ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Comunicacion Oral


Enviado por   •  2 de Abril de 2013  •  7.488 Palabras (30 Páginas)  •  253 Visitas

Página 1 de 30

Unidad 1 Léxico y Semántica

Sinónimos.

Los sinónimos son palabras que significan lo mismo, pero se escriben de forma diferente y sirven para evitar las repeticiones de palabras.

Ejemplo:

• Antonia es una niña muy hermosa, que vive en una bella casa, junto a un precioso bosque.

Los sinónimos auténticos son muy raros en la lengua, porque normalmente no vale la pena tener muchas palabras por solo un significado. O sea la mayoría de los sinónimos no son idénticos sino similares y tienen una diferencia mínima en su significado. Normalmente deben pertenecer a la misma clase de palabras.

Un ejemplo: el adjetivo "bonito" tiene como sinónimos "hermoso", "bello" o "apuesto", pero cada palabra tiene un matiz muy especial y un poco diferente a las otras palabras.

Se suele distinguir entre dos grupos de sinónimos, los sinónimos totales y los sinónimos parciales.

El primer grupo consiste de palabras que tienen el mismo significado en todos los contextos. Como ya dicho son muy raros en la lengua. Un ejemplo es "subir" y "aumentar".

La mayoría de los sinónimos son sinónimos parciales. Estos tienen el mismo significado en la mayoría de los contextos, solo en unos pocos son diferentes. Por ejemplo las palabras "Holanda" y "Los Países Bajos".

A veces se diferencia también entre sinónimos conceptuales, palabras sinónimas con referencia a su significado lingüístico, pero con diferencias en el uso. O sea una palabra que se dice en otro país u otra capa social. Por ejemplo "trabajo" y "curro".

Otra distinción son los sinónimos contextuales que son palabras que no tienen el mismo significado conceptual pero aluden al mismo referente como "escritor" por "poeta".

Antónimos.

Antonimia o antónimos son palabras que tienen un significado opuesto o contrario. Deben pertenecer, al igual que los sinónimos, a la misma categoría gramatical. Por ejemplo, antónimos de alegría son: tristeza, depresión...; antónimos de grande son pequeño, chico...

Por ejemplo "frío" es al antónimo de "caliente" o "bueno" es el contrario de "malo".

Existen también antónimos en otras clases de palabras como sustantivos, por ejemplo "contento" y "triste" o en verbos: "empujar" y "estirar".

Los antónimos se pueden separar en tres clases: los antónimos graduales, los antónimos complementarios y los antónimos recíprocos.

Los antónimos graduales son palabras que se oponen de forma gradual, o sea existen más de dos palabras que forman un grupo y significan casi lo mismo, pero en diferentes grados. Un ejemplo son los adjetivos que describen el tiempo: "frío" y "caliente" son los antónimos, pero existen también las palabras "helado", "tibio" o "templado" que describen el tiempo, pero en diferentes grados.

Los antónimos complementarios eliminan el significado de la otra palabra antónima. Solamente un acontecimiento puede ocurrir. Unos antónimos de esta clase son "vivo" y "muerto", porque una persona no puede ser viva y muerta a la vez, entonces "vivo" elimina "muerto" y viceversa cuando se habla de este grupo de antónimos.

El tercer grupo trate de antónimos recíprocos que significa que una palabra implica el significado de la otra. No puede existir una sin la otra. En ese grupo se encuentra por ejemplo los verbos "comprar" y "vender". No se puede comprar una cosa sino otro que la vende y viceversa.

Los antónimos son muy importantes para una lengua rica.

Existen tres clases de antónimos:

Graduales: Las dos palabras se oponen de forma gradual; hay otras palabras que significan lo mismo con diferente grado. Ejemplos: blanco y negro (hay gris), frío y caliente (hay templado, gélido, helado, tibio...).

Complementarios: El significado de una elimina el de la otra. Ejemplo: vivo y muerto (no se puede estar vivo y muerto a la vez).

Recíprocos: El significado de una implica el de la otra. No se puede dar uno sin el otro. Ejemplo: comprar y vender (para que alguien venda una cosa otro tiene que comprarla; si uno no compra, el otro no vende, pero no se puede comprar algo si no lo vende alguien).

Homófonas.

Homofonía etimológicamente proviene del término griego [homóphōnos], compuesto de [homo] que significa "igual" y [phōnḗ] que quiere decir "sonido".

En lingüística, la homofonía es un fenómeno por el cual dos palabras diferentes coinciden en la forma externa.

Las palabras homófonas pueden a su vez ser homógrafas si se escriben igual, como "traje" del verbo traer o "traje" de vestir, o bien heterógrafas si se escriben de forma diferente, como "vaca" de animal y "baca" del coche. En español y otros idiomas los "acentos diacríticos" son una manera de distinguir en la escritura

Paráfrasis.

Paráfrasis, en sentido estricto, es la explicación del contenido de un discurso para aclararlo en todos sus aspectos.

La "Paráfrasis" es un recurso didáctico que consiste en decir con palabras propias las ideas obtenidas en un texto, para facilitar su comprensión. Así, podemos expresar la información que escuchamos, con palabras diferentes, la paráfrasis es una forma rápida y sencilla de adquirir conocimiento ya que nos ayuda a recordar lo leído más fácilmente.

La palabra española «paráfrasis» procede del latín paraphrăsis, imitación del texto original, que se imita sin reproducirlo, empleando para ello otro lenguaje, normalmente más sencillo.

Paráfrasis es también aquella «traducción» que da al texto una visión clara y didáctica del mismo texto. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original.

La paráfrasis consiste en sustituir algunas palabras y frases de algún texto o mensaje oral por sinónimos. Cuando un texto o un conocimiento lo expresas con tus propias palabras, de manera organizada, con

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (48.1 Kb)  
Leer 29 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com