ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Formaciones del inconsciente

AGLS1Ensayo10 de Marzo de 2022

3.391 Palabras (14 Páginas)114 Visitas

Página 1 de 14

  Introducción.

     En este texto se habla sobre las diversas formas del inconsciente,  como lo son los síntomas que se vieron en el caso de Elisabeth Von R.  se observa “donde se establece una asociación entre sus impresiones anímicas dolidas y los dolores corporales que por azar registrará de manera simultánea a aquellas, y que ahora en su vida mnémica empleaba la sensación corporal como símbolo de la anímica” (Freud, 1895), refiere el que por diferentes ocasiones de la vida de la paciente las ideas/representaciones que lograron hacerse conscientes en ella causaron un efecto displacentero provocando “..con el mecanismo de una conversión con el fin de la defensa” (Freud, 1895) para evitar este displacer, en 1900 se menciona la desfiguración onírica el que menciona por primera vez la censura onírica mediante la condensación y el desplazamiento; en el que explica el cumplimiento de deseo es el sentido de todo sueño, y el cómo las formaciones del inconsciente puede atravesarse de forma disfrazada e irreconocible, en el dormir, ya que esta censura se encuentra baja y este contenido latente al disfrazarse pasa como contenido manifiesto que puede ocasionar los sueños de angustia cuando la censura no cumple su función de evitar el displacer, ya que suelen ser los sueños de contenido sexual,   los actos fallidos con los que “...las huellas mnémicas (predisposiciones) ellas crean la posibilidad de que elemento reprimido se apodere por vía asociativa del nombre buscado y lo arrastre  consigo a la represión” (Freud, 1901) menciona ejemplos en los que suelen verse los olvidos de nombre propios como el ejemplo de Freud al olvidar un nombre propio por asociarse a la muerte de un paciente y creando así un recuerdo falso por las reminiscencias del suceso, así como menciona también los olvidos de palabras extranjeras que se encontró un origen de contenido sexual , en 1905 se habló de los chistes con la capacidad del sujeto de crear significado diverso a través de la palabra con la condensación con las palabras mixtas y modificación, la múltiple acepción del mismo material con un reordenamiento, una modificación leve o ser la misma palabra plena y vista, y también está el doble sentido (juego de palabras), con el nombre, el significado metafórico y material, equivocidad o doble sentido con alusión.

     Desarrollo

     Actos fallidos.

Respecto a estos, los cuales son en esencia presuntos olvidos de palabras, es decir, palabras las cuales al intentar exteriorizarlas se “pierden” y son, al menos en ese momento, difíciles sino es que imposibles de traer a la consciencia y las cuales pueden presentarse con una sustitución o sin esta, Freud los divide en dos tipos de actos fallidos: por un lado tenemos a los denominados como “olvidos de nombres propios” y por el otro a los “olvidos de palabras extranjeras”; este fenómeno(el acto fallido) se da debido a un acto de represión no llevado a cabo satisfactoriamente del todo, lo cual lleva a la persona a sufrir un desplazamiento, en el caso de los que cuentan con sustitutivos,  entre la palabra que se quiere recordar y aquella que surge como un acto sustitutivo a la consciencia, o una omisión en el caso de los que no cuentan con sustitutivos.

        A manera de ejemplificar ambos tipos, usaremos los dos casos analizados por Freud: para ejemplificar el olvido de nombres propios, Freud relata que en una ocasión durante un viaje que iba de Dalmacia hacia Herzegovina, en el cual se encontraba acompañado por un desconocido con el que entablo una conversación y durante la misma, al intentar recordar el nombre del pintor Signorelli, se dio cuenta de que no podía recordarlo pero que en lugar de este nombre le venían a la consciencia los nombres de Botticelli y Boltraffio, esto le causa curiosidad y por eso decide que debe analizarlo, ante esto posteriormente cae en cuenta de que estos sustitutivos surgen debido a que haciendo recuento de lo hablado con aquel desconocido cae en cuenta de que, anterior a este olvido, había tocado el tema de la ideología de los turcos residentes de Herzegovina y de Bosnia, a forma de resumen, estos tienen completa fé en el médico ante las noticias de una muerte inminente, esto mediante una expresión dicha por un colega: “«Herr {señor}, no hay nada más que decir. ¡Yo sé que si se lo pudiera salvar, lo habrías salvado!»”(Freud, 1901), y quienes por otro lado valoran el acto sexual por sobre todas las cosas, también con una expresión dicha por su colega “«Sabes tú, Herr, cuando eso ya no ande, la vida perderá todo valor»”(Freud, 1901), ante este último recuerdo indica que intento no hablar sobre el tema con el extraño; y por otro lado del hecho de que durante un viaje reciente a Trafoi, sucedió que uno de sus pacientes termino por quitarse la vida debido a una perturbación sexual incurable, tema del cual no recordaba conscientemente en el momento del viaje; posteriormente ante el analisis del fenomeno se da cuenta de ciertas asociaciones hechas inconscientemente entre la palabra Bosnia(de la plática sobre los turcos) y la sílaba Bo(BOtticelli-BOltraffio), y por otro lado una asociación entre la sílaba Her(HERzegovina), Herr({señor}) y las sílabas Signor del nombre del pintor las cuales están asociadas mediante hechos relacionados con los temas de muerte y sexualidad y son por lo tanto intentamos reprimir, los cuales a su vez le traen a la memoria el recuerdo de Trafoi, palabra la cual tiene una similitud con las sílabas del nombre del pintor-traffio(BolTRAFFIO). Este ejemplo nos explica, que el olvido de los nombres propios ocurre en función de la represión y que para estos hay ciertas condiciones que facilitan que el olvido de los nombres propios se lleve a cabo, y son: “1) cierta predisposición para su olvido; 2) un proceso de sofocación transcurrido poco antes, y 3) la posibilidad de establecer una asociación extrínseca entre el nombre en cuestión y el elemento antes sofocado.”(Freud, 1901).

Respecto al olvido de palabras extranjeras, Freud plantea el caso de una conversación que sostuvo con un joven judío, sobre la situación del pueblo judío, el cual durante la conversación intenta traer una frase en latín pero se olvida una de las palabras dentro de la misma, y aunque enseguida se da cuenta de que está incompleta le es imposible recordar, la frase que dice es la siguiente: “«Exoriar(e) ex nostris ossibus ultor!»”(Freud, 1901); mientras que la frase correcta es: “«Exoriar(e) ALIQUIS nostris ex ossibus ultor!”, ante esto se somete a una especie de análisis para descubrir el porqué del olvido de esta palabra en el que comienza por separar la palabra en el sufijo a- y -liquis, seguido de esto continua con otras palabras, entre ellas reliquia, la cual asocia con Simón de Triento debido a un viaje unos años atrás, y el nombre de Kleinpaul esto a su vez con un artículo titulado De lo que dice San Agustín sobre las mujeres, continúa con el nombre Benedicto, Freud hace aquí una asociación de todos estos nombres con figuras religiosas y nombres propios, continua el chico con San Jenaro y su milagro con la sangre, Freud hace la observación de que tanto San Agustín y San Jenaro tienen que ver con el calendario, posteriormente el chico explica, a petición de Freud, el milagro de la sangre de San Jenaro el cual tiene que ver con la fluidificación de la sangre en cierto día del año que de no llevarse a cabo vendría a indicar algo malo, y esto le trae a la memoria un tema que no quería tocar: la posibilidad de ser padre, esto lo descubre Freud asociando todas las demás palabras, e incluso la separación inicial de la palabra en dos partes, dadas por el joven. Este caso nos presenta por sí mismo otro tipo de olvido, en primera instancia este no presenta sustitutivos y por otro lado en este, la palabra olvidada no tenía una asociación extrínseca con el tema sino que la asociación inconsciente se dio por medio de una cuestión intrínseca del tema, la contradicción entre el deseo de que la situación de los judíos cambie  y la negativa a la posibilidad de ser padre, pero este último pensamiento le es imposible de conciliar y por ende busca ser reprimido, cosa que no llega a darse correctamente y por ende da pie al surgimiento del olvido de la palabra.

 Chiste

En su obra El chiste y su relación con el inconsciente nos mostró su técnica para dar cuenta de la satisfacción que suscita el chiste ¿Qué hace que una palabra pueda ser considerada un chiste?. Freud se dedica a desglosar los mecanismos formales del chiste, sugiriendo que son los mismos del trabajo del sueño, es decir, del trabajo que produce el contenido manifiesto a partir del contenido latente que el más frecuente sería la condensación, como dice el ejemplo “...Yo estaba sentado al lado de Salomón Rothschild, y el me trataba de igual a igual, de modo totalmente famillonario”. En este ejemplo la formación consiste en producir una palabra mixta que en sí es incomprensible para sí mismo pero enseguida se entiende y se discierne como provista de sentido en el contexto en el que se encuentra. La condensación tiene lugar cuando un sólo objeto adquiere la carga afectiva de otros muchos.

Después viene a hablarnos de los chistes con formación de la condensación con modificaciones y este tipo de condensación tiene lugar cuando un sólo objeto adquiere la carga afectiva de otros muchos “Un buen ejemplo de condensación con modificación leve es otro chiste, muy famoso, del señor N. Dijo, acerca de una personalidad pública: «Tiene un gran futuro detrás suyo». El chiste apuntaba a un hombre joven que por su familia, su educación y sus cualidades personales parecía llamado a ocupar alguna vez la jefatura de un gran partido y, a la cabeza de este, alcanzar el gobierno. Pero los tiempos cambiaron, ese partido se volvió incapaz de llegar al poder, y era previsible que tampoco llegaría a nada el hombre predestinado a ser su jefe”. Por otro lado, los chistes también pueden apoyarse en el doble sentido y de estos describe 4 tipos: el primero viene a ser significando tanto un nombre como una cosa y lo define de modo que llegan a constituir un grupo diferenciado, por el placer que representa el simple juego con las palabras para hacerlas adquirir dobles sentidos; el segundo es doble sentido en cuanto el significado material y metafórico de una palabra, en este se explica el caso de un poeta al que le dicen “No me asombra que te hayas convertido en un gran poeta. Ya tu padre puso el espejo a sus contemporáneos”, el padre del poeta era un médico laringoscopico; el tercero es el doble sentido con juego de palabras que son aquellos casos en los que todo el placer se concentra en el juego de las palabras para provocar significados paradójicos y por último el doble sentido equívoco en el cual el doble sentido genera un equívoco y el ejemplo para explicar este es: “Esta muchacha me hace acordar a Dreyfus: el ejército no cree en su inocencia”  y da a entender que la palabra inocencia cuyo opuesto es la experiencia sexual.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (20 Kb) pdf (118 Kb) docx (15 Kb)
Leer 13 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com