ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Aplicación en la realidad concreta de los fraseologismos en Нonduras


Enviado por   •  14 de Julio de 2014  •  Trabajos  •  1.174 Palabras (5 Páginas)  •  343 Visitas

Página 1 de 5

INTRODUCCIÓN

El siguiente informe da a conocer un contenido muy importante para nuestra sociedad hondureña que es el MODISMO.

También reune cada una de los tipos de modismo y las diferencias que hay entre ellos, como también la diferencia entre un modismo y un refrán.

Espero que sea de mucha satisfacción para las personas que puedan leer el presente ya que fue realizado con mucha responsabilidad e interés.

OBJETIVOS

GENERAL

• Conocer el contenido de que es un modismo.

ESPECÍFICO

• Aplicación en la realidad concreta del modismo en Honduras.

• Dar a conocer cada uno de los tipos de modismo que se utilizan en Honduras.

• Ejemplificar un modismo de manera escrita.

MODISMO

Modismo, en su noción etimológica, proviene de la palabra Moda e ismo (práctica). Un modismo es un hábito, un lugar común, una costumbre lingüística que tiene la función de ahorrar energía, se encuentran presentes en todas las lenguas y en el habla de todas las personas.

Se define como una Expresión fija, privativa de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman; p. ej., a troche y moche, o como un idiotismo.

Diferencias entre un modismo y refrán

Hay ocasiones en que un modismo se confunde con un refrán; sin embargo en muchos casos sí es posible diferenciarlos claramente a través de tres aspectos:

1. El refrán tiene un sentido pedagógico. Tiende a educar. Por ejemplo: A quien madruga Dios le ayuda. Este refrán nos dice que deberíamos ser madrugadores, diligentes, activos para alcanzar algunos beneficios. Zapatero, a tus zapatos. Este nos dice que las personas deben hacer aquello para lo que están preparadas.

2. El refrán suele tener rima. Esto se debe a que la rima refuerza el aprendizaje, la memorización y el recuerdo. Por ejemplo: Juego de manos, juego de villanos.

3. El refrán no suele conjugarse, mientras que el modismo sí. Por ejemplo: No veo tres en un burro; no ves tres en un burro...

Un modismo, en cambio, no educa, no tiene esa intención. Describe una situación, un rasgo de personalidad y nada más. Por ejemplo: Ser un puerco o comer más que un remordimiento. Un modismo puede ser una frase o una palabra sola.

MODISMOS DE HONDURAS

¿A como está..?: ¿Cuánto cuesta..?

A mil: A toda velocidad

A pata: Caminando

A todo mecate: A toda velocidad

A vuelta de rueda: Extremadamente despacio Agarrar para.. Dirigirse a..

Agüevado: Avergonzado

Andar aguja, o andar yílet: Andar con mucho cuidado

Andar buzo: Andar alerta buscando algo

Andar con filo: Tener hambre

Andar hule: Andar con poco dinero o sin nada

Animala: Cosa Avanzar: Sorprender a alguien

Babosada: Tontería

Barba: Barba amarilla, serpiente venenosa

Barco: En la universidad, profesor poco estricto y alcahueto

Bojote: Bulto

Bolo: Borracho

Búfalo: 10 centavos de Lempira (USA Nickel, en la zona norte)

Burra: Almuerzo de la clase trabajadora: tortilla con frijoles, huevo, y otros ingredientes opcionales como carne, etc.

Burra(o): Persona lenta de entender

Caite: Sandalia

Cachar: Atrapar

Cachimbear: Golpear

Cachimbo: En gran cantidad

Cachureco: Militante del Partido Nacional

Campechano: Amigable

Canecho: Cangrejo

Canilla: Pierna

Catracho: Hondureño

Catrín: Bien vestido

Chabacán: Alguien muy bromista

Chacalín: Camarón de río

Chafarote: Policía, soldado

Chainear: Limpiar, sacar brillo

Chamba: Empleo, trabajo

Chambear: Trabajar

Chambón: Tarea mal hecha o mal acabada / Alguien que no hace bien las cosas

Champa: Casa, techo

Chance: Oportunidad

Charamusca: Postre, refresco congelado en una bolsa plástica (en zona centro sur)

Charamusca: Mele, moletera

Chascada: Porción adicional que se recibe gratis

Chepa: Policía

Chepear: Copiar en un examen

Chibola: Pelota, balón

Chichí: Bebé

Chigüín: Niño pequeño

Chilillo: Vara muy fina y flexible para castigar a los niños

Chimar: Rozar

Chimba: Arma de fuego de fabricación casera

Chimbo: Recipiente (cilindro) para almacenar gases a presión

Chingar: Molestar, fastidiar

Chinola: Betún para limpiar zapatos

Chiri: Batallón, ejército

Chiripón: Por buena suerte

Chivo: Juego de dados

Choco:

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8.8 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com