ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

ESTADO NACIONAL Y EDUCACION


Enviado por   •  8 de Febrero de 2014  •  4.260 Palabras (18 Páginas)  •  251 Visitas

Página 1 de 18

Indigenismo y educación

De la lectura de Aguirre Beltrán (1981), realizar una investigación sobre cuál o cuáles proyectos educativos del indigenismo se desarrollaron en su comunidad y región y descríbelo.

De acuerdo a la lectura de Beltrán se menciona sobre los diferentes proyectos educativos para integrar al indígena a la sociedad nacional, desde castellanizadores, alfabetizantes en la lengua materna y segunda lengua que es el español, y la dificultad de adiestrar a los maestros que pudieran trabajar con el indígena en sus diferentes niveles lingüísticas, y el fracaso surgió en diferentes momentos y proyectos, ya que había comunidades monolingües indígenas donde era casi imposible la comunicación con el maestro instructor.

Cabe mencionar que los primeros maestros de algunas comunidades nunca han hablado bien nuestra lengua indígena, ni de nuestras costumbres, y se han mantenido al margen de estas prácticas y han fomentado el uso del español en la familia, esto reafirma la educación castellanizante hoy en dia al que fueron sometidos en su formación profesional. Uno de los proyectos que se llevo acabo fue el proyecto Carápan que finalmente no tubo seguimiento.

Por otro lado hay escuelas que hasta ahora aún siguen vigentes como las Normales Rurales, Misiones Culturales que hoy en la actualidad van recorriendo los pueblos llevando la enseñanza de las artes y oficios para niños y grandes ( música, albañilería, carpintería, enfermería o primeros auxilios, alfabetización de adultos entre otros).

El proceso educativo de los grupos indígenas esta restringido a las necesidades y aspiraciones de la localidad o región que observan los mismos patrones y su contenido no va mas allá de los moldes de la cultura local.

También sigue en pie el proyecto modernizar en todas las comunidades, proyectada por la nación, tiende acabar con los pueblos indígenas, he aquí la resistencia de los pocos pueblos nativos que conservan su cultura

Educación y desarrollo lingüístico en la diversidad cultural

Mariana del Rocío Aguilar Bobadilla

Asesora de la UPN 096 D.F., Norte

La tarea de la educación indígena ha sido compleja y las orientaciones educativas llevadas a la práctica, han sido el marco en el que la identidad indígena ha sido violentada y puesta a prueba ante la tentativa de avasallamiento; al negar la manifestación de la riqueza y potencialidad de la diversidad cultural cuya trayectoria histórica se desarrolla entre la lucha y la resistencia de los pueblos indios. Un ejemplo de ello, es el trabajo desarrollado por la Dirección General de Educación Indígena (DGEI), la cual en sus inicios -y en congruencia con la perspectiva del nacionalismo, estableció como prioridad la castellanización, toda la educación se impartía en español; en consecuencia, esta política se acompañó de manera paralela de un proceso de asimilación y «blanqueamiento» de la población indígena. Los niños indígenas aprendieron la lengua nacional, en este caso el español, proceso que ha tenido como resultado el desplazamiento y marginación de las lenguas y la cultura indígenas.

Los enfoques para la educación indígena han derivado en diversas propuestas y en todas ellas la perspectiva lingüística es una constante:

Un resultado ideológico de este cambio es la sustitución irreversible del paradigma de la educación bilingüe bicultural por la llamada propuesta intercultural bilingüe. En en los años 70, la doctrina del bilingüismo y biculturalismo en la educación indígena había reemplazado la vieja propuesta integracionistas de los años 30 llamada «educación bilingüe. (Muñoz, 1998:2)

El proyecto de la educación indígena ha intervenido en forma sistemática en el desarrollo lingüístico de los pueblos indios, a través de políticas del lenguaje que de manera clara privilegian el aprendizaje del español como lengua nacional sobre las lenguas indígenas. Por tal razón han surgido problemáticas que tienen su origen en la exclusión y la diferenciación de que son objeto los pueblos indios.

Me refiero a problemas tales como las metodologías de enseñanza de la lengua materna y segunda lengua, la construcción étnica de la escuela bilingüe, el diseño de los contenidos curriculares, el fomento de la autoestima e identidad étnica y la revitalización de las lenguas minorizadas. (Id.)

Los profesores formados en las escuela normales, en general; no tienen conocimiento de las lenguas y culturas indígenas.

En el caso de los maestros indígenas, su pertenencia a una etnia no es garantía de que van a impulsar la lengua y la cultura propias. Esto porque el maestro, en la práctica, es un intermediario entre la cultura oficial y la propia, por lo tanto su trabajo se orienta hacia la enseñanza del español y la difusión de la cultura nacional, es decir, la gran mayoría de los maestros indígenas ven su función como agentes de transición de su cultura hacia la cultura y lengua nacionales, lo cual tiene que ver con la orientación de la política educativa nacional y específicamente con la formación recibida en la normal.

La organización vertical impone la política educativa y en específico, el modelo para la educación indígena. Este tipo de organización no deja espacio a las comunidades para que tengan la posibilidad de hacer propuestas respecto a la educación que reciben.1 Las políticas de desarrollo lingüístico que se conciben desde el Estado tienen que ver con un modelo de desarrollo en el que no caben la pluriculturalidad y el multilingüismo. La política del lenguaje en el mundo occidental se orienta hacia el monolingüismo como el ideal; el bilingüismo o el multilingüismo son vistos como casos excepcionales, de tal forma que referirse a las lenguas indígenas como dialectos es un acto político, es una forma de denigrarlos, es un acto de subordinación.

El desarrollo lingüístico en el marco de las políticas de Estado lleva a considerar que:

• Los procesos lingüísticos no refieren la mera convivencia de las lenguas en el mundo, no son procesos «naturales», son procesos de dominación y subordinación; cuando una lengua muere es porque los hablantes la dejan de practicar y enseñar; por lo tanto, el desarrollo o desaparición de las lenguas son hechos históricos y sociales.

• Las políticas del lenguaje, en general, no son explícitas, pero a través de ellas se realiza una intervención conciente orientada al dominio de la lengua nacional y

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (27.3 Kb)  
Leer 17 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com