ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Sociolinguistica

elier2120 de Septiembre de 2012

14.085 Palabras (57 Páginas)796 Visitas

Página 1 de 57

SOCIOLINGUISTICA

ELIER ORTEGA MADARIAGA

LIC. ASDRUBAL ATENCIA

CORPORACIÓN UNIVERSITARIA DEL CARIBE – CECAR

FACULTAD DE EDUCACIÓN

PROGRAMA DE LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA – VIII SEMESTRE

SINCELEJO

2012

TABLA DE CONTENIDO

pág.

INTRODUCCION 6

ALGUNOS PROBLEMAS EN SOCIOLINGÜÍSTICA 7

1 ¿CUÁL ES EL FOCO DE LA SOCIOLINGÜÍSTICA? 10

2. ¿CUÁLES SON LAS UNIDADES DE LA SOCIOLINGÜÍSTICA? 13

3. ¿CÓMO PUEDEN COOPERAR LOS LINGÜÍSTAS Y LOS SOCIOLÓGOS EN EL ESTUDIO DEL LENGUAJE? 18

4. ¿CÓMO CARACTERIZAR A LAS SOCIEDADES GLOBALES POR SU USO DEL LENGUAJE? 21

5. ¿QUE SIGNIFICADOS SE LES PUEDEN DR A LAS PALABRAS “BILINGUISMO” Y “DIGLOSIA”? 24

6. ¿COMO SE PUEDE IDENTIFICAR UN DESPLAZAMIENTO LINGUISTICO 29

(O SEA EL TRANSITO DE UNA POBLACION) DE UN SOCIOLECTO A OTRO? 29

7. ¿QUE PAPEL DESEMPEÑAN EN LOS CAMBIOS DIALECTALES Y LINGUISTICOS LAS ACTITUDES CONSCIENTES Y LA PLANEACION SOCIAL ABIERTA? 35

8. ¿CUALES SON LOS USOS DE LA SOCIOLINGUISTICA? 39

a) La estructura socia 39

b) El cambio histórico 40

c) La planeación lingüística 40

d) La formulación de una política lingüística 41

CONCLUSION 42

BIBLIOGRAFIA 43

LISTA DE GRAFICAS.

Pág.

Grafica 1SEXO 15

Grafica 2 ¿CUANTAS VECES TOMAS CAFÉ POR LA MAÑANA 16

Grafica 3¿QUE TIPO DE CAFÉ TOMAS? 27

Grafica 4 ¿CUÁL ES LA MARCA DEL CAFÉ QUE MAS TOMAS 33

LISTA DE TABLAS.

Pág.

Tabla 1. SEXO 16

Tabla 2. ¿CUANTAS VECES TOMAS CAFÉ POR LA MAÑANA? 17

Tabla 3¿QUE TIPO DE CAFÉ TOMAS? 28

Tabla 4 ¿CUÁL ES LA MARCA DEL CAFÉ QUE MAS TOMAS? 34

INTRODUCCION

En toda sociedad existen algunos elementos que determinan cada uno de los patrones que rigen y definen su cultura, la cual se considera a todas aquellas formas de vida como costumbres, creencias, expresiones artísticas, normas de comportamiento y el lenguaje; que juega un papel fundamental como medio trasmisor de conocimientos, es decir, es el ente socializador de la cultura.

En el presente trabajo estaremos abordando los conceptos de cultura, conocimientos, realidad y lenguaje para hacernos una idea más clara de los procesos de relatividad cultural, relatividad lingüística y socialización lingüística al igual que los actos de habla, para determinar el rol que estos desempeñan en el proceso de comunicación entre los seres humanos

ALGUNOS PROBLEMAS EN SOCIOLINGÜÍSTICA

Einar Haugen

La interacción del lenguaje y sociedad es el tema de un campo interdisciplinario que ha llegado a ser conocido, cada vez más, durante los años recientes, como sociolingüística. Algunos prefieren llamarla sociología del lenguaje, esto la convierte en una rama de la sociología; así, por ejemplo, Joshua A. Fishman publicó un volumen de readings in the sociología of lenguaje (1968). Esta expresión es probable que sea una versión del alemán, sprachsoziologie la cual es de antigua data Alemania. El estadounidense J. Hertzler habló de una “sociología del lenguaje” desde 1953, y con ese título apareció su libro en 1965. Marcel Cohen publicó su conocida obra pour una sociología du lenguaje en 1956. El término apareció por primera vez como un encabezamiento general en 1967, en la lingüística bibliography internacional.

El uso del término “sociolingüística” sugiere, por su forma, que este campo es una especie de lingüística (cosa que probablemente nieguen algunos lingüistas). La palabra –hasta donde sabemos- fue acuñada por Haver C. Currie, profesor de inglés de la universidad de Houston, Texas, en 1952. Entre los lingüistas estadounidenses, fue lanzado – por primera vez. Por William Bright y por A.K. Ramanujan, en una comunicación destinada al noveno congreso internacional de lingüistas reunidos en Cambridge, Massachusetts, en 1962 (que se publicó en 1964). Bright organizó también la primera conferencia sobre ese tópico, en los Ángeles, California, entre el 11 y el 13 de mayo de 1964. Ese verano, se realizó un seminario de ocho semanas sobre sociolingüística, en la universidad de Indiana, en Bloomington, el cual estuvo bajo la dirección de Charles A. Ferguson, quien era por entonces, director del centro de lingüística aplicada, de Washington D.C. en el verano de 1964, el concejo de investigación en ciencias sociales organizó un comité de sociolingüística, del que Ferguson fue presidente. Sus miembros incluían: lingüistas, antropólogos, y sociólogos y, de ellos, la mayoría han seguido contribuyendo al desarrollo de este campo.

El creciente interés que un grupo de estudiosos estadounidenses tenían en la sociolingüística se reflejó en varias publicaciones, entre las que se encuentran como principales: study of the role of second languages in Asia, Africa and latín América (editado por F. Rice, 1966), readings in the sociology of language (editada por Fishman, 1968) y language problems of developing nations (edición de Fishman, Ferguson y Das Cupta en 1968). En el décimo congreso internacional de lingüistas, reunidos en Bucarest, Rumania, en 1967, la sección que previamente había recibido el nombre de “lenguaje y sociedad” fue rebautizada con el de “sociolingüística” y a ella se presentaron 29 comunicaciones (actes, volumen 1, paginas 557- 773). En el séptimo congreso mundial de sociología, reunido en Barna., Bulgaria, en septiembre de 1970 se organizó un comité internacional de investigación en sociolingüística en una colección sobre psicología social, que editó Kurt Back en 1971. Bajo la responsabilidad editorial de Anuar S. Dil, están apareciendo, publicados por la imprenta de la universidad de Stanford, una serie de volúmenes sobre sociolingüística, que comienza con uno de los ensayos escritos por Charles A. Ferguson (1971). En un nuevo libro de lecturas sobre la dialectología estadounidense, publicado por Allen, 1971, toda una sección está dedicada a ensayos recientes sobre los dialectos sociales. Gumperz y Hymes están publicando una colección de ensayos sobre “orientaciones en la sociolingüística (que está por aparecer). Los trabajos de las conferencias de Washington, de 1969, sobre la teoría, los materiales y los programas de entrenamiento sociolingüístico, editados por Shuy y otros (1970), ya se encuentran disponibles en forma mimeográfica.

Las áreas de interés específico que caen bajo el encabezamiento “sociolingüística” incluyen los problemas de contacto de lenguas y los problemas de bilingüismo así como las consecuencias que estos pueden tener (y entre los que se cuentan fenómenos tales como el del desarrollo de pichines y creoles, así como el de los dialectos sociales). La lingüística también se ocupa de los problemas de la política lingüística y de la planeación lingüística, particularmente en lo que se refiere a las naciones en desarrollo, e incluye los problemas de estandarización de las lenguas. También se interesan en las actitudes y creencias “etnolingüísticas” (que incluyen la lealtad y la deslealtad lingüísticas) pues estas o ayudan a estimular el mantenimiento de una lengua o el desplazamiento de una lengua por otra. Si bien es mucho lo que o ya se conoce o se sospecha en lo que se refiere a estas situaciones, todavía hay muchas oportunidades para seguir recogiendo datos, y aun para desarrollar técnicas y categorías que sirvan tanto para investigar como para resolver – según esperamos- los muchos problemas que plantea el papel del lenguaje en la sociedad.

Lo que ahora me propongo es presentar, de manera informal, algunos estudios que se han hecho con el propósito de aportar a la sociolingüística una metodología científica y me referiré particularmente a los que se han hecho en Estados Unidos de América. Al comentarlos tratare de no hacerlo en forma severamente critica, y más bien tratare de hacer algunas sugestiones sobre la forma en que encajan dentro de una visión de sentido común tanto del lenguaje como de la conducta social.

Mi propio interés en la sociolingüística surgió del trabajo que realicé sobre el bilingüismo de quienes emigraron a Estados Unidos de América, el cual incluye mi trabajo de campo sobre los noruego-estadounidenses, así como mi pesquita sobre los problemas de planeación lingüística en Noruega. En estos estudios, combiné el análisis lingüístico con la observación de correlaciones sociales, pero no emplee mucho del artificio metodológico de la sociología. Por ello, he leído con interés mucho de los intentos que ahora se están haciendo, los cuales tratan de aplicar al estudio de esos problemas, los métodos de la sociología pues representan un esfuerzo para hacer más significativos los resultados lingüísticos. Una de las esperanzas de la sociolingüística la constituye su expectativa de lograr que estos trabajos puedan iniciar un diálogo entre los lingüistas y los sociólogos, para beneficio tanto de los unos como de los otros.

En este trabajo, propongo ocho problemas que me parecen que no han sido resueltos; ellos nos están retando para que los solucionemos y en torno suyo organizaré mi colaboración.

1 ¿CUÁL ES EL FOCO DE LA SOCIOLINGÜÍSTICA?

En las publicaciones que han tratado de delimitar el ámbito y precisar el foco de la sociolingüística,

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (89 Kb)
Leer 56 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com