ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Programa De Sociolingüística Y Pedagogía De La Lengua


Enviado por   •  10 de Febrero de 2014  •  2.002 Palabras (9 Páginas)  •  267 Visitas

Página 1 de 9

Programa de Sociolingüística y Pedagogía de la lengua

Fundamentos conceptuales

Yolanda Rodríguez Cadena

yolarca@hotmail.com

El programa plantea las relaciones del lenguaje y los contextos socioculturales y las incidencias sobre los procesos y prácticas pedagogógicas de la lengua materna. Para lograr establecer estos vínculos, se fundamenta en las teorías sociolingüísticas que enfrentan conceptual, metodológica y empíricamente el lenguaje asumido en el marco de interacciones comunicativas de las comunidades de habla, que tienen lugar en contextos y situaciones específicas.

En este orden de ideas, la pedagogía de la lengua materna parte de la escuela como un entorno, no solamente pedagógico, sino también sociocultural, donde confluyen diversas comunidades de habla, competencias comunicativas y códigos sociolingüísticos, que se materializan en prácticas discursivas, conforme a situaciones específicas.

Así pues, pretendemos avanzar con los docentes de la Básica Primaria en conceptualizaciones sobre el lenguaje, la sociedad y la cultura, para que éstos eluciden la diversidad lingüística, social, subcultural y contextual que define dichas comunidades y proyecta mediante prácticas discursivas especialmente en entornos como el aula de clases, escenario inter y plurienunciativo donde se construye el conocimiento.

Creemos que una perspectiva sociolingüística de la pedagogía de la lengua debe tener en cuenta dos aspectos : las relaciones lengua estándar y dialectos sociales y la importancia y repercusiones de éstas en las prácticas discursivas en el aula de clases.

Con base en estos postulados, presentamos dos talleres :lengua estandar y dialectos sociales y el discurso en el Aula.

Lengua estándar, dialectos sociales y pedagogía de la lengua :

La Constitución colombiana de 1991 destaca el respeto por la diversidad cultural y lingüística del país, por cuanto nos enfrentamos a un contexto pluricultural y plurilingüe, no sólo por la variedad de lenguas y culturas - indígenas y criollas, por ejemplo - , sino también por la heterogeneidad social y subcultural que se refleja en las prácticas comunicativas.

También la ley 115 de 1992 hace énfasis en el aspecto lingüístico en el contexto escolar ; sin embargo los objetivos del área de lengua castellana privilegia la lengua estándar, instrumento y meta para el acceso al conocimiento, dejando de lado las variedades sociolectales que se producen en la sociedad por las distintas configuraciones geográficas, generacionales, socioeconómicas, educativas, pragmáticas y de género que integran una comunidad.

El desconocimiento de esta diversidad en el contexto escolar, puede entorpecer el proceso cognitivo y cognoscitivo de los estudiantes. Por lo tanto reivindicamos la necesidad de legitimar la variedad de los dialectos sociales en el acto comunicativo del aula de clases para permitirle a los discentes una participación espontánea y natural en el proceso pedagógico, partiendo de su competencia comunicativa.

Esta situación nos condujo a estructurar actividades que le posibilitaran al docente el respetar y reconocer la importancia de la diversidad sociolingüística en el ámbito escolar y su aplicación en la construcción del conocimiento en sus discentes, partiendo de las diferencias entre la lengua estándar y los dialectos sociales . Para ello el taller ofrece los instrumentos teórico-prácticos sobre el uso de la diversidad sociosemántica estándar y dialectal con miras a la cualificación de la competencia comunicativa de los niños.

La propuesta constituye un proyecto pedagógico de aula cuya ejecución, basada en la planeación y flexibilización del tiempo, desembocaba en la construcción de un diccionario sociolingüístico sobre la variedad dialectal, confrontada a la estándar, cuya función se acerca a ser material didáctico en la biblioteca de aula. Este diccionario parte en consecuencia de la comunicación como actividad compleja en la que interactúan los miembros de una comunidad mediante códigos verbales y no verbales. En efecto, el individuo dispone de una competencia comunicativa que le permite producir y comprender discursos, expresar su visión del mundo, sus pensamientos, sentimientos, deseos y compartir experiencias. El perfil heterogéneo de esta competencia es tan evidente, especialmente en una de sus manifestaciones : las hablas de los grupos sociales. Cada grupo posee una forma particular de actuación lingüística que podemos constatar mediante la observación de la variedad de significados, la multiplicidad de palabras y expresiones (lexemas) usadas en diferentes contextos y situaciones comunicativas, las pronunciaciones y los tipos de discursos. No resulta extraño que estas hablas varíen según la zona geográfica (el barrio), la edad de los hablantes, el sexo, la ocupación y las realidades designadas (referentes).

La heterogeneidad en las formas del habla que aquí denominamos, variación sociolingüística, alterna con la lengua estándar, una forma de expresión considerada prestigiosa en la comunidad y que se manifiesta en la escritura (en los textos formales de la educación, la ciencia, la política, la religión). Esta variedad se denomina en el contexto educativo, forma correcta de expresarse (Cf : ley 115) y constituye una de las metas del área de lenguaje o Castellano.

Si oponemos la lengua estándar a las hablas de las diferentes comunidades (variedades de lengua), encontramos diferencias en la pronunciación, en el léxico, en los significados e incluso en algunas estructuras gramaticales. Podríamos plantear entonces que la primera es denotativa, mientras que las segundas son altamente connotativas, pues depende de contextos y situaciones comunicativas ; en ésta tiene lugar la creatividad de los grupos, pues en ella se dan numerosas formas mediante procedimientos como la semejanza de sentidos (metáfora : “coco” : cabeza ), la contigüidad de nombres (truncamientos : seño por señora) o de sentidos (colgate por crema dental). Toda esta diversidad enriquece nuestra lengua y genera procesos de sinonimia (varios nombres para un significado) y polisemia (varios significados para un sólo nombre).

Son pues la competencia y actuación comunicativas hechos complejos que develan la productividad verbal y no verbal del ser humano, por lo tanto deben ser tomadas como fuentes inagotables de actividades pedagógicas.

El proyecto de aula planteado parte de acciones específicas

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (13.6 Kb)  
Leer 8 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com