ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Malas Palabras En México


Enviado por   •  29 de Octubre de 2014  •  8.938 Palabras (36 Páginas)  •  584 Visitas

Página 1 de 36

MALAS PALABRAS EN MÉXICO

El cliché, caliche, caló o tatacha fú (hardpan), la jerga, es el lenguaje empleado por los sectores más marginales (no siempre) de la sociedad mexicana. Podría decirse que es una especie de jerga a la que sólo tienen acceso algunos "privilegiados"; no siempre denota falta de educación.

Los temas más recurridos en este lenguaje son los relacionados con el sexo, los órganos genitales, la prostitución, historias de policías y ladrones, la cárcel, los abogados y los jueces, los curas, las monjas, los colegas, la marihuana, la cerveza y el pulque, las herramientas de trabajo y finalmente, la muerte, cuya presencia acecha más a quien más flirtea con ella.

Algunos de los términos que se citan aquí son francamente sexistas por ambas partes, pero otros más resultan ingeniosos y son una pequeña muestra de la variedad de registros que se pueden escuchar en determinados ambientes de la ciudad de León, especialmente pero no exclusiva, en los estudiantes por imitación, y en las clases bajas por la falta de cultura y valores humanos como el respeto, influyendo mucho el odio a los desiguales (bullyng).

PARTE 1

wuey o guey = (refiriéndose con quien estás hablando, puede ser él o ella)

que pedo = (que pasa, como estas)

no hay pedo = no hay problema

que mal pedo = que mal suerte, que mala persona

friegues, fregar = (molestar)

no mames = (no friegues, no bromees, no puede ser) esta puede ser combinada ejemplo ( no mames wuey ), suavizada por los niños como “no manches”. Se refiere a una actitud de sexo oral, y del latín “felatio”, chupar el pene (especialmente entre homosexuales”.

chingues = de molestar demasiado o de espanto sobre algo, ejemplo, perdió México =(no chingues wuey)

chinga tu madre = (anda a molestar a tu madre [en tono muy ofensivo])esta es muy alusiva a la madre en México y puede ser muy

ofensiva para algunos mexicanos depende el grado de amistad, puede ocasionar peleas.

padre = que esta bueno, que esta divertido, ejemplo (esta padre)

chingón = muy bueno

cabrón = que eres muy chingón

pasado = que se te fue la mano, ejemplo (que pasado eres)= te portaste muy mal con alguien

pinche = pasado de lanza

lanza = tu forma de ser es mala

cabrón 2 = que eres un pinche wuey (eres una persona muy pasada de lanza)

hijodeputa o hijueputa = no necesita traducción

órale = de asombro

ese o esa (mujer)= cuando le quieres hablar a alguien

bato = persona (hombre)

chica = mujer

niña = mujer

ninia = mujer, señorita , usada en el sureste de México (Yucatán, quintana roo, Campeche)

honda = cuál es tu rollo, ejemplo (que honda bato)

puto = maricón, gay, puñal, que se te arruga el culo, que no tienes huevos

verga = pene

pito = pene

poyo = pene

negro = pene

venudo = pene

cabezón = pene

queso = vagina ejemplo: tu queso cabrón

chupa mi verga puto = sin palabras

a la chingada = que te vayas mucho la verga, iniciador de peleas ejemplo (a la chingada puto)

a huevo! = así se hace, ejemplo (a huevo cabrón)

hay guuueeey = mucho asombro

vochito = refiriéndose a un wv sedan ejemplo (esta padre tu vochito)

vochito 2 = hombre; usada en el sureste de México (Yucatán, quintana roo, Campeche)

pendejo = que eres re bruto

chelas = cerveza

Que poca = que no tienes madre

déjate de mamadas = ya no hagas estupideces

que Pachuca por Toluca por que ya no te había bisteces pensé que ya te habías morongas= ? que pedo que haces por aquí por que pensé que ya te habías ido y te hacía en otro lado

que transita por tus venas = que haces

nel = no

vamos a pistear = vamos a chuparnos unas chelas

gata = servidumbre; una mujer se lo dice a otra mujer para denigrarla

perra = de mujer a mujer se dice que eres una perra para referirse que eres una cabrona

PARTE 2

a fuercioris - por la fuerza.

a golpe de calcetín - a pie.

a grapa - gratis.

A grito pelado - a grandes voces.

A la brava - descuidadamente, desconsideradamente.

a la chingada - interjección equivalente a "al infierno"

A lo macho - en serio.

A morir - mucho.

a papuchi - cargar en los hombros a una persona.

A patin - a pie.

a poco - acaso. Usada siempre con interrogativo expresión que pide confirmación o conformidad . ¡A poco! interjección de sorpresa, admiración, incredulidad.

A raiz - descalzo, tocando el suelo.

A toda madre - buenísimo, estupendo, maravilloso

A todo dar - buenísimo, estupendo, maravilloso; muy simpático.

Abrir cancha - dar espacio.abogángster - abogado.

abusado - alerta, vivo, despierto, agudo.

acelerado

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (53.9 Kb)  
Leer 35 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com