ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Educacion Indigena


Enviado por   •  29 de Noviembre de 2012  •  3.345 Palabras (14 Páginas)  •  566 Visitas

Página 1 de 14

EDUCACION INDIGENA

La educación indígena siempre se ha referido a aquello que se considera que los indígenas deben saber, no la instrucción o enseñanza que los indios mismos imparten o impartieron. Desde siempre, hablar de educación indígena supone una apreciación externa de sus culturas. El papel de las diferentes poblaciones, culturas y lenguas que deben compartir un mismo territorio o deben participar en un solo proyecto de nación siempre fue conflictivo; las diferencias siempre se consideran valorativamente, otorgando a los indígenas una categoría inferior a la de otros mexicanos; y al hablar de diferencias hablamos de desigualdad económica, política y social. El sometimiento, la explotación, la exclusión de las esferas de decisión educativas, políticas hacen de la diferencia, históricamente, una debilidad. Toda política indigenista o educativa se ha encaminado desde un principio a hacer menores las distancias entre las culturas para así zanjar la brecha, pero tal acercamiento implica siempre la renuncia del indio a su cultura para adoptar la dominante

La interculturalidad se refiere a la interacción entre culturas, de una forma respetuosa, donde se concibe que ningún grupo cultural esté por encima del otro, favoreciendo en todo momento la integración y convivencia entre culturas. En las relaciones interculturales se establece una relación basada en el respeto a la diversidad y el enriquecimiento mutuo. Sin embargo, no es un proceso exento de conflictos, pero estos se resuelven mediante el respeto, el diálogo, la escucha mutua, la concertación y la sinergia entre sujetos.

Breve autodiagnóstico como hablante y maestro bilingüe

a) En relación al aprendizaje de la segunda lengua.

1.- ¿De quien (es) aprendió el español? De mis padres, familiares, maestros, vecinos.

2.- ¿En que circunstancias y condiciones? Relate su proceso: a que edad, en que lugar, en que forma, con que resultados?

Comencé a hablar a la edad de 2 años y medio en mi hogar con mis papás, tíos y abuelos, utilizando ellos una forma de hablar correcta con el fin de que no aprendiera a hacer o decir cosas que no debía.

3.- ¿En que lengua y de que manera aprendió a leer y escribir?

El español es la lengua predominante en mi persona, aprendí, pues mi papá era profesor el fue la base para que yo aprendiera a leer y a escribir de manera rápida, de manera tradicionalista con planas y memorización.

4.- Este aprendizaje, ¿Cómo ha influido en la forma en que usted enseña a leer y a escribir a sus alumnos?

A principio en mucho pues de alguna manera quise hacer lo mismo con mis alumnos pero ha habido circunstancias que no han permitido que esto se lleve acabo en la actualidad, podría considerarlo como algo obsoleto ya que ahora nos exigen nuevas estrategias de enseñanza.

5.- ¿Qué aspectos tanto positivos, como negativos influyeron en este proceso?

Muchos negativos por que cuando no obedecía me castigaban, no dejándome salir a jugar o mi papá tomaba el juguete que mas quería y no me lo devolvía hasta que terminara con mis lecciones.

Positivas si las hay porque gracias a esto ahora soy lo que soy, y de alguna manera estoy agradecida con mi papá por ser la primera persona que me instruyo para que aprendiera a leer y escribir y lograr ser alguien en la sociedad.

En lo que se refiere a la enseñanza con los alumnos ha sido algo contradictorio puesto que en casa los padres enseñan de una manera a sus hijos y en la escuela de otra forma esto hace que el niño se contradiga y no sepa que hacer o hacerle caso a quien.

b) En relación a mis conocimientos y actitudes hacia las lenguas que hablo.

6.- Si su primera lengua es indígena, ¿que conoce de ella?

Eso quisiera conocer acerca de la lengua indígena, solo recuerdo que mis abuelos la hablaban con los vecinos pero nosotros no participábamos en esas conversaciones, además de que mi abuelito paterno decía que de nada nos iba a servir el que aprendiéramos a hablar esta.

7.- Para usted hablar esta lengua ha significado….

El conocer acerca de ella si tiene un significado en la vida que uno lleva pues es algo que debemos conocer ya que también sirve de medio para comunicarnos con las personas que solo hablan esta lengua y el trabajo a hora nos exige que aprendamos no solo hablar, si no a leer y escribir en la lengua materna.

8.- ¿Qué aspectos conoce del español?

9.- Para usted hablar el español ha significado…..

Si pues lo considero como una habilidad y utilizamos como medio de comunicación tanto verbal como escrita para entablar una conversación con las personas que nos rodea.

10.- ¿Qué diferencias tiene para usted enseñar en la primera lengua o lengua materna y enseñar en una segunda lengua?

Mucha porque en primera yo como profesora no escribo, leo y escribo la lengua materna y esto ha dificultado un poco mi practica docente ya que ahora se considera como una materia mas a evaluar y pues que les puedo enseñar a los alumnos si apenas se algunas palabra en la lengua materna eso no significa que a partir de ahí ya se puede evaluar a los alumnos.

Existe muchas diferencias entre una y otra puesto que la primera no la domino entonces hay dificultades al escribir y hablar, y con el español no pues algo que practicamos todos los días.

c) En relación a mi profesión que procedimientos considero para mis clases.

11.- Describa como desarrolla una situación de aprendizaje

Mediante juego de palabras, observación directa, ilustraciones, cantos, adivinanzas entre otras cosas.

12.- Quien determina los contenidos de aprendizaje en la L1 o L2 que se desarrolla en su clase.

Me baso en el español para determinar que es lo que se va hacer durante la clase de la lengua materna.

13.- La L1 o L2 que utilizas en la clase, solo sirve como medio de instrucción u objeto de conocimiento o ambas. ¿Por que?

Porque mediante las dos es como al alumno se le esta orientando acerca de las actividades que va a realizar y de esta manera los alumnos puedan realizar las actividades encomendadas en las dos lenguas.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (19 Kb)  
Leer 13 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com