ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Interculturalidad

tuturutu30 de Junio de 2012

2.772 Palabras (12 Páginas)672 Visitas

Página 1 de 12

Interculturalidad:

Se refiere al hecho educativo en el que distintas personas de razas , lenguas y religiones conviven dentro de un mismo marco, por ejemplo la escuela, en la cual respetan las diferencias y aportan lo mejor de su cultura para que de ahí surja una nueva sociedad en la que el respeto, la igualdad y tolerancia predominen.

Concepto que tarta de superar las carencias del concepto multiculturalismo que tal vez denota una situación estatica en la sociedad.

Desde la educación se fundamenta en la cosideracion de la diversidad humana como oportunidad de intercambio y enriquecimiento.

Enfoques:

Asimilasionista:

Quienes consideran que la cultura de los grupos vulnerables es deficiente y por lo tanto su cultura se convierte en una traba para los aprendizajes y su posterior inserción social, por lo que hay que asimilarlos a la cultura hegemonica.

Multiculturalista

Reconoce la diferencias culturales, las respetan y revindican el carácter multicultural de la escuela, pero no establecen puentes ni relaciones entre estudiantes de diferentes culturas.

Intercultural:

Reconoce las diferencias culturales como riqueza legitima, como derecho humano y motor de cambio, mas que como obstaculo o factor de division.no creen que exista una superioridad entre una cultura u otra.

En chile :

En el caso de educación intercultural el énfasis se ha puesto en el derecho de los pueblos indigenas a defender su identidad cultural y a aprender en su propia lengua, lo que antes estaba prohibido en las escuelas.

En la constitución chile no se define como un estado multicultural y plurilingue y por tanto no se les reconoce a los indigenas su condicion de pueblos con una identidad cultural y propios derechos.

Politicas publicas en defensa de los pueblos indigenas:

Ley indigena 1993:

Reconoce las etnias Con su especificidad cultural propia y obliga al estado a respetar y proteger las culturas y sus lenguas.

Este reconocimiento, respeto y protección de las culturas e idiomas indígenas contemplará: a) El uso y conservación de los idiomas indígenas, junto al español en las áreas de alta densidad indígena; b) El establecimiento en el sistema educativo nacional de una unidad programática que posibilite a los educandos acceder a un conocimiento adecuado de las culturas e idiomas indígenas y que los capacite para valorarlas positivamente;Además, la Corporación (CONADI), en las áreas de alta densidad indígena y en coordinación con los servicios u organismos del Estado que correspondan, desarrollará un sistema de educación intercultural bilingüe a fin de preparar a los educandos indígenas. Al efecto podrá financiar o convenir, con los Gobiernos Regionales, Municipalidades u organismos privados, programas permanentes o experimentales

El Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas:

-Establece que los pueblos interesados deberán tener el derecho de decidir sus propias prioridades en su proceso de desarrollo, en la medida en que éste afecte a sus vidas, creencias, instituciones y bienestar espiritual y a las tierras que ocupan o utilizan de alguna manera, y de controlar, en la medida de lo posible, su propio desarrollo económico, social y cultural. .

-deberán participar en la formulación, aplicación y evaluación de los planes y programas de desarrollo nacional y regional susceptibles de afectarles directamente.

-deben asegurar la formación de los miembros de los pueblos indígenas, y que los programas y los servicios de educación destinados a éstos deben desarrollarse y aplicarse con su cooperación

-deberán adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indígenas de los pueblos interesados y promover el desarrollo y la práctica de las mismas

-se establece que deberán adoptarse medidas de carácter educativo en todos los sectores de la comunidad nacional, y especialmente en los que estén en contacto más directo con los pueblos .

La Constitución Política de Chile:

Establece entre los deberes y derechos constitucionales la libertad de enseñanza, y la protección e incremento del patrimonio cultural de la nación.

Una de las mayores aspiraciones de los pueblos indígenas en materia de educación es la enseñanza de sus idiomas, cultura, y de sus historia en las universidades, y la creación de universidades interculturales, que combinen saberes ancestrales y científicos, posibilitando su complementación en distintos ámbitos, en busca del desarrollo de los pueblos indígenas. Ellos sostienen que en la actualidad se encuentran sin mecanismos concretos para decidir e influir en su propio desarrollo, a partir de los saberes y conocimientos de su cultura.

En particular, la propuesta de crear una Universidad Mapuche financiada por el Estado, que plantea desarrollarse en un contexto curricular mapuche, pero abierta a toda la sociedad. Este sería un proyecto muy antiguo de la sociedad mapuche, que nace en 1910, con la Sociedad Caupolicán y se retoma en los 40' con la Corporación Araucana; posteriormente en los años 70' con la Federación de Estudiantes Indígenas y en los 90' con los Hogares Indígenas y ahora con la Federación Mapuche de Estudiantes.

Formación del Programa de Educación Intercultural Bilingüe Período

1995 -2001.

El programa EIB surgió en el año 1993 como respuesta a las demandas de organizaciones indígenas nacionales que exigían al Estado y a la sociedad chilena el reconocimiento de los pueblos indígenas mediante derechos (Fernández, 2004). Una de las principales demandas (y la más importante en el contexto de las lenguas) fue la de implementar una educación adecuada a la realidad de los alumnos indígenas. La respuesta a esta demanda se incluyó enla Ley Indígena creada por la Comisión Especial de Pueblos Indígenas durante el gobierno de Patricio Aylwin.

EIB: se concibe como una adecuacion del curriculo nacional a las necesidades educativas particulares de las comunidades indigenas, mediante la incorporación de contenidos pertinemntes a su realidad cultural y lingüística , pero mateniendo su nucleo central en OF-CMO(objetivos y fundamentos y contenidos miniomos obligatorios).

En 1995 se crea un componente del Programa de Educación Básica Rural al que correspondería implementar el convenio de cooperación suscrito en 1996 entre CONADI y MINEDUC, y en el marco del cual se acordó desarrollar proyectos pilotos en educación intercultural bilingüe en escuelas y liceos con población indígena.

En 1998, nueve comunas del país con apoyo de universidades regionales, desarrollaron un plan piloto para los primeros años de formación de niños y niñas.

La Educación Intercultural Bilingüe continuó girando en torno a experiencias piloto centradas en el diseño curricular y en la formación docentes, hasta el año 2000, en que se institucionaliza como programa independiente y se comienza a “construir una política de focalización y expansión paulatina a establecimientos con características similares a las participantes de los pilotos.

En ese momento, las líneas centrales de la política de EIB quedaron definidas en torno a:

-La incorporación de textos bilingües que aborden la problemática intercultural desde el punto de vista pedagógico.

-La distribución de software de las culturas y lenguas indígenas del país en escuelas y liceos focalizados por el MINEDUC.

-La formación de maestros bilingües mapuche y aymara.

-La creación de sistemas de inmersión de lengua Rapa Nui en la Isla de Pascua.

-La contextualización de programas de estudios a la realidad cultural y lingüística de los estudiantes.

-El desarrollo de proyectos educativos institucionales con participación de las comunidades indígenas.

-La participación de autoridades indígenas en actividades pedagógicas de la escuela

-La generación de modelos de uso de Nuevas Tecnologías en escuelas con población indígena (Televisión e Informática Educativa)

Posteriormente, durante el 2001, se organizan las líneas de acción en dos grandes focos que recogían la experiencia adquirida, y quedaron de la siguiente manera:

1. Formación de profesores y especialistas en interculturalidad y bilingüismo: El MINEDUC apoyó la formación de profesores interculturales y bilingües y la inserción de profesores EIB en escuelas pertenecientes a comunas con población indígena. Y

con los docentes en ejercicio, se organizaron talleres de reflexión y capacitación y talleres

de formación de líderes indígenas vinculados a las actividades pedagógicas.

2. Generación de Propuestas curriculares: El PEIB apoyó iniciativas que “adecuasen, contextualizaran, complementaran y elaboraran sus planes y programas de estudios a través de la selección de contenidos culturales y lingüísticos y de la cosmovisión de los pueblos indígenas del país”. Además, se buscó realizar convenios de gestión con municipalidades para asegurar la implementación de las propuestas

La insitencia de mejoras creo una 2da linea de accion en conjunto con el Programa Origenes desde el 2001,conducida por el MIMEDUC: Busco ampliar su campo de accion y cobertura, concentrar recursos, organizar en 162 escuelas del pais(I,II,VIII,IX Y X regiones) en areas de desarrollo indigena.Su accion ha abarcado diversas areas de desarrollo,incorporando proyectos productivos, iniciativas comunitarias,

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (19 Kb)
Leer 11 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com