ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Dialectos por regiones


Enviado por   •  26 de Junio de 2013  •  Ensayos  •  1.164 Palabras (5 Páginas)  •  750 Visitas

Página 1 de 5

CAPITULO I

INTRODUCCION

El tema a continuación es sobre como en Bolivia depende a las regiones varian las lenguas y también el modismo adoptado en las generaciones.

También sobre la mescla que hay con el castellano con los diferentes idiomas originarios que existen en el país los cuales con la declaración de la Nueva Constitución Política del Estado se hicieron públicas y oficiales 35 idiomas las cuales están estipuladas en el artículo 5 del primer capítulo.

1. OBJETIVOS

1.1 OBJETIVO GENERAL

Conocer los diferentes dialectos por regiones

1.2 OBJETIVOS ESPECIFICOS

 Identificar los dialectos del oriente, del occidente y de los valles.

 Descubrir los modismos usados.

CAPITULO II

2. MARCO TEORICO

2.1 IDIOMAS OFICIALES DE BOLIVIA

Mediante Decreto Supremo Nº 25894 de 11 de septiembre de 2000, promulgado durante el gobierno de Hugo Banzer Suárez y vigente hasta agosto de 2012,1 se reconocieron como idiomas oficiales deBolivia treinta y cuatro lenguas indígenas: aimara, araona, ayoreo, baure, besiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we (pauserna), guarayu, itonama, leco, machineri, mojeño- trinitario, mojeño-ignaciano, more, mosetén, movima, pacawara, quechua, reyesano, sirionó, tacana, tapieté, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki y yuracaré.

Conforme a la actual Constitución Política del Estado, vigente desde el 7 de febrero de 2009, Bolivia reconoce treinta y siete idiomas oficialesnota 1 , incluyendo además del castellano los idiomas de las naciones y pueblos indígenas originario campesinos de Bolivia, señalados en el Art. 5 de la Nueva Constitución Política el Estado:

Artículo 5. I. Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígenas originarios campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana,cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasuawe, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uruchipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco. II. El Gobierno plurinacional y los gobiernos departamentales deben utilizar al menos dos idiomas oficiales. Uno de ellos debe ser el castellano, y el otro se decidirá tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las circunstancias, las necesidades y preferencias de la población en su totalidad o del territorio en cuestión. Los demás gobiernos autónomos deben utilizar los idiomas propios de su territorio, y uno de ellos debe ser el castellano.

Constitución Política del Estado – Bolivia

2.2 ¿Qué es variación lingüística?

La variación lingüística consiste en la ocurrencia de diferentes formas alternativas para expresar un mismo significado en el dominio de una lengua. Es decir, diferentes hablantes usan formas diferentes para el mismo concepto, o tienen distintas pronunciaciones para la misma palabra.

2.3 ¿Qué son los variantes sociolectos?

Las variantes sociolectos o diastáticas que hacen que los hablantes con características socio económicas u ocupacionales similares tengan características de habla que les diferencian sistemáticamente o estadísticamente de otros grupos.

Los sociolectos han sido un campo de estudio preferente de la sociolingüística que trata de ver cómo las relaciones sociales se reflejan en los hechos lingüísticos. Los sociolectos se caracterizan por un conjunto de rasgos del habla de un determinado grupo social que son más estables, se diferencian de otras variaciones de tipo social como los códigos elaborados y restringidos, cuya aparición está más influida por el contexto o la situación que por la pertenencia al grupo social del individuo. Sin embargo, es un hecho conocido que las características de ciertos códigos restringidos especialmente prestigiosos, pueden llegar a ser adoptados como características propias del sociolecto de los hablantes más ligados a dicho contexto.

Es frecuente al hablar de variación diastática asignar las variedades a dos extremos: Octubre 2009

• Lengua culta: Es la variedad lingüística de aquellas personas que usan el idioma con toda propiedad y corrección. Este nivel precisa un cierto grado de instrucción cultural y social. La norma culta es la corrección lingüística que llevan a cabo aquellas personas que establecen las normas del idioma: académicos de la lengua, profesores, escritores, etc.

• Lengua o norma estándar: Es el conjunto de hábitos lingüísticos que los hablantes de un idioma consideran prestigiosos, modelo del “buen idioma” y que pueden ser usados por la mayoría de la población en situaciones que requieran un uso homogéneo de la lengua.

3. DIALECTOS DEL ESPAÑOL EN BOLIVIA

El idioma español en Bolivia se diferencia según sus regiones. Los distintos acentos y modismos se comparten con los dialectos de las regiones limítrofes en otros países.

3.1 Acento colla o Kolla

Dialecto hablado en la región andina de los departamentos de La Paz, Oruro

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8.7 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com