Género y estilos: TRANSOFRMACIONES EN LA TELECOMEDIA FAMILIAR
Agos GimenezResumen15 de Diciembre de 2015
2.589 Palabras (11 Páginas)115 Visitas
Género y estilos: TRANSOFRMACIONES EN LA TELECOMEDIA FAMILIAR
De La familia Falcón a Graduados. 50 años de retratos cotidianos” de Aprea, Gustavo y Soto, Marita en Ciencias Sociales. Revista de la Facultad de Ciencias Sociales Nº 81, Agosto de 2012.
- GÉNERO: TELECOMEDIA FAMILIAR ¿Por qué es un género?
• Ámbito de presentación de una mirada amable universo de lo íntimo y cotidiano.
• Distinto de la telenovela que puede desarrollarse en los mismos ámbitos pero narra situaciones extraordinarias.
• Diferente del humor que disminuye la mirada amable
• Habla de cómo nos vemos y cómo nos querríamos ver.
- TRANSGÉNERO COMEDIA ¿qué es un transgenero?
• Larga trayectoria y presencia en múltiples lenguajes (teatro, cine, radio, TV)
• Desde Aristóteles se contrapone con la tragedia:
- COMEDIA: Los protagonistas son gente común. La aparición de algún conflicto que rompe la “normalidad” acaba con la restauración del orden.
- TRAGEDIA: Los protagonistas son héroes que quiebran una norma social y marchan hacia un destino fatal
- ESTILOS
Estilos | RELATO | CONFLICTOS | ROLES | ENUNCIACION |
Clásico La Familia Falcón | Lineal Temporalidad coincide con la vida | Cotidianos Valores fuertes | Claros y definidos | Muestra la transmisión de un saber |
Costumbrista Los Campanelli Los Benvenuto | Lineal Temporalidad coincide con la vida Amplían tramas | Cotidianos Aparece el problema entre los valores y las pasiones | Aparecen la diferencias de clase, oficio, etc. | Mirada caricaturesca basada en clichés de larga tradición Afectos sobre valores |
Contemporáneo Graduados | Multiplicación de tramas y relatos difusos | Extraordinarios Problema de la afectividad | Unidad generacional y dispersión familiar | Mirada tranquilizadora sobre el conflicto |
Clásico de la familia falcón: modelo de la situación comunicativa norteamericana de familia. El relato es lineal, la temporalidad coincide con la vida. Los conflictos son cotidianos y se transmiten valores fuertes. La construcción enunciativa muestra la transmisión de un saber. Los episodios son sucesivos, los personajes crecen. La resolución de los conflictos se da mediante la figura del padre que es el que sabe lo que hay que hacer. Los roles están bien definidos.
Costumbrista: la comedia familiar se mezcla con el costumbrismo. Los campanelli y los benvenuto. El relato también es lineal y de continuidad. Los conflictos con cotidianos peri empiezan a aparecer los problemas entre valores y paciones. En los roles aparecen las distinciones ente las clases y oficios. En la enunciación hay una mirada caricaturesca basada en clichés de larga tradición: ( no se los ve como personajes reales)
En los últimos 15 años: se desarrolla tiras infanto juveniles en donde se pierde el lugar de aprendizaje tan fuerte que había en la familia falcon. Se incorporan los géneros del evento verosímil-ficcion.
Contemporáneo, graduados: multiplicidad de tramas y relatos difusos. Son familias disfuncionales que se entrelazan. Los conflictos son extraordinarios. Los conflictos son más dramáticos e intensos. La enunciación; hay una mirada tranquilizadora sobre el conflicto porque finamente se restaura el orden.
Problemas de lectura. Lo infantil y lo adulto en la animación comercial contemporánea. Monica Kirchheimer.
[pic 1]
Introducción:
Hacia finales de la década de los 30 se estrenaba la sirenita. Película que marcaría el renacimiento de la animación cinematográfica de entretenimiento. Se trata de una nueva vida de la animación, conseguida por la incorporación en el mundo del dibujo animado de los medios electrónicos.
A este le seguirán otros.se llega a una exhibición regular y más o menos habitual en la cartelera.
Este resurgimiento constituye la antesala de lo que sería la revolución del cine animado hacia 1995 con el estreno de toy story, primer largometraje enteramente animado en 3D. Luego vendrían más modificaciones de tipos narrativas (retóricos) con el estreno en el 2001 de sherk.
Este rápido recorrido tiene por objeto situar un conjunto de cambios estéticos, narrativos del lenguaje y público que comienzan a observarse desde fines de los 80 y se extienden hasta la actualidad: este cambio sitúan a la animación en el centro de la escena de un reconfiguración de la tradicional asociación de infancia y animación. SE TRATA DE ESTUDIAR UN FENOMENO DE INTERCAMBIO COMUNICACIONAL, UN TIPO DE FUNCIONAMIENTO QUE DIO COMO RESULTADO QUE LOS FILMS ANIMADOS NO FUERAN EXCLUSIVAMENTE DIRIGIDOS A LA INFANCIA. Acá aparece la etiqueta de kidult o adultence.
Estos mencionados anterior mente constituyen una novedad clasificatoria que evidencia a la vez un conjunto de dimensiones que se ponen en juego en el intercambio comunicacional. Esta clasificación define también a otros objetos de la cultura de la moda, de los juegos y actitudes psicológicas de aquellos que se reconocen como kidults. El kidult se acerca más a un modo de hacer, a un modo de hacer, a una forma enunciativa de los objetos y actores sociales.
La circulación de un fenómeno social supone su consideración en términos de su intercambio y complejidad de sus características.
A partir de 1995 muchas de las películas animadas estrenadas presentan cambios en distintos espacios. En el lenguaje, en los temas, en la narrativa. Son películas organizadas en torno a nuevas modalidades del relato ( de propuestas enunciativas) ya que construyen convocatorias de manera noveda y diferencial (tipo de pacto)
SE PIERDE PREVISIVILIDAD- ANTIGENERO ( NO ES LO QUE SE ESPERA D ELAS PELICULAS ANIMADAS.[pic 2]
Las clasificaciones:
Desde el estreno de shrek, las clasificaciones de los films animados estrenados más exitosos no fueron las de infantil. Sino la de adultesco o kidult. Esta característica por parte de los medios especializados y la crítica marca un cambio de relación con el género en el que se incluyen los textos animados y con el público al que se destinan esos textos.
Shrek. Este film aparece como primero en la lista de los textos kidult especialmente por la tematización de aquello de lo que quiere distanciarse: los relatos infantiles, con un acento particular en la crítica a las historias de princesas; a la vez que su propio relato es una historia de hadas. Y más aún, muchos de los personajes “son” (no sólo por sus nombres, sus motivaciones, su representación audiovisual) “viajeros” de otros textos, a pesar de no narrar la historia que originalmente narraban.
Entre otras, se incorpora el uso de ciertos juegos del lenguaje como “extras”, también en el espacio del “cierre” o incluidos después de los títulos finales. Así se presentan bloopers de filmación (que en el caso de la animación es ya el chiste, en la medida en que no hay errores de los actores, micrófonos o cámaras en estos textos). Esta incorporación retoma presentaciones propias de las películas de acción en vivo, en particular de géneros documentales de backstage. En estos casos, la metadiscursividad de los paratextos es clara: la misma escena, con “errores de filmación” juega tanto con el lenguaje como con la “sorpresa” que supone esa inclusión. Así, el film (en estos casos, pero también en otros) finaliza después de los chistes, después del “final” de la historia y de los títulos. Es una suerte de espacio “ganado” para un poco más, un poco más gracioso todavía. Y esta comicidad consiste en la “emulación” de otro lenguaje: el del cine de acción en vivo. En algunos casos se trata de un nuevo relato incluido en los títulos finales, en los que se vuelve a contar la historia (secuencias finales de Los increíbles o Monsters inc). Adicionalmente, se presenta un cambio en el lenguaje como elemento interviniente en el juego: una tematización del lenguaje de la animación por la exhibición de las posibilidades expresivas del lenguaje, instaladas en el momento en el que los dibujos cambian su cualidad, esto es cambia su materia de la expresión. Otra de las novedades encontradas en la animación contemporánea es que se aleja de los moldes que garantizaron un espacio de circulación claro. Los relatos infantiles, para ser incluidos en esa clasificación, presentan una fuerte filiación con la fábula como género discursivo. Los largometrajes animados infantiles que se produjeron y estrenaron hasta la década del 80, que circularon y circulan comercialmente en un espacio destinado al entretenimiento, 28 mantienen esa estructura. Con diferencias, claro está, los films animados infantiles estrenados comercialmente recuperan la estructura de la fábula: hay una enseñanza en todos ellos, y esta enseñanza (más fuerte en las películas producidas por Disney) se vincula con saberes de la vida cotidiana, especialmente en el plano de la a moral y las costumbres.
...