Microbiologia
Enviado por lopezjennifer • 30 de Enero de 2013 • 2.294 Palabras (10 Páginas) • 348 Visitas
Hablar y escribir
Una condición necesaria para aprender ciencias
Neus Sanmartí, Mercè Izquierdo y Pilar García*
El reto actual de la clase de Ciencias no es
tanto transmitir información como enseñar
a utilizarla, a establecer relaciones entre
informaciones aparentemente dispares y,
muy especialmente, a comunicar nuestras
ideas e interpretar las expresadas por los
demás. Este artículo sostiene la idea de que
enseñar a hablar y escribir ciencia ha de ser
uno de los objetivos prioritarios de las clases,
para que muchas más personas accedan a
esta forma de conocimiento.
Enseñar a
hablar y
escribir
ciencia es un
objetivo
prioritario en
la clase.
GUILLEM HUERTAS.
Ciencias, Lenguaje, práctica pedagógica
Junio / N.0 281 / Cuadernos de Pedagogía 55
u T E M A D E L M E S u
en que los estudiantes se encuentran con la dificultad
de nombrar algo que conocen pero no saben cómo
expresar de forma sintética. Por ello no nos ha de extra
ñar que no encuentren ningún sentido al aprendizaje
de nombres y fórmulas que no les sirven para
nada (sólo para aprobar exámenes), ya que no los
pueden conectar con hechos del mundo real.
La precisión del lenguaje científico es otra caracter
ística importante. Generalmente, en la clase
de Lengua se insiste tanto en aprender las distintas
maneras de expresar una idea como en la riqueza
de significados de una misma palabra. En la
de Ciencias, en cambio, se usan términos cientí-
ficos empleados en todo el mundo para designar
ideas o conceptos precisos. Así, palabras como
«fuerza», «trabajo», «energía», «modelo», «elemento»,
etc., poseen muchos significados diferentes en el
lenguaje cotidiano, pero sólo uno de ellos es válido
en el lenguaje científico. También los verbos suelen
ser muy específicos. Por ejemplo, es válido hablar de
«ejercer» una fuerza, pero no de «tener» fuerza.
Pero en el estudio de una lengua no sólo es necesario
conocer su vocabulario, sino sobre todo
sus estructuras lingüísticas. Generalmente el aprendizaje
de las mismas resulta más difícil, pero hay que
tener en cuenta que éstas son precisamente las reglas
del juego que posibilitarán la comunicación, es decir,
que nos entiendan cuando hablemos una determinada
lengua. Y cada forma cultural (poesía, pintura,
música, ciencia...) ha creado su propio lenguaje
para expresar sus «creaciones».
Estas estructuras se relacionan con las llamadas
«habilidades cognitivo-lingüísticas», que se activan
en el momento de producir o de intentar comprender
un texto. Y se relacionan tanto con habilidades
cognitivas como analizar, comparar, clasificar,
identificar, interpretar, inferir, deducir, transferir,
valorar, etc., como con las estructuras conceptuales
construidas a lo largo de los siglos por cada
disciplina, y que son las que configuran la cultura
(véase Cuadro 1).
Para que los alumnos reconozcan estas diferencias,
se les puede pedir que se imaginen que son
poetas o poetisas que han de describir el cielo que
ven desde su ventana. Luego se les pedirá que imaginen
que son meteorólogas o meteorólogos y se les
invitará a describir de nuevo el mismo cielo. De este
modo, los alumnos toman conciencia de que
ambas formas de descripción no se diferencian sólo
en la idea expresada o en el vocabulario utilizado,
sino también en la estructura del texto.
En el campo científico se requieren distintas habilidades
cognitivo-lingüísticas, tales como: describir,
definir, interpretar, justificar y argumentar, pero
consideramos que la actividad más importante es
explicar, ya que incluso un texto descriptivo puede
ser, desde el punto de vista científico, explicativo.
Por ejemplo, cuando al observar una mezcla la describimos
diciendo que «se ha formado una disoluci
ón», estamos afirmando implícitamente que «el
soluto se ha disgregado
...