ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

TRABAJO PRÁCTICO INTEGRADOR DE LINGÜÍSTICA I.


Enviado por   •  11 de Mayo de 2016  •  Resúmenes  •  1.258 Palabras (6 Páginas)  •  324 Visitas

Página 1 de 6

TRABAJO PRÁCTICO INTEGRADOR DE LINGÜÍSTICA I.

Alumna: Paez, Gabriela

Consideraciones sobre el lenguaje.

  1. Introducción.

Partiendo del concepto de que los seres humanos creamos las lenguas para servirnos de ellas en diferentes situaciones, debemos encontrar una relación entre las lenguas y nosotros.

A la hora de definir qué es el lenguaje o que funciones cumple, encontramos diferentes y variadas opiniones y nociones. Las que atañen a este análisis son las que se describen a continuación.

Emile Benveniste (1902- 1976), profesor de lingüística francés, establece una serie de condiciones lingüísticas, que todo lenguaje debe cumplir para llamarse como tal.            John Lyons (1932- ), famoso por su trabajo en el campo de la semántica, sostiene a su vez, que el lenguaje es un método exclusivamente humano, independiente del estímulo externo. Mientras que el enfoque de Noam Chomsky (1928- ), quien propone la denominada “Gramática generativa”, enfatiza el análisis de las estructuras cognoscitivas y la organización de las lenguas naturales. Por último, M. Halliday (1925- ) quien desarrolló la teoría de la “Gramática sistémica funcional”, postula la visión evolutiva de las funciones del lenguaje, aproximándose a su estudio desde la perspectiva socio-semántica.

  1. Hacia una definición de lenguaje.

Para Lyons, lo primero que se debe distinguir sobre esta cuestión “es la posibilidad de entender un sentido más o menos general, esto es el sentido de una capacidad para la comunicación o bien el de un sistema concreto o lengua natural” (p.2). El autor introduce la dimensión cultural, al afirmar que el lenguaje es un método no instintivo, propio del ser humano y que tiene una función cultural, tomando en cuenta la variedad social y los factores históricos de una comunidad.

Benveniste considera el lenguaje, como un diálogo entre dos o más partes, a diferencia de un sistema de señales en el que no hay diálogo. Siempre comparándolo con la comunicación animal, coincide con Lyons en separar el aspecto puramente biológico del estímulo, de la dimensión social/ cultural. Para Halliday, la existencia del lenguaje también implica la existencia del hombre social, ya que el lenguaje no se desarrolla nunca en solitario sino que lo hace porque alrededor del ser humano individual hay otros organismos semejantes.


Mientras que para Chomsky, la lengua  es un sistema complejo que funciona mediante el cerebro humano, el cual tiene la capacidad de sintaxis. Considera la evolución del lenguaje análoga a la de un órgano corporal. La teoría de Chomsky afirma que el ser humano tiene una capacidad innata que le permite desarrollar el lenguaje. Para él la gramática es la teoría de una lengua en particular que permite su aprendizaje- la
gramática universal- y define al conocimiento innato del lenguaje como competencia y al uso real de éste, como desempeño.

  1.  Características del lenguaje.

En su texto “Comunicación animal y lenguaje humano” Benveniste compara las características del lenguaje humano, con las de la comunicación de las abejas. Establece una serie de condiciones lingüísticas, que todo lenguaje debe cumplir para llamarse como tal. De esa forma, el modo de comunicación usado por las abejas es, según el autor, un simple código de señales. Entre las características lingüísticas en las que difiere con el lenguaje humanos se encuentran: que  el mensaje es invariable, el contenido es fijo, la relación con el contexto o la situación única o rígida, el enunciado no es descomponible y la transmisión es unilateral e intransitiva. Otra característica importante es que, en la práctica, es imposible separar pensamiento y lenguaje porque, como mínimo, el lenguaje debe ser el vehículo del pensamiento: “La forma lingüística es, pues, no solamente la condición de transmisibilidad, sino ante todo la condición de realización del pensamiento" (1997: 64)
A su vez, también distingue entre categorías de pensamiento, creadas y modificadas de manera más o menos libre, las cuales pretenden ser universales, y que en realidad son transposiciones, de las categorías de lengua, fijadas por la tradición, limitadas a una lengua dada.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8.2 Kb)   pdf (87.9 Kb)   docx (12.5 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com