Certificado de Inspección): es un documento expedido por una autoridad competente que indica que las mercancías han sido inspeccionadas (por lo general de acuerdo con un conjunto de especificaciones del sector, los clientes o el gobierno) antes del embarque, y en el cual se informa de los resultados de la inspección.
  35. Kilogram – Kilo (kg): Unidad de medida de volumen
  36. Landed Terms (Terminos de aterrizaje):  Acuerdos que se hacen para realizar el aterri
  37. Landing (Aterrizaje): Es la fase final de un vuelo, que se define como el proceso que realiza una aeronave que culmina con el contacto del aparato con la tierra.
  38. Landing Card (Tarjeta de Aterrizaje):
  39. Landing Order (Orden de desembarque) – Discharging Permit (Permiso de descarga):
  40. Litre (GB) – Liter (US) (Litro): Unidad de medida de volumen.
  41. Loading and unloading charges (Cargo por carga y descarga):
  42. Loading Area (Area de carga): Área en una bodega o almacén donde se carga la mercancía.
  43. Loading Unit (Unidad de carga): es la unidad básica de almacenaje y transporte dispuesta sobre un soporte o embalaje modular con el fin de conseguir una manutención eficiente.
  44. Lorry (GB) – Truck (US) (Camión): Vehículo que transporta mercancía.
  45. Lot (Lote): Conjunto de cosas con características comunes.
  46. Luggage (GB) – Baggage (US) (Equipaje): Conjunto de cosas que una persona lleva consigo cuando viaja o se traslada de un lugar a otro.
  47. Metre (GB) – Meter (US) (Metro): Unidad fundamental de longitud en el sistema métrico
  48. Mile (Milla): Unidad de medida de distancia.
  49. Milimeter (Milimetro): Unidad de medida de longitud.
  50. Moorage (Amarre, Amarradero): Lugar donde se amarran los barcos.
  51. Net Tonnage (Tonelaje Neto): Es el peso del producto sin incluir el peso del contenedor ó empaque en toneladas.
  52. Net Weight (Peso Neto): Es el peso del producto sin incluir el peso del contenedor ó empaque.
  53. On Arrival (Al Llegar): En lugar de destino.
  54. On Board (A bordo): Que esta dentro del vehículo donde va a ser transportado.
  55. On Deck (En cubierta): Que se encuentra en la superficie del barco.
  56. Ounce (Onza): Unidad de medida de masa.
  57. Outward Journey (Viaje hacia el exterior): Es un viaje que haces lejos de un lugar al que piensas regresar más adelante. Los boletos deben comprarse con siete días de anticipación, con las fechas de viaje de ida y vuelta especificadas
  58. Overland Forwarding (Reenvio por Tierra):
  1. Overload (Sobrecarga): una carga o cantidad excesiva.
  2. Owner’s Risk Rate (Tasa de riesgo del propietario): SEGURO, TRANSPORTE Si algo se transporta a riesgo del propietario, el propietario debe asegurarlo contra pérdida o daño mientras se transporta.
  3. Clearance document (Documento de autorizacion): El permiso documentado para pasar que una autoridad aduanera nacional concede a los bienes importados para que puedan ingresar al país o exportar bienes para que puedan salir del país
  4. Clearance duty (Liquidacion):
  1. Cleared (Despejado) – Ex-Bond () – Duty Paid (Impuesto Pagado):
  1. Collection of goods (Recoleccion de bienes):
  2. Consignee (Consignatario): es la entidad que es financieramente responsable (el comprador) por el recibo de un envío.
  3. Consignor’s Name (Nombre del Expedidor):
  1. Consignor (Expedidor): la persona que envía un envío para ser entregado ya sea por tierra, mar o aire. Algunos operadores, como las entidades postales nacionales, utilizan el término "remitente" o "remitente", pero en el caso de una disputa legal, generalmente se utilizará el término "remitente" apropiado y técnico.
  2. Consular Invoice (Factura Consular): es un documento que certifica un envío de mercancías y muestra información tal como el expedidor, el destinatario y el valor del envío
  3. Container (Contenedor): un objeto que puede usarse para sostener o transportar algo
  4. Container Terminal (Terminal de Contenedor): es una instalación donde los contenedores de carga se transbordan entre diferentes vehículos de transporte para su posterior transporte.
  5. Containership (Barco Contenedor): a ship that is designed to carry goods stowed in containers.
  6. Cost and Freight (Costo y Flete): es un término legal en el comercio internacional. En un contrato que especifica que se realiza una venta de CFR, el vendedor debe organizar el transporte de mercancías por mar hasta el puerto de destino y proporcionar al comprador los documentos necesarios para obtener los productos del transportista.
  7. Cost, Insurance and Freight (CIF) (Costo, Seguro y Flete): El vendedor debe pagar los costos y el flete incluye un seguro para llevar los bienes al puerto de destino. Sin embargo, el riesgo se transfiere al comprador una vez que los bienes se cargan en el barco.
  8. Cubic (Cubico): una ecuación cúbica, o una curva descrita por uno.
  9. Cubic Volume (Volumen Cubico) – Cubic Capacity (Capacidad Cubica): El volumen de un contenedor generalmente se entiende como la capacidad del contenedor; yo. e., la cantidad de fluido (gas o líquido) que podría contener el contenedor, en lugar de la cantidad de espacio que el contenedor mismo desplaza.
  10. Custom-House(Aduana) – Custom: la oficina en un puerto o frontera donde se recauda el arancel aduanero
  11. Custom declaration Form (Declaracion de Aduanas): documento oficial que enumera y da detalles de los bienes que se importan o exportan: los productos importados deben ir acompañados de un formulario de declaración en aduana.
  12. Custom Formalities (Formalidades de Aduanas):
  1. Custom Guard – Custom Officer (Oficial o Guardia de Aduanas): is a person who works for the official organization responsible for collecting taxes on goods coming into a country and preventing illegal goods from being brought in.
  2. Custom Invoice (Factura de Aduanas): Forma extendida de factura comercial requerida por la aduana (a menudo en un formato específico) en la cual el exportador declara la descripción, cantidad y precio de venta, flete, seguro y costos de empaque, términos de entrega y pago, peso y / o volumen de los bienes a los efectos de determinar el valor de importación de aduanas en el puerto de destino.
  3. Custom Officer (Oficial de Aduanas): is a person who works for the official organization responsible for collecting taxes on goods coming into a country and preventing illegal goods from being brought in
  4. Custom Rate (Tarifa de Aduanas): es un impuesto que se le aplica a las importaciones y exportaciones de bienes.
  5. Custom Regulation (Regulaciones o Reglamento de Aduanas):
  1. Declared Value (Valor Declarado): Valor de un envío importado para reventa, según lo declarado por su propietario o remitente. También llamado valor de entrada.
  2. Delivered at Frontier (DAF) (Entrega en la Frontera): significa que el vendedor cumple con su obligación de entrega cuando los bienes despachados han sido entregados en el cruce fronterizo designado, en la frontera designada, pero antes de la frontera aduanera del país vecino.
  3. Delivered Duty Paid (DDP) (Entrega de Impuesto Pagado): significa que el vendedor cumple con su obligación de entregar cuando los bienes han sido puestos a disposición en el lugar designado en el país de importación. El vendedor debe asumir los riesgos y costos, incluidos los aranceles, los impuestos y demás cargos por la entrega de los bienes, despachados para la importación.
  4. Delivery ex-warehouse (Entrega en el almacen): es aquel en el que el vendedor pone a disposición los productos en un almacén particular, y el comprador es responsable de organizar y pagar los bienes que se transportarán a donde se necesiten.
  5. Delivery Notice (Aviso de entrega): es un aviso escrito por el titular de la posición corta en un contrato de futuros que informa a la cámara de compensación sobre la intención y los detalles de la entrega de un producto para su liquidación.
  6. Delivery Weight (Peso de Entrega):
  1. Destination (Destino): el lugar al que va o está siendo enviado alguien o algo.
  2. Dock – Quay – Wharf (Muelle): una estructura que se extiende a lo largo de la costa o desde la orilla hacia una masa de agua, a la cual se pueden amarrar los botes.
  3. Docker (GB) – Longshoreman (US) (Estibador): una persona empleada en un puerto para cargar y descargar barcos.
  4. Documents Against acceptance (Documentos en contra de aceptacion): Un acuerdo en el que un exportador ordena a un banco que entregue los documentos de envío y título (véase el documento del título) a un importador solo si el importador acepta la letra de cambio o el borrador acompañante al firmarlo.
  5. Document Against Payment (Documento contra pago): Un acuerdo según el cual un exportador ordena al banco presentador que entregue los documentos de envío y título (véase el documento del título) al importador solo si el importador paga en su totalidad la letra de cambio o el giro adjunto.
  6. Driver (conductor): Persona encargada de conducir un vehiculo de motor para transportar a personas
  7. Duty – Free (Libre de Impuestos): exento del pago del arancel.
  8. Duty (impuestos): un pago adeudado y aplicado por la ley o la costumbre, en particular.
  9. Duty Paid (Impuestos pegados): Los impuestos se pagan sobre los ingresos causados, es decir, así la empresa no haya recibido dinero por esos ingresos.
  10. Duty unpaid (impuestos no pagado): El vendedor entrega la mercancía al destino designado, y paga por todo el transporte esperado para la descarga, el servicio y el transporte posterior a un lugar designado en el país de importación, que es responsabilidad del comprador.
  11. Entry visa(visa de entreda): una visa que otorga permiso oficial para ingresar a un país del que no eres nacional
  12. Packing list( lista de empaque): es un documento que incluye detalles sobre el contenido de un paquete. La lista de empaque está destinada a permitir que las agencias de transporte, las autoridades gubernamentales y los clientes conozcan el contenido del paquete. Estos detalles ayudan a cada una de estas partes a manejar el paquete en consecuencia.
  13. Part load (carga parcial): es la abreviatura de carga parcial. La carga parcial se produce cuando el motor está haciendo un trabajo que pararía el motor en ralentí, pero no requiere aceleración total, solo aceleración parcial.
  14. Part shipment (parte del envío):
  1. Payload(carga util): la parte de la carga de un vehículo, especialmente la de un avión, de la que se derivan los ingresos; pasajeros y carga.
  2. Place of delivery (lugar de entrega): Lugar donde la carga deja el cuidado y la custodia del transportista.
  3. Place of departure(lugar de salida): Lugar donde se entra para que la carga vaya a su destino
  4. Place of destination (lugar de destino): Lugar donde la carga debe llegar o ser entregada al cliente o al siguiente en la cadena de suministro
  5. Port –harbour (Puerto –puerto ) Harbor(puerto): un lugar en la costa donde los buques pueden encontrar refugio, especialmente uno protegido de aguas turbulentas por muelles, muelles y otras estructuras artificiales.
  6. Port authorities(autoridades portuarias): es una autoridad pública gubernamental o cuasigubernamental para un distrito de propósito especial generalmente formado por un cuerpo legislativo (u órganos) para operar puertos y otra infraestructura de transporte.
  7. Port of arrival (puerto de llegada): es un lugar donde uno puede ingresar legalmente a un país. Por lo general, cuenta con personal de seguridad fronteriza e instalaciones para verificar los pasaportes y las visas, e inspeccionar el equipaje para asegurarse de que no se importe el contrabando.
  8. Port of call (puerto de escala): un lugar donde un barco se detiene en un viaje.
  9. Port of departure (puerto de salida):
  1. Port of destination (puerto de destino): Destino del punto de llegada final de un barco o envío
  2. Port of discharge(Puerto de descarga): Lugar donde un buque (barco o aeronave) está descargado y los envíos están dispersos a sus respectivos destinatarios. Puede o no ser el puerto de destino
    port of delivery(Puerto de entrega): comúnmente mencionado en el conocimiento de embarque. El término puerto de descarga significa, el puerto en el que se descargan los bienes
  3. Porterage(porte): el trabajo de llevar equipaje, suministros u otros materiales, hecho por porteadores o trabajadores.
  4. Postage (Sello de correo): el envío o envío de cartas y paquetes por correo.
  5. Poste restante (lista de correo) general delivery (entrega general):
  1. Pound (libra): una unidad de peso en uso general igual a 16 oz avoirdupois (0.4536 kg).
  2. Preferential rate (tasa preferencial):
  1. Preliminary Inspection (inspección preliminar): es un proceso mediante el cual el personal del contratista realiza las pruebas de unidades, subsistemas y sistemas de forma incremental de acuerdo con la documentación de prueba aprobada
  2. product loss during loading (pérdida de producto durante la carga): Es cuando un producto o mercancía se pierde durante en el envio, la carga o descarga de la misma
  3. protective duty (deber protector): Una obligación impuesta a las importaciones para elevar sus precios, haciéndolos menos atractivos para los consumidores y protegiendo así las industrias nacionales de la competencia extranjera.
  4. rail shipment (envío ferroviario) - rail forwarding(reenvío de trenes): es un medio de transferencia de pasajeros y mercancías en vehículos sobre ruedas que corren sobre rieles, también conocidos como vías. También se conoce comúnmente como transporte ferroviario.
  5. reply Paid (respuesta pagada): con costo de respuesta prepago por remitente
  6. right of way (derecho de paso ): el derecho legal, establecido por uso o concesión, para pasar a lo largo de una ruta específica a través de terrenos o propiedades que pertenecen a otro.
  7. road transport –haulage(transporte por carretera – acarreo): significa el transporte de bienes y personal de un lugar a otro en las carreteras
  8. rummaging(hurgando): busca de manera no sistemática y desordenada a través de una masa o receptáculo.
  9. scheduled time of arrival (hora programada de llegada): es la hora de llegada según el cronograma publicado expresado en un código de 6 cifras
  10. scheduled time of departure (hora programada de salida):
  11. sender s name(nombre del remitente): es el nombre de la persona que hizo que se enviara algo a un destinatario.
  12. sender (remitente): Es la persona que envíara o envía algo a un destinatario
  13. ship – vessel (buque): un barco o un bote grande, que recorre grandes distancias
  14. shipment(envio): es la acción de enviar productos.
  15. shipowner company (empresa propietaria del barco): Es la empresa que tiene un barco y presta sus pedidos a quienes los necesites y se les paga a travez de una remuneración.
  16. Shipping agent (agente de envio): un agente autorizado en un puerto que tramita o supervisa un negocio de un barco, como procedimientos de aduana e inmigración, seguro o documentación, en nombre del propietario
  17. Shipping company (compañía de envíos): es la agencia designada responsable de la manipulación de los envíos y la carga, y los intereses generales de sus clientes, en los puertos y puertos de todo el mundo, en nombre de los propietarios de buques, gerentes y fletadores.
  18. Shipping cubage (cubicaje enviado): Capacidad cubica de un producto enviado
  19. Shipping documents (documentos de envío): incluyendo el FACTURACIÓN DE LA CARGA(Bill of Landing), DOCUMENTOS ADUANEROS y documentos de seguro que se relacionan con bienes particulares que se envían
  20. Shipping instructions (instrucciones de envío): Un documento enviado por un exportador que brinda detalles de cómo se deben enviar y entregar los bienes.
  21. Shipping note (nota de envío): Es dirigida a un transportista en la preparación de documentos de envío para el envío en cuestión, y proporciona las declaraciones necesarias
  22. To charter a ship (alquilar un barco): Es la contratación de un buque y tripulación para un viaje entre un puerto de carga y un puerto de descarga. El fletador paga al propietario del buque por tonelada o suma global. El propietario paga los costos del puerto (excluidos los estibadores), los costos de combustible y los costos de la tripulación.
  23. To clear the goods (para limpiar los bienes):
  1. Dock (muelle): una estructura que se extiende a lo largo de la costa o desde la orilla hacia una masa de agua, a la cual se pueden amarrar los botes.
  2. ex ship (envio de bienes): es un término relacionado con el envío de bienes. Es un término de venta que significa que el precio facturado o cotizado por el vendedor incluye todos los cargos hasta el puerto de destino únicamente.
  3. ex warehouse (franco en almacen): solía decir que el comprador de los bienes es responsable de organizar y pagar su transporte desde el almacén del vendedor
  4. excess baggage (exceso de equipaje): equipaje que pesa más del límite permitido en una aeronave y sujeto a un cargo adicional
  5. export permit (permiso de exportación): Un documento oficial que necesita para exportar ciertos tipos de bienes.
  6. failure(falla) - damage (daño): daño físico causado a algo de tal manera que perjudica su valor, utilidad o función normal o una suma de dinero reclamada o otorgada en compensación por una pérdida o lesión.
  7. flate-rate (tarifa plana): una carga que es la misma en todos los casos, que no varía en proporción con algo.
  8. foot (pie): es una unidad para medir longitud, altura o profundidad, y es igual a 12 pulgadas o 30.48 centímetros
  9. forwarder receipt (recibo del despachador): un recibo de los bienes enviados por un transportista (como un recibo de muelle o un documento de transporte marítimo, aéreo o terrestre) que indique la escasez o daño a una o más de las piezas de envío.
  10. forwarding agent (agente de carga): una persona, agencia o empresa dedicada a la recolección, envío y entrega de bienes
  11. forwarding station (estación de carga):  Una instalación, tal como la de puertos, marítimos, depósitos fiscales, almacenes, puertos secos, aeropuertos, playas para el transporte terrestre ferroviario o carretero u otras similares, sobre la que convergen distintos modos de transportes, con adecuada infraestructura y dotada de equipos para el manipuleo de cargas y sus respectivos embalajes (contenedores, paletas, bolsas o cualquier otro que pudiera utilizarse), aptos para realizar la transferencia de un modo a otro de transporte en forma eficiente y segura
  12. free trade área (Area de Libre Comercio): es un grupo de países que tienen pocos o ningún control de precios en forma de aranceles o cuotas entre ellos
  13. free carrier (libre transportista): es que el vendedor cumpla con su obligación de entregar cuando haya entregado los bienes, despachados para su exportación, a cargo del transportista nombrado por el comprador en el lugar o punto convenido.
  14. free delivered (entrega gratis): Es esencialmente una extensión del crédito al prestatario de los valores, e implica el riesgo de que el comprador no pague
  15. free delivery (entrega gratis): Es esencialmente una extensión del crédito al prestatario de los valores, e implica el riesgo de que el comprador no pague
  16. free in and out (FIO) (entrada y salida libre): Un término de transporte o flete que indique que los costos de carga / descarga no están incluidos en el flete. En el contexto del contrato de fletamento, significa que la carga / descarga no es responsabilidad del propietario del buque. El fletador es responsable de cargar / descargar.
  17. free of all average (libre de toda averia): utilizado para describir un acuerdo de seguro en el que la compañía de seguros no tiene que pagar por los bienes que se pierden parcialmente o se destruyen parcialmente en un barco a menos que el barco se hunda, golpee algo, se dañe por un incendio, etc.
  18. free of charges (libre de cargos): sin ningún pago debido.
  19. free on board (FOB) (libre a bordo): significa que el vendedor paga por el transporte de los bienes al puerto de embarque, más los costos de carga. El comprador paga el costo del transporte marítimo de carga, seguro, descarga y transporte desde el puerto de llegada hasta el destino final.
  20. free on board airport (aeropuerto gratuito a bordo): Un Incoterm similar al 'free on board', excepto que el vendedor es responsable de asegurar los bienes hasta que se entreguen a un transportista (empresa que mueve los bienes) en un aeropuerto específico.
  21. free on quay (FOQ)( gratis en el muelle) - free at war (FOQ) (gratis en Guerra): (de un envío de mercancías) entregado en el muelle sin cargo para el comprador
  22. free on truck (gratis en camion): FOT significa Libre en el camión y se refiere a los bienes que se transportan en camión. Este término solo debe usarse cuando los bienes se transportan en camión. El riesgo de pérdida o daño se transfiere al comprador cuando los bienes se cargan en el camión.
  23. freeport (Puerto Libre): un puerto abierto a todos los comerciantes o una zona portuaria donde las mercancías en tránsito están exentas de derechos de aduana.
  24. freepost (servicio postal gratuito): es un servicio postal proporcionado por varias administraciones postales, mediante el cual una persona envía el correo sin colocar franqueo, y el destinatario paga el franqueo al recoger el correo.
  25. freight – freightage (flete): es el término general para los bienes transportados de un lugar a otro por cualquier medio o Alquilar una embarcación o un vehículo aéreo o terrestre para transportar mercancías o personas.
  26. freight charges (Gastos de flete): es un precio al que se entrega una determinada carga de un punto a otro. El precio depende de la forma de la carga, el modo de transporte (camión, barco, tren, avión), el peso de la carga y la distancia al destino de entrega.
  27. freight payable at destination (flete pagadero en destino): el vendedor tendría que asumir el costo del contrato de transporte, independientemente de si el flete se prepaga en el momento del envío o se paga en destino (flete por cobrar); sin embargo, los costos adicionales que pueden resultar de eventos que ocurren después del envío y envío son necesariamente para la cuenta del comprador.
  28. freight prepaid (flete prepagado): Una frase típicamente utilizada en un conocimiento de embarque para indicar que el costo del envío de los bienes ya ha sido pagado y no es reembolsable. Muchas empresas de fabricación enviarán sus productos con el flete prepago para evitar que el receptor previsto pague los costos de envío.
  29. freight rate (tasa de flete): es un precio al que se entrega una determinada carga de un punto a otro. El precio depende de la forma de la carga, el modo de transporte (camión, barco, tren, avión), el peso de la carga y la distancia al destino de entrega.
  30. from port to port (de un puerto a puerto): Transporte principal de buques de transporte solo desde el puerto de carga hasta el puerto de descarga, es decir, excluyendo el transporte previo y el transporte.
  31. full container load (FCL)         (carga de contenedor completo): Un contenedor estándar (de veinte o cuarenta pies) que se carga y descarga bajo el riesgo y cuenta del remitente o consignatario. En general, una carga completa de contenedores atrae menores fletes que un peso equivalente de carga suelta (a granel).
  32. goods handling (manejo de bienes): Mover bienes o materiales dentro de distancias cortas en un área de almacenamiento se conoce como manejo de materiales
  33. goods train(tren de mercancías) - freight train (tren de mercancías): es un tren que transporta bienes y no personas
  34. goods wagon - freight car (vagón de mercancías): son vehículos ferroviarios sin motor que se utilizan para el transporte de carga
  35. goods yard(patio de mercancías) - freight yard (patio de carga): Un patio para vagones de carga, típicamente diseñado para cargar y descargar carga y clasificar la mercancia.
  36. gram - gramme        (gramo): una unidad métrica de masa igual a una milésima de kilogramo.
  37. gross (bruto): (de ingresos, ganancias o intereses) sin deducción de impuestos u otras contribuciones; total.
  38. gross weight (peso bruto): Peso total de un envío en contenedor o embalado, calculado como la suma del peso neto (peso del artículo) y la tara (peso del contenedor y material de embalaje).
  39. hand luggage (equipaje de mano): se refiere al tipo de equipaje que los pasajeros pueden transportar en el compartimiento de pasajeros de un vehículo en lugar de moverse hacia el compartimiento de carga.
  40. to handle with care (con cuidado): bienes rompibles dentro de paquetes, frágil
  41. high seas (alta mar): el océano abierto, especialmente que no está dentro de la jurisdicción de ningún país.
  42. land (tierra): la parte de la superficie de la tierra que no está cubierta por agua, a diferencia del mar o el aire.
  43. to rent a car (alquilar un coche): es una compañía que alquila automóviles por cortos períodos de tiempo, que generalmente van de unas pocas horas a unas pocas semanas.
  44. to send goods(para enviar bienes) - to ship goods (para enviar productos): siendo enviados juntos al mismo tiempo. Si se realizan envíos regulares, se puede usar una política de carga abierta que asegure los bienes automáticamente cuando se envían.
  45. to ship (exporter): el proceso de envío o traslado de su envío desde el punto de origen hasta el punto de destino. la logística es una parte de la cadena de suministro que ya tiene diferentes tipos de actividades tales como ordenar, comprar, reenviar, almacenar.
  46. single ticket (billete sencillo) - one way ticket (billete de ida): un boleto que permite a una persona viajar a un lugar.
  47. specified port(puerto especificado) - agreed port (puerto acordado): Es el puerto donde se acuerda que llegue el barco con la mercancía
  48. storage – warehousing (almacenamiento): la acción o método de almacenar algo para uso futuro.
  49. storage costs - warehousing costs (Costos de almacenamiento): significa los costos asociados con el almacenamiento del producto
  50. to store         (Almacenar): una cantidad de algo que se guarda para uso futuro
  51. to stow        (para guardar): empacar o almacenar (un objeto) cuidadosamente y prolijamente en un lugar en particular.
  52. stowage charges (cargos de estiba): La colocación (carga) de la carga en una aeronave o buque de una manera que proporcione una seguridad óptima para el buque y la carga, permite un uso máximo del espacio y permite un fácil acceso a la carga en el punto de descarga
  53. subject to duty (sujeto a deber): 
  1. tare - tare weight (tara - tara de peso): El peso de un vehículo o contenedor cuando está vacío
  2. terms of delivery (condiciones de entrega): la parte de un contrato de venta que indica el punto en el cual el título y el riesgo de pérdida de mercancía pasan del vendedor al comprado
  3. time zone difference (diferencia de zona horaria): La hora local dentro de un huso horario se define por su desplazamiento (diferencia) del Tiempo Universal Coordinado (UTC), el estándar de tiempo del mundo.
  4. tolerance (tolerancia): una cantidad permisible de variación de una cantidad especificada, especialmente en las dimensiones de una máquina o parte
  5. toll free         (sin costo): número de teléfono o número de teléfono gratuito es un número de teléfono que se factura por todas las llamadas que llegan en lugar de incurrir en cargos para el suscriptor de teléfono de origen. Para la parte llamante, una llamada a un número gratuito desde un teléfono fijo es gratuita.
  6. ton (tonelada): a unit of weight equal to 2,000 pounds avoirdupois (907.19 kg).
  7. tonnage (tonelaje): peso en toneladas, especialmente de carga o flete.
  8. trailer (remolque): un vehículo sin motor remolcado por otro, en particular.
  9. tranship (transbordar): transferencia (carga) de un barco u otra forma de transporte a otro.
  10. transhipment (transbordo)– transloading (transcarga): es el envío de bienes o contenedores a un destino intermedio, y luego a otro destino.
  11. transport by rail (transporte por ferrocarril): es un medio de transferencia de pasajeros y mercancías en vehículos sobre ruedas que corren sobre rieles, también conocidos como vías. También se conoce comúnmente como transporte ferroviario
  12. transport plane        (avión de transporte): es un avión de ala fija que está diseñado o convertido para el transporte de carga en lugar de pasajeros. Dichas aeronaves generalmente no incorporan servicios para pasajeros y generalmente cuentan con una o más puertas grandes para cargar carga.
  13. unit of measurement (unidad de medida): es una magnitud definida de una cantidad, definida y adoptada por convención o por ley, que se usa como un estándar para la medición del mismo tipo de cantidad. Cualquier otra cantidad de ese tipo se puede expresar como un múltiplo de la unidad de medida.
  14. unloading operations (operaciones de descarga): retirar la mercancía del camión o la carga.
  15. unpacked (desempaquetado): abrir y eliminar el contenido de algo
  16. warehouse receipt (certificado de depósito): es un documento que proporciona pruebas de propiedad de productos (por ejemplo, barras de cobre) que se almacenan en un depósito, bóveda o depósito para su custodia.
  17. warehousing – storeage (almacenamiento): la práctica o proceso de almacenar bienes en un almacén.
  18. Waybill (Carta Porte) – Consignment note (Nota de envio):  El documento de envío oficial que viaja con un envío, identifica su expedidor, destinatario, origen y destino, describe los productos y muestra su peso y carga.
  19. Weigh (Pesar): descubra qué tan pesado (alguien o algo) es, típicamente usando escalas.
  20. Weighing (Pesaje): tener una pesadez de una cantidad declarada, o medir la pesadez de un objeto
  21. Weight Limit (Limite de peso): el peso máximo recomendado o permitido de un vehículo determinado combinando el peso de la tara con el peso de la carga.
  22. Weight specified in the invoice (Peso especifico en la facture):
  1. Yard (Patio): un área de tierra en la que se realiza un tipo particular de trabajo, a menudo uno del que se venden bienes

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (41.1 Kb)   pdf (160 Kb)   docx (233.6 Kb)  
Leer 29 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com