ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Informe de lectura del capitulo 7: la lingüística historia y comparada del siglo XIX


Enviado por   •  31 de Marzo de 2020  •  Apuntes  •  1.271 Palabras (6 Páginas)  •  167 Visitas

Página 1 de 6

Informe de lectura del capitulo 7:  la lingüística historia y comparada del siglo XIX.

En el presente informe se tendrá como objetivo mostrar la evolución del estudio lingüístico predominante del sigo XIX. Estos estudios se los pueden dividir en tres grupo: los genéticos, evolucionistas y tipologías; de los cuales se presentarán a los autores mas sobresalientes de la época y sus aportes.

Dante (1265-1321) fue el primer autor que habla de las relaciones de parentesco entre lenguas. Para el existe una lengua madre y la existencia de tres familias: germánico del norte, latín del sur y griego. De las cuales, el latín se dividió en tres lenguas vernáculas. Dante eligió el significado de una palabra y observó su expresión en diferentes lenguas germánicas. Esta idea de la monogenesis fue tomada por Dante debido a que se inspira en la historia Bebel que se encuentra en el antiguo testamento. Y es el primero en cuestionar si el hebreo fue la primera lengua, debido a que el latín es mucho mas antiguo.

Otro autor que sigue la misma corriente ideológica que Dante es J.J. Escalígero (1540-1609) prescindió de dos dogmas falaces que distorsionaron la dimensión histórica:

  • La supuesta relación histórica lineal entre el latín y el griego siendo el primero descendencia directa del segundo.
  • El hebreo era la lengua origen de todas.

Reconoció once familias lingüísticas lingüística, cuatro mayores y siete menores. De las cuales, estas familias coinciden en líneas generales con los grupos modernos por lo que se refiere a las lenguas que pertenecen a cada una de las familias distintas mas amplias, entre las cuales están la indoeuropea y fino-ugria.

En el otro extremo de Escalígero, se encuentra Leidniz (1646-1716) centro su atención en la lingüística histórica en el curso de sus especulaciones y discusiones filosóficas mas conocidas sobre cuestiones de lingüística sincrónica. No descarta la teoría de la monogenésis de las lenguas del mundo; sin embargo no busca su origen en una lengua viva o atestiguada, situó firmemente el hebreo dentro de la familia árabe.

Fue el primero en plantear las relaciones históricas entre el finés y el húngaro, y estableció dos grandes divisiones de la lengua originaria, jafética o celto-escita y arameo. Es así como, vinculó su sistema de relaciones entre las lenguas con el relato bíblico de loa hijos de Noé.

Leibniz indicó algunos de los principios gracias a los cuáles la investigación lingüística histórica se puede emprender de manera fructífera. Observó los testimonios que dan los topónimos y nombres de los ríos de la distribución anterior de las lenguas en zonas en las cuales retrocedieron después a causa bien de la expulsión de los hablantes bien de la sustitución de la lengua tras la llegada de otros pobladores.

Otro aporte importante que dio fue la promoción o incentivo de la redacción de diccionarios de lenguas mundiales, atlas lingüísticos y un alfabeto romano para trasladar los sistemas de escritura de otras lenguas no romanas.

Los siglos posteriores al renacimiento la recogida sistemática de materiales que iba a servir para el estudio comparativo había constituido un notable rasgo de loa siglos XVIII. Listas de palabras y estudios de lenguas, diccionarios y textos interlinguistas surgieron en dicha época.

Otro notable autor es Adelung, sus agrupaciones no fueron desde la génesis, como sus anteriores, sino que se agrupó por áreas geográficas entrando en una sola familia al latín y al griego. Sin embargo, por escribir en la época en que lo hizo incluyó el sánscrito entre las lenguas de la India y señalo el testimonio, inconfundible lenguas europeas.

Pallas, en 1786-89, gracias al interés de Catalina II, se publica unas listas comparativas de palabras de doscientas lenguas. Su obra fue reseñada C.J. Kraus en 1787 en un trabajo que cubría los importantes campos a los que debe dirigirse la lingüística comparativa para hacer progreso la fonética, la semántica , la estructura gramatical y la localización y distribución geográfica de las lenguas.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8 Kb)   pdf (54.6 Kb)   docx (10.4 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com