ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

GJERT HOVLAND A TORJUS MAELAND: UNA NUEVA MEJOR VIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS (22 DE ABRIL DE 1835) (Fragmento)*


Enviado por   •  4 de Junio de 2018  •  Documentos de Investigación  •  3.347 Palabras (14 Páginas)  •  314 Visitas

Página 1 de 14

GJERT HOVLAND A TORJUS MAELAND: UNA NUEVA MEJOR VIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS (22 DE ABRIL DE 1835) (Fragmento)*

Debo aprovechar esta oportunidad para hacerle saber a todos gozamos de estupenda salud, y que tanto mi esposa como yo estamos muy, pero muy satisfechos. Nuestro hijo asiste a la escuela inglesa y habla inglés igual que si fuera nacido aquí. Nada me ha puesto tan feliz y contento como haber dejado Noruega y haber venido a este país. Hemos ganado más aquí desde que llegamos que todo lo que yo gané  durante el tiempo que viví en Noruega, y tengo todas las esperanzas para ganarme el sustento aquí para mi y mi familia, aun si mi familia aumenta, mientras Dios me dé buena salud.

Se han desarrollado tan magníficos planes aquí que, aunque uno esté enfermo, no necesita pasar hambre. Se eligen hombres competentes para ver que un indigente tenga que pedir limosna, tanto en las ciudades como en el campo. Si un hombre muere y deja a una viuda con hijos que no pueden mantenerse a sí mismos, como sucede con frecuencia, tienen el privilegio de apelar a estos funcionarios. Todos reciben entonces cada año tanta ropa y alimentos como necesiten, y no se hace discriminación alguna entre los nacidos aquí y los que vienen del extranjero. Estas cosas las he aprendido a través de las observaciones diarias, y no creo que pueda haber mejores leyes y arreglos para el beneficio y la felicidad del hombre común en todo el mundo. […]

Cuando se celebran asambleas para elegir funcionarios que han de servir al país, el voto del hombre común tiene tanta autoridad e influencia como el del hombre rico y poderoso” […]

Me agradaría muchísimo saber que todos ustedes que tienen creencias y pocas oportunidades de mantenerse a si mismos y a sus familias, se decidieran a dejar Noruega y venir a Norteamérica; porque, aunque vengan muchos más, todavía hay lugar aquí para todos. Aquellos que estén dispuestos a trabajar, no les faltará ni empleo, ni la ocupación. Todos pueden vivir con comodidad y sin carencias. […]

Salimos de nuestra casa en Noruega el 24 de junio de 1831. Nos embarcamos en Gotherburg el 30 de julio y desembarcamos en los Estados Unidos el 18 de septiembre; y para el 4 de octubre habíamos llegado a este lugar del interior donde ahora vivimos. El día después de mi llegada empecé a trabajar para un norteamericano. En diciembre me compré 50 acres de tierra. Levanté una casa a la cual nos mudamos en el mes de marzo 1832. Inmediatamente me puse a trabajar con la mayor voluntad y placer, pues la tierra estaba cubierta de árboles. […]

Seis familias de noruegos que se habían establecido en este lugar vendieron sus granjas el verano pasado y se mudaron más hacia el Oeste del país a un lugar llamado Illinois. Nosotros y otra familia noruega también hemos vendido nuestras granjas y pensamos en viajar, este mayo, a ese estado, donde la tierra puede comprarse a mejor precio y donde es más fácil comenzar. En esa tierra apenas hay suficientes árboles para satisfacer las necesidades básicas.  […]

Este es un país fértil y hermoso. La prosperidad y felicidad está en casi todas partes. Prácticamente todo lo que se necesita se puede sembrar a plantar aquí, y crece espléndidamente, produciendo un rendimiento múltiple sin utilizar estiércol.

Prevalece aquí la ley y el orden, y el país está gobernado por autoridades sabias.

* Suárez, A. (1988) EUA, 5. Documentos de su historia socioeconómica II. México: Instituto Mora. p. 23-27.

M. G. LEONARD AL CONSEJO MUNICIPAL DE NUEVA YORK: SOBRE LAS CONDICIONES DE TRANSPORTE Y LA LLEGADA DE LOS INMIGRANTES (20 DE ENERO DE 1847) *

Señores: su comunicación del 9 del corriente, pidiéndole al departamento una “relación del número de emigrantes recibidos en el asilo, desde septiembre de 1846 hasta la fecha., el barco en el que llegaron., la condición en que estaban cuando fueron recibidos en el asilo,” etc., ha sido debidamente atendida; y aquí mismo les proporciono con placer las substancia de la información que obra en mi poder.  

La relación tabulada adjunta les ofrecerá los conocimientos estadísticos que buscan, y mis observaciones actuales se concretaran a la “condición “en que llegan cuando aparecen en nuestras costas.

Gran cantidad de estos infortunados emigrantes,  tan pronto como dejan la cubierta de las embarcaciones , no teniendo casa a donde dirigir sus pasos , vagan por las calles en estado de completa desolación , hasta que una mano benevolente , consternada por la miseria y la desdicha que tiene ante sí, conduce las formas postradas y sus pasos tambaleantes al asilo del parque;  y aquí se exhibe un cuadro tan enfermante de la miseria y el sufrimiento humano que ninguna pluma , por elocuente que sea en la triste tenebrosidad de la descripción del infortunio, podría pintar bien para ilustrar la oscura y solemne verdad . La flaqueza deplorable de su solitaria infelicidad debe verse y sentirse para apreciarse; y eso, para encontrar que frecuentemente, entre los grupos heterogéneos, alguno,  con el ultimo halito de espiración emanando de sus labios fríos y descoloridos, presenta una escena de asombro y angustia demasiado agonizadora  para verla con cualquier otro sentimiento que no sea el horror y la compasión arrolladora. Tal vez sea natural para usted averiguar la causa de tal estado de miseria consecuente con la emigración. Usted pregunta, sin duda, si la condición de los emigrantes era tan desastrosa en su propio país. A estas preguntas no tengo conocimientos definidos que me faculten para  darle una respuesta positiva; pero su propia narración de sus recursos  y condición muestra, con frecuencia, que si se les reinstalara en su humilde pero comparativamente feliz suerte, disfrutada por ellos hasta en la víspera de su desafortunado embarco, que ninguna más que su propia región debe constituir el hogar natural de su restante peregrinaje en la tierra.

dicen mencionando representaciones que les presentaron del bendito estado de la vida norteamericana; con unas pocas monedas en sus bolsillos, aunque sintiéndose en el disfrute de vigorosa salud, y rodeados de su tierna e inocente prole poco se  imaginaron las pruebas a las que se expondrían; pero con el tiempo  descubrieron para su tristeza, y  descontento muy natural, que el abominable  fon de ciertos barcos arrojados al océano es formar el receptáculo sucio de personas, llenos hasta el tope con hordas de seres humanos, con apenas el suficiente espacio para contener a la mitad de ellos (ciertamente a no más de la cuarta parte con comodidad); y así amontonados, todos juntos en una sola masa, se convierten en “pasajeros emigrantes” destinados a este país.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (19.9 Kb)   pdf (136.8 Kb)   docx (19.4 Kb)  
Leer 13 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com