ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO ing.


Enviado por   •  13 de Noviembre de 2018  •  Informes  •  4.837 Palabras (20 Páginas)  •  167 Visitas

Página 1 de 20

El Contrato se firma en Español e Inglés, y la versión en Español prevalecerá en caso de que llegare a surgir alguna controversia entre las partes.

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE __________________, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ EL “ARRENDADOR” Y, POR LA OTRA PARTE ___________________________, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ LA “ARRENDATARIA”, DE CONFORMIDAD CON LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS.

D E C L A R A C I O N E S

I. Declara el “ARRENDADOR”, por su propio derecho que:

  1. Es una persona física de nacionalidad mexicana que cuenta con las facultades legales suficientes para celebrar el presente contrato y para obligarse en los términos del mismo y que cuenta con domicilio en _________________, COLONIA ___________________, CIUDAD ____________________ C.P. _________.

  1.  Es legítimo propietario y se encuentra en posesión del INMUEBLE ubicado en la calle _________________ número ______, departamento _______, colonia ______________ Delegación ________________, ciudad _________________; mismo que no reporta gravamen alguno ni se encuentra afectado en cuanto a litigios pendientes ni reclamaciones hasta el momento y tampoco existe vicio alguno que pueda limitar el uso y goce del  INMUEBLE.
  1.  Acredita la propiedad del INMUEBLE con la escritura pública número ___________ de fecha ______________ otorgada ante la fe del Notario Público No. ____, licenciado _______________ de la ciudad ____________________ debidamente inscrita en el Registro Público de la Propiedad con el folio número ______________.
  1. El INMUEBLE se encuentra en condiciones normales de uso, cuenta con instalaciones sanitarias, eléctricas, servicio de gas y agua funcionando normalmente, mismas que a esta fecha se encuentran al corriente y sin adeudo alguno de pagos. El INMUEBLE cuenta con ___________ RECAMARAS, _________ baños, estancia, comedor, cocina, cuarto de servicio, ______ cajones de estacionamiento y cuarto de guardado. El INMUEBLE tiene una superficie de_________ metros cuadrados.
  1. Es su voluntad dar en arrendamiento el INMUEBLE a la “ARRENDATARIA”, en los términos y condiciones que se estipulan en el presente Contrato.

II. Declara la “ARRENDATARIA”:

  1. Ser de nacionalidad _____________, mayor de edad y con capacidad de obligarse.

  1. Tiene la capacidad legal y cuenta con los recursos económicos necesarios para celebrar el presente contrato, y tomar en arrendamiento el INMUEBLE  con el objeto de destinarlo para uso de casa – habitación.

Por lo anterior, ambas Partes contratantes están de acuerdo en celebrar el presente Contrato, mismo que sujetan a lo que se estipula en las siguientes:

C L Á U S U L A S

PRIMERA.- Por virtud del presente Contrato, el “ARRENDADOR” se obliga a conceder el uso y goce temporal del INMUEBLE a la “ARRENDATARIA”, y esta última a su vez, lo recibe y se obliga a pagar la cantidad establecida en la Cláusula OCTAVA.

SEGUNDA.- El INMUEBLE será usado para casa-habitación de la “ARRENDATARIA”, para lo cual, ésta se obliga a cumplir y observar todas las disposiciones de este Contrato y las que le indique el propio “ARRENDADOR” de acuerdo y exclusivamente con la legislación aplicable vigente.

TERCERA.- La Partes se obligan en todo momento a actuar con honradez y buena fe entre ellas, por lo que no ofrecerán, regalarán o de alguna forma otorgarán, por sí o por interpósita persona, dinero, valores, dádivas, bienes muebles o inmuebles, así mismo se obliga a no ofrecer empleo, cargo o comisión a los empleados y/o colaboradores de la Arrendataria de alguna de las partes, durante la vigencia del arrendamiento y durante los siguientes dos (2) años contados a partir de su terminación.

La sola sospecha fundada por parte de la “ARRENDATARIA”, respecto al incumplimiento de dicha obligación por parte del “ARRENDADOR”, dará derecho a la “ARRENDATARIA” a rescindir el presente Contrato y todos los Contratos o Convenios que, en su caso, tenga celebrados con el “ARRENDADOR” sin responsabilidad alguna de la “ARRENDATARIA” en ninguno de ellos y sin necesidad de declaración judicial previa. Lo anterior, en el entendido de que la “ARRENDATARIA” quedaría facultada para actuar en contra del “ARRENDADOR” y en su caso contra el empleado y/o colaborador de la “ARRENDATARIA” por los delitos y responsabilidades que procedieran conforme a la legislación aplicable vigente.

CUARTA.- La “ARRENDATARIA” no podrá variar, alterar, ni de ninguna forma modificar el destino y el uso antes autorizado, ni la estructura, paredes, techos, fachadas y cualesquiera otras partes estructurales del INMUEBLE, sin el previo consentimiento otorgado por escrito por el “ARRENDADOR”.  

QUINTA.- Queda a cargo de la “ARRENDATARIA”, hacer las reparaciones de aquellos deterioros de poca importancia, que sean causados por las personas que habitan el INMUEBLE, por el uso normal del mismo. Sin embargo, de acuerdo con la legislación vigente, el “ARRENDADOR” deberá hacer las reparaciones mayores necesarias para el uso convenido en la Cláusula Segunda, en el entendido de que corresponde al “ARRENDADOR” conservar el INMUEBLE en las mismas condiciones de uso en que lo entrega a la “ARRENDATARIA”.

Lo anterior, sin perjuicio de que al término del arrendamiento, la “ARRENDATARIA” entregue el INMUEBLE con el desgaste natural causado por su uso normal y el paso del tiempo.

En caso de que deban realizarse reparaciones a cargo del “ARRENDADOR”, la “ARRENDATARIA” notificará inmediatamente al “ARRENDADOR”, la necesidad de dichas reparaciones, quedando obligado el “ARRENDADOR” a iniciar las reparaciones en un plazo máximo de veinticuatro horas a partir de la notificación a menos que sean de carácter urgente, en cuyo caso se obliga a iniciar las reparaciones de forma inmediata.

En el caso de que el “ARRENDADOR” no haga las reparaciones necesarias en el INMUEBLE, la “ARRENDATARIA” a su elección podrá hacer las reparaciones, descontando de la renta los costos que se deriven de dichas reparaciones.

SEXTA.- La vigencia del arrendamiento  será de 1 año,  iniciando el día _____ del mes de _________ de ______ y concluirá el_____ de _____ de _______.  En virtud de que el arrendamiento será por tiempo determinado, éste concluirá en el día prefijado sin necesidad de desahucio.

Una vez transcurrido el plazo antes referido, las Partes podrán acordar de forma escrita y de mutuo acuerdo, prorrogar el presente Contrato por tiempo indefinido, hasta que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra con por lo menos 30 (treinta) días naturales de anticipación, su deseo de dar por terminado el presente Contrato.

En caso de que las partes decidan renovar el presente contrato y acordaran un ajuste en el precio de la renta, éste aplicará solo si la renovación se hace presente por un periodo igual o mayor a 12 meses y dicho acuerdo conste por escrito firmado por ambas partes. Al respecto, las partes acuerdan desde ahora, que el ajuste, que sea acordado, no será mayor al porcentaje anualizado de la inflación marcado por el INPC y en ningún caso mayor al 5%.

El “ARRENDADOR” entrega a la “ARRENDATARIA” al momento de firma del presente Contrato las llaves del INMUEBLE así como el Reglamento del Condominio en el que se encuentra el INMUEBLE, mismo que deberá ser acatado en todo momento por la “ARRENDATARIA”.

SÉPTIMA.- Queda expresamente convenido, que todas las adiciones, mejoras, inversiones o adaptaciones que se hagan y/o se incorporen al INMUEBLE, quedarán a beneficio de éste y del “ARRENDADOR”, por lo que la “ARRENDATARIA”, renuncia a solicitar o demandar que se bonifique, descuente o pague cualquier cantidad por este concepto, a menos que expresamente y por escrito ese convenga lo contrario. La “ARRENDATARIA” solo tendrá derecho a retirar del INMUEBLE, aquellos enseres o  adaptaciones  que  haya  realizado en el INMUEBLE y que se puedan retirar sin deteriorar su estructura.

OCTAVA.- La “ARRENDATARIA” se obliga a pagar mensualmente al “ARRENDADOR”, por concepto de renta, la cantidad de $_____________ (___________________ 00/100 M.N.). El pago de la renta incluye el pago por los servicios de mantenimiento, seguridad y limpieza propios del edificio en que se encuentra el INMUEBLE. La “ARRENDATARIA” realizará el pago de la renta dentro de los primeros quince (15) días hábiles de cada mes. El pago por concepto de renta será realizado por la “ARRENDATARIA” por medio de transferencia bancaria a la cuenta del “ARRENDADOR”, misma que previamente y por escrito éste le indique a la “ARRENDATARIA”.

El “ARRENDADOR” a su vez se obliga a pagar puntualmente los servicios de mantenimiento, seguridad y limpieza a la Administración del edificio en que se encuentra el INMUEBLE, por lo que libera de toda responsabilidad a la “ARRENDATARIA” por el pago de dichos servicios.

Las partes convienen en que la “ARRENDATARIA” quedará facultada para efectuar los pagos referidos a la Administración del edificio en caso de que el “ARRENDADOR” incumpla con su obligación aquí estipulada, caso en el que la “ARRENDATARIA” quedará facultada para descontar de la renta las cantidades que resulten procedentes por tal motivo.

NOVENA.- Si la “ARRENDATARIA” por disposiciones de la empresa para la que trabaja, cuya casa matriz se ubica en la República Popular de China recibe indicaciones de dar por terminado el  arrendamiento  durante el plazo convenido en el primer párrafo de la cláusula SEXTA, por cuestiones comerciales o corporativas, la “ARRENDATARIA” tendrá derecho a dar por terminado el presente contrato, quedando obligada a pagar al “ARRENDADOR” la renta estipulada en este contrato por los días en que efectivamente hubiere usado el INMUEBLE.

Si por el motivo mencionado en el párrafo inmediato anterior, la “ARRENDATARIA” diese por terminado el presente Contrato dentro de la vigencia establecida en la Cláusula SEXTA, el “ARRENDADOR” estará facultado a conservar la cantidad recibida por concepto de depósito, siempre y cuando existan deterioros o daños al INMUEBLE, de acuerdo con lo establecido en la cláusula DÉCIMA SÉPTIMA.

DÉCIMA.- La “ARRENDATARIA” no podrá retener injustificadamente la renta, por lo que deberá cubrir ésta con toda oportunidad en los términos consignados en el presente Instrumento.

DÉCIMA PRIMERA.- La “ARRENDATARIA” no podrá subarrendar, ceder o traspasar los derechos derivados del presente Contrato a favor de terceros sin la previa autorización por escrito del “ARRENDADOR”. Lo anterior a excepción de que la cesión se haga a un colaborador de la empresa para la que trabaja el ARRENDATARIO, en cuyo caso dicha cesión se hará en los mismos términos y condiciones aquí establecidos y mediante previo aviso por escrito al ARRENDADOR con treinta días de anticipación a la fecha en que surta efectos dicha cesión.

DÉCIMA SEGUNDA.- Queda a cargo de la “ARRENDATARIA”, pagar por su cuenta todos aquellos servicios o suministros tales como energía eléctrica, gas, teléfono, internet, TV de paga, agua, etc. por el periodo del arrendamiento.

DÉCIMA TERCERA.- Ambas Partes convienen que el “ARRENDADOR” queda facultado para rescindir el presente Contrato por cualquiera de las siguientes causas:

  1. Por el atraso injustificado de dos o más meses en el pago de la renta pactada; para lo cual, la “ARRENDATARIA” se compromete a finiquitar los pagos atrasados al momento de firmar una carta de terminación del presente Contrato por el motivo aquí expuesto.

  1. Por destinarse el INMUEBLE a un uso distinto al pactado y no obtener el consentimiento previo, expreso y por escrito del “ARRENDADOR” para ello.
  1. Por efectuar modificaciones en el INMUEBLE sin el consentimiento o autorización que para tal efecto deba obtener previamente del “ARRENDADOR”.
  1. Por subarrendar o traspasar el Contrato, sin el consentimiento del “ARRENDADOR”.
  1. Por no poner en conocimiento del “ARRENDADOR”, la necesidad de reparaciones mayores a cargo de ésta. Lo anterior, en el entendido de que se aplicará la rescisión, siempre y cuando se compruebe conforme a la ley, que la “ARRENDATARIA” tenía conocimiento de la necesidad de dichas reparaciones.

Por su parte, la “ARRENDATARIA” quedará facultada para rescindir el presente Contrato por cualquiera de las siguientes causas:

  1. En caso de que, en incumplimiento o violación de este instrumento, el “ARRENDADOR” no conserve el INMUEBLE durante la vigencia del presente Contrato, en el estado en que lo entregó, salvo por el desgaste causado por el uso normal del mismo, de acuerdo con la legislación aplicable.

  1. En caso de que la “ARRENDATARIA” no pueda ocupar el INMUEBLE de forma pacífica y en condiciones óptimas de sanidad durante la vigencia del presente Contrato.
  1. Por incumplimiento de cualesquiera de las obligaciones contenidas en el presente Contrato, incluyendo la falta de honestidad y buena fe del “ARRENDADOR” hacia la “ARRENDATARIA”.

DÉCIMA CUARTA.- Todos los impuestos, derechos, productos y aprovechamientos que se causen por la ejecución y cumplimiento del presente Contrato, serán a cargo de la parte que resulte causante de acuerdo con la legislación aplicable.

DÉCIMA QUINTA.- Para la interpretación, ejecución y cumplimiento del presente Contrato, las partes se someten expresamente a las leyes y tribunales federales de México, Distrito Federal, renunciando al fuero de cualquier otro tribunal que por razón de sus domicilios presentes o futuros o por cualquier otra causa pudiese corresponderles.

DÉCIMA SEXTA.- Las Partes señalan como sus domicilios para efectos del presente Contrato:

EL “ARRENDADOR”

___________________

___________________

___________________

LA “ARRENDATARIA” 

___________________

___________________

___________________

LA “ARRENDORA” queda obligada a notificar por escrito cualquier cambio de domicilio con 10 días hábiles de anticipación a dicho cambio; de lo contrario, las notificaciones que se hagan al domicilio estipulado en esta cláusula surtirán efectos de pleno derecho, liberando a la “ARRENDATARIA” de cualquier obligación respecto de este contrato por concepto de pagos o cualquier otro.

DÉCIMA SEPTIMA.-  La “ARRENDATARIA” entregará a la “ARENDADORA”, dentro de los 20 días hábiles a partir de la firma de este instrumento, un depósito por la cantidad de $__________________ (____________________ pesos 00/100 M.N.) que garantice el pago de todos los servicios que en su caso se hayan usado durante el arrendamiento del INMUELE, así como para garantizar la reparación de todos los daños causados al INMUEBLE y que, de acuerdo a la legislación aplicable, correspondan a la “ARRENDATARIA”.

Si las Partes así lo acordaren por escrito, el último mes de renta o los días proporcionales serán pagados con el depósito antes referido.

En su caso, las reparaciones y/o el pago de los daños que cause la “ARRENDATARIA” al INMUEBLE en relación directa a lo estipulado por las Partes en acuerdo con la funcionalidad y estatus de la propiedad rentada, serán realizadas y cubiertas por la “ARRENDATARIA”, y sólo en caso de aprobación previa y por escrito de ésta última podrá el “ARRENDADOR” realizar las reparaciones correspondientes. En cualquier caso, las partes expresamente convienen en que el depósito estipulado en esta cláusula cubrirá la totalidad de los daños y/o servicios pendientes de liquidar a la fecha de terminación de este instrumento, y el saldo que, en su caso, quedare remanente será devuelto a la “ARRENDATARIA” dentro de los 10 (diez) días naturales a partir de la terminación de este instrumento.

A menos que se aplique la garantía del depósito de conformidad con lo acordado en esta Cláusula, el “ARRENDADOR” devolverá el depósito o el remanente del mismo, dentro de los 10 (diez) días naturales a partir de la terminación de este instrumento. Por cada día de atraso en la devolución del depósito o su remanente, “EL ARRENDADOR” pagará a la “ARRENDATARIA” el dos por ciento (2%) adicional acumulable diariamente sobre la totalidad de la cantidad adeudada, hasta el día efectivo del pago.

Las partes acuerdan que dentro del plazo de 10 (diez) días naturales antes de la terminación del presente contrato y de la entrega del INMUEBLE, se reunirán para valorar las condiciones de entrega del mismo.

En caso de que el “ARRENDADOR” no cumpla con su obligación de acudir a la valoración de las condiciones del Inmueble en el tiempo acordado, se entenderá que el “ARRENDADOR” recibe el INMUEBLE a su entera satisfacción.

DÉCIMA OCTAVA.- Ambas Partes acuerdan que cualquier negociación, acuerdo o convenio oral o escrito celebrado anterior a la fecha en que se firma el presente Contrato, quedará sin efectos a partir de la fecha en que se firma el presente.

Leído que fue el presente Contrato y estando las Partes de acuerdo con su contenido, lo firman ante la presencia de dos testigos mayores de edad y capaces de comparecer como tales, en la Ciudad de México el día _______________________.

LA “ARRENDATARIA”

______________________

EL “ARRENDADOR”

_____________________

______________________

TESTIGO

_____________________

TESTIGO

The contract is signed in English and Spanish, and the Spanish version shall prevail in case a dispute arises between the parties

THIS LEASE AGREEMENT IS ENTERED INTO BY AND BETWEEN _____________, HEREINAFTER REFERRED TO AS “LESSOR” AND __________ HEREINAFTER REFERRED TO AS “LESSEE”, ACCORDING TO THE FOLLOWING RECITALS AND CLAUSES.

R E C I T A L S

I. “LESSOR” states, by its own right that:

a)        It is a Mexican individual with enough legal powers to execute this agreement and to be subject to the terms and that its domicile is that located at ____________, COLONIA _____________, CITY ________________. ZIP CODE _________.

b)        It is the lawful owner of the PREMISES located at ______________ number ___________, apartment __________, colonia ___________, District ___________, city __________; which have no lien and are not in any pending litigation or claim and there is no vice that may limit the use and enjoyment of the PREMISES.

c)        It evidences the ownership of the PREMISES with notarial instrument number ___________, dated __________ attested by Notary Public number _______, Mr. _______________ in and for _______________ duly entered in the Public Registry Bureau of Property under folio number ________.

d)        The PREMISES are in normal use conditions, with health, electric, gas service and water installations in normal operation, which as of this date are up to date in the payment and without indebtedness. The PREMISES have __________ rooms, ________ bathrooms, corridor, dining room, kitchen, service room, parking lot spaces and warehouse. The PREMISES have an area of _________ square meters.

e)        It wants to lease the PREMISES to “LESSEE”, under the terms and conditions set forth in this Agreement.

II. “LESSEE” states:

  1. A citizen of __________ nationality, with legal age and capacity to be bound by this agreement.

  1. It has the legal capacity and has enough economic resources to execute this agreement and to take under lease the PREMISES to be used as a house.

Due to the foregoing, both Parties agree to execute this Agreement, subject to the following:

C L A U S E S

ONE.- “LESSOR” hereby agrees to grant the temporary use and enjoyment of the PREMISES to “LESSEE” and “LESSEE” agrees to receive it and to pay the amount established in Clause EIGHT.

TWO.- “PREMISES” shall be used as a house of “LESSEE”, therefore, it agrees to comply with all the provisions of this Agreement and those stated by “LESSOR” according and exclusively with the applicable laws in force.

THREE.- The Parties agree at any time to act with honor and with good faith before them, therefore they shall not offer, give or in any other matter grant by itself or by any third party money, securities, gifts, property or real property, and they also agree not to offer employment, position or remuneration to the employees and/or collaborators of any party during the term of the lease and during the following 2 (two) years as from the termination.

Suspicious by “LESSEE” with respect to noncompliance with such obligation by “LESSOR” shall give right to “LESSEE” to rescind this Agreement and all and any Agreement and Contracts executed with “LESSOR”, if applicable, without any liability to “LESSEE” and without need of prior court order. The foregoing, provided that “LESSEE” shall be entitled to act against “LESSOR” and if applicable, against employee and/or collaborator of “LESSEE” for crimes and liabilities according to the applicable law in force.

FOUR.- “LESSEE” shall not vary, alter, or in any other manner modified the authorized purpose and use or the structure, walls, ceilings, façades and any other structural part of the PREMISES without “LESSOR’s” written prior consent.

FIVE.- “LESSEE” shall make the repairs of damages of minor damages caused by the individuals living in the PREMISES due to normal wear thereof. However, according to the laws in force, “LESSOR” must make the major repairs necessary for the use agreed in Clause Two, provided that “LESSOR” must maintain the PREMISES in the same conditions as delivered to “LESSEE”.

The foregoing regardless that at the termination of the lease, “LESSEE” shall deliver the PREMISES with the natural wear and tear.

In the event that repairs must be made by “LESSOR”, “LESSEE” shall immediately notify “LESSOR” the need of such repairs and “LESSOR” shall be bound to start the repairs within a maximum term of 24 hours as from the notification, unless they are urgent, in which event it agrees to start such repairs immediately.

In the event “LESSOR” rejects to make the necessary repairs in the PREMISES, “LESSEE” may make the repairs discounting from the rent the costs derived from such repairs.

SIX.- The term of the lease shall be 1 year starting on month ___ __, ____ and shall end on _____ ________, _________. As the lease shall be for a fixed time, it shall end on the stated day without need of eviction.

Once the term abovementioned is elapsed, the Parties may agree in written and in mutual agreement to extend this Agreement for an indefinite term until either party notifies in writing the other at least 30 (thirty) natural days in advance that it wants to terminate this Agreement.

In the event the parties decide to renovate this agreement and agree an adjustment in the price of the rent, the price shall be applied only if the renewal is made for an equal period or greater than twelve months and if such agreement is evidenced in writing, signed by both parties. To this respect, the parties agree from now, that the adjustment to be agreed shall not exceed the annual percentage of the inflation marked by the Domestic Index of Consumer Price and in no event greater than 5%.

“LESSOR” shall give “LESSEE” at the time of the execution of this Agreement, the keys of the PREMISES as well as the Condominium rulings where the PREMISES are located, which must be followed at any time by “LESSEE”.

SEVEN.- the parties agree that any addition, improvement, investment or adaptation made and/or added to the PREMISES shall be for the benefit of the PREMISES and “LESSOR” and therefore, “LESSEE” waives to request or demand the credit, discount or payment of any amount for this concept, unless it is expressly approved in writing. “LESSEE” shall have the right to remove from the PREMISES the adaptations or furniture made in the PREMISES and that may be removed without deteriorating the structure.

EIGHTH.- “LESSEE” agrees to monthly pay “LESSOR” as rent, the amount of $__________ Mexican Pesos. The payment of the rent includes payment for the maintenance, security and cleaning services of the building in which the PREMISES are located. “LESSEE” shall make the payment of the rent within the first 15 (fifteen) working days of each month. Payment for the rent shall be made by “LESSEE” by wire transfer to “LESSOR’S ACCOUNT” which shall be previously stated in writing to “LESSEE”.

“LESSOR” in turn, agrees to promptly pay the maintenance, security and cleaning services to the building’s administration, where the PREMISES are located, therefore it releases “LESSEE” from any liability of the payment of such services.

The parties agree that “LESSEE” shall be entitled to make such payments to the Management of the building in the event “LESSOR” fails to comply with its obligations stated herein, in such event “LESSEE” shall be entitled to discount from the rent, the amount applicable for such reason.

NINE.- If for indications of the headquarters of the company for which the LESSEE works, located in the People’s Republic of China, instructs terminate the lease, during the term agreed in the first paragraph of clause SIX, for commercial or corporate purposes, “LESSEE” shall be entitled to terminate this agreement and shall be bound to pay “LESSOR” the rent stated in this agreement for the days that the PREMISES where effectively used.

If for the reason stated in the previous paragraph, “LESSEE” terminates this Agreement within the term set forth in Clause SIX, “LESSOR” shall be entitled to keep the amount received as deposit, provided there are damages and loses to the PREMISES according to that set forth in clause SEVENTEEN.

TEN.- “LESSEE” shall not withhold without justification the rent, therefore it must pay the rent promptly under the terms assigned in this Agreement.

ELEVEN.- “LESSEE” shall not sublease, assign or transfer the rights derived from this Contract in favor of third parties without “LESSOR” prior written authorization. The above is with the exception that the assignment becomes to a collaborator of the company that LESSEE works for, in which case the transfer will be made on the same terms and conditions set forth herein and by notice in writing to the LESSOR thirty days within to the date on which it takes effect this assignment.

TWELVE.- “LESSEE” must pay all the services or utilities such as power, gas, telephone, internet, pay TV, water, etc. during the lease term.

THIRTEEN.- Both parties agree that “LESSOR” shall be entitled to rescind this Agreement in any of the following events:

  1. For delay without justification of two or more months in the payment of the agreed rent, therefore “LESSEE” agrees to make all the outstanding payments at the time the termination letter of this Agreement is executed for such reason.

  1. If the PREMISES are used for a purpose other than that agreed herein and without obtaining “LESSOR’s” prior express and written consent.
  1. To make the modifications to the PREMISES without the consent or authorization to be previously obtained by “LESSOR”.
  1. To sublease or transfer the Agreement without “LESSOR’s” consent.
  1. If it fails to inform “LESSOR” the need of major repairs, the foregoing provided that the rescission must be applied provided it is proved by law, that “LESSEE” was aware of such repairs.

In turn, “LESSEE” shall be entitled to rescind this Agreement in any of the following cases:

  1. In the event of noncompliance or breach to this instrument, “LESSOR” fails to maintain the PREMISES during the term of this Agreement in the status they were delivered, except for normal wear and tear, according to the applicable law.

  1. In the event that “LESSEE” fails to occupy the PREMISES peacefully and in good cleanliness conditions during the term of this Agreement.
  1. Due to noncompliance with any obligation agreed in this Agreement, including dishonor and bad faith of “LESSOR” to “LESSEE”.

FOURTEEN.- All the taxes, dues, proceeds and costs resulting from the execution and compliance with this Agreement, shall be borne by the default party according to the applicable law.

FIFTEEN.- For the construction, execution and compliance with this Agreement, the parties expressly submit to the federal laws and courts of Mexico City, Federal District, waiving to the forum that may correspond to them due to their present or future domiciles or for any other reason.

SIXTEEN.- The Parties state as their domicile the following:

“LESSOR”

___________________

___________________

___________________

“LESSEE”

___________________

___________________

___________________

“LESSOR” agrees to notify in writing any change of domicile 10 working days in advance prior to such change, otherwise, notification sent to that domicile as stated in this clause shall be effective, releasing “LESSEE” from any obligation with respect to this Agreement for payments or any other.

SEVENTEEN.- “LESSEE” shall give “LESSOR” within 20 working days from the execution of this document, a deposit in the amount of $____________________ Mexican pesos, guaranteeing the payment of all the services used during the lease of the PREMISES, as well as to guaranteeing the repair of all the damages caused to the PREMISES and that may apply to “LESSEE” according to the applicable law.

If the Parties agree in writing, the last month of the rent or the proportional days shall be paid with the abovementioned deposit.

If applicable, repairs and/or payment of the damages caused by “LESSEE” to PREMISES in direct relation to that set forth by the Parties according to the operation and status of the rented property shall be made and paid by “LESSEE” and only prior and written approval of “LESSEE” “LESSOR” may make the corresponding repairs. In any event, the parties expressly agree that the deposit stated in this clause shall totally cover the damages and/or pending services to be paid as of the termination date of this agreement and the remaining balance, if applicable, shall be returned to “LESSEE” within 10 (ten) natural days following the termination of this Agreement.

Unless the guarantee deposit in this clause applies, the "Lessor" will get the deposit back or the remainder, within ten (10) calendar days from the termination of this instrument. For each day of delay in the return of the deposit or the remnant, "LANDLORD" will pay the "LESSEE" two percent (2%) accumulated additional daily on the totality of the amount owed, up to the day of payment.

The parties agree that within a term of 10 (ten) natural days before the termination of this Agreement and the delivery of the PREMISES, shall meet to assess the delivery conditions of the PREMISES.

In the event that “LESSOR” fails to comply with its obligations to appear in the assessment of the conditions of the PREMISES in the specific time, it shall be understood that “LESSOR” receives the PREMISES at its entire satisfaction.

EIGHTEEN.- Both Parties agree that any oral or written negotiation, covenant, agreement executed prior to the date on which this Agreement is executed shall be superseded on the date this Agreement is executed.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties agree with the contents and execute this Agreement in the presence of two witnesses of legal age in Mexico City on ________________________.

“LESSEE”

_______________

“LESSOR”

__________________

_______________

WITNESS

________________

WITNESS

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (31.8 Kb)   pdf (188 Kb)   docx (27.8 Kb)  
Leer 19 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com