ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Resumen Capitulo 2 Aprendizaje Del Lenguaje En La Escuela

f33k0014 de Febrero de 2014

3.794 Palabras (16 Páginas)923 Visitas

Página 1 de 16

LECTURA: LENGUAJE HABLADO Y ESCRITO *Frank Smith

En esta exposición el equipo a cargo destaco dos aspectos del lenguaje, los cuales son: la estructura superficial y la estructura profunda.

Nos mencionaron que en la estructura superficial interviene lo observable del mundo que nos rodea refiriéndose al aspecto físico, todo lo que puede medirse tales como la sonoridad, duración o tonos de los sonidos del habla, el número, tamaño o contraste de las de las señales impresas de lo escrito. Es la información visual que intermitentemente se presenta al cerebro a través de los ojos.

Por otro lado la estructura profunda se encuentra lo no observable ni medible, sino el significado del lenguaje, ya sea hablado o escrito, pues dichos significados no serán encontrados superficialmente sino en lo profundo de las mentes de quienes usan el lenguaje, quienes son el orador o escritor, o en caso del hablado, el escucha o lector.

De igual manera se hablo sobre la distinción que existe entre la estructura superficial y profunda, donde es crucial para una comprensión de la lectura por una simple razón: los dos aspectos del lenguaje están separados por un abismo.

Por lo tanto la estructura superficial y profunda no son los lados opuestos de la misma moneda, no son reflexiones de espejo entre sí. No están relacionadas de una manera directa y sin ambigüedad. No existe una correspondencia uno a uno entre la estructura superficial del lenguaje y el significado. El significado va más allá de los simples sonidos o de las señales impresas del lenguaje y no se puede derivar de la estructura superficial mediante cualquier proceso simple o mecánico.

Cuando tratamos de decir lo que las palabras significan, todo lo que podemos hacer es ofrecer otras palabras que reflejan el mismo significado.

Así pues existen estructuras superficiales individuales que tengan al menos dos posibles significados o interpretaciones, las cuales representan un tipo de ambigüedad, a saber, juego de palabras. Los juegos de palabras constituyen una fuente de malas interpretaciones potenciales.

Si el significado no se da de una manera inmediata y sin ambigüedad en la estructura superficial del habla, entonces no tiene sentido esperar que un lector decodifique el lenguaje escrito al habla para que ocurra la comprensión.

También nos hablaron sobre el lenguaje escrito, el cual no requiere de una decodificación del sonido para ser comprendido; la manera en que extraemos sentido o significado de lo impreso es tan directa como la manera en que comprendemos el habla.

En cambio el lenguaje hablado no es comprendido mediante la decodificación de sonidos, sino extrayendo significados de ellos. La lectura en voz alta non implica la decodificación de la estructura superficial de lo impreso a la estructura superficial del habla, sino que también debe ser medida a través del significado y en lo que respecta a la lectura en silencio cualquier intento por comprender a través del habla sub vocal es innecesario así como imposible, dado que el significado puede extraerse directamente de lo impreso.

Otro punto importante en la exposición del equipo la teoría total de Chomsky, donde señala que la sintaxis es el puente entra la estructura superficial y la profunda del lenguaje; sin embargo esta no resuelve el significado, éste debe proceder a un análisis gramatical. No solo es posible establecer la función gramatical de las palabras individuales fuera de un contexto significativo, sino que también puede ser imposible establecer la estructura gramáticas de oraciones completas sin un conocimiento previo de su significado. Solo hay una manera de entender el lenguaje y de comprender lo impreso, y es extrayendo el significado.

El significado se extrae del lenguaje a través de la predicción, que significa la evaluación previa de alternativas limitadas en la incertidumbre del escucha o lector.

A manera de resumen sobre la exposición, podemos decir que el lenguaje hablado y el escrito no son lo mismo; sin embargo comparten un vocabulario común y las mismas formas gramaticales, pero éstas varían dependiendo del propósito para el cual se utiliza el habla y de las relaciones entre la gente que lo usa.

El lenguaje escrito demanda mejoría, desde reformar la ortografía hasta su total abolición en los textos introducidos a la lectura en favor del habla descriptiva.

Mientras tanto el lenguaje hablado se ha adaptado para ser oído y el escrito para ser leído. El lenguaje hablado exige una memoria a corto término pues se dice que la palabra hablada muere en el momento de ser pronunciada, y solo puede ser recapturada si es retenida en la memoria del escucha.

LECTURA: MÁS ALLÁ DE LA ALFABETIZACIÓN. *Ana Teberosky

Con esta lectura y exposición se pudo destacar la función de la alfabetización y la influencia que este ejercicio personal tiene para moldear la manera de entender los fenómenos de lecto-escritura.

La lectura menciona que en nuestras comunidades, la escritura y lo escrito son un objeto cultural que forma parte de la representación interna, aun aquéllos que solo están comenzando a aprender a leer y a escribir o de aquéllos que fueron alejados de la enseñanza formal; esto da un significado un poco más profundo a la función meramente básica de la alfabetización que consiste en la comprensión de una lectura y escritura funcional.

El equipo señalo varios puntos importantes del tema y nos presentaron diversos autores que explican este fenómeno. Donde destacan los siguientes:

Saussure en Europa y Bloomfield en Norteamérica, se oponen a las posiciones neo gramaticales defendiendo la necesidad de separar el conocimiento de la escritura, y de considerar el lenguaje oral en sí y no como reflejo del lenguaje escrito.

Vacheck y McIntosh, nos dicen en sus trabajos que se debía mantener ambas expresiones oral y escrita, en un pie de igualdad respecto a la lengua, desde esta perspectiva se sostiene que mucho de lo que consideramos natural puede ser resultado de nuestros hábitos discursivos.

Por otro lado los trabajos de Vygotsky, Luisa y la Psicología soviética, que fueron los primeros en estudiar el desarrollo de la escritura y los efectos cognitivos de la alfabetización. Buscaban determinar cuáles eran los cambios que la adquisición personal del medio produce en las funciones cognitivas y averiguar si esos cambios podrían ser atribuidos a las características de la escritura en si o a la manera que se la enseñaba.

En el campo de la literatura psicológica y educacional a mediados de los años sesenta, dos temas eran importantes: el aprestamiento para el aprendizaje de la lectura y la discusión sobre los métodos de enseñanza. En los setenta es cuando surge y se desarrolla una concepción diferente: se asume que los niños habían demostrado ser sujetos activos en el aprendizaje de otros dominios de conocimiento, también lo serian en el aprendizaje de la escritura en el lenguaje escrito.

Las diferencias que establecen las autoras entre el dominio de la escritura como modalidad y el conocimiento del lenguaje escrito como registro.

La escritura, en nuestro caso la escritura alfabética, es un sistema notacional cuyos elementos identifican segmentos fonológicos. El lenguaje escrito surge del uso de la escritura en ciertas circunstancias y no de la escritura en si

Las diferentes explicaciones, bajo diferentes enfoques, que se da al uso del lenguaje escrito.

El tema trae a nosotros una buena variedad de trabajos que ponen en práctica ciertos experimentos, generalmente con personas en proceso de alfabetización y alfabetizados.

El primero de estos trabajos es de Ferrero y Veron, que implica el uso de las definiciones que darán los sujetos en investigación a “palabra” y “nombre”, siendo estos conceptos usados de manera separada en la escritura, y de manera menos pensada en la modalidad hablada.

Las autoras encuentran que al pedírsele una “definición” explicita de palabra a los niños, privilegian los sustantivos considerándolos como prototipo de la palabra… en el caso de los nombres, tal como lo demuestra el estudio de Ferreiro y Vernon… deriva de que este término esta internamente representado en los niños, por una referencia a la escritura. La escritura entonces, no solo influirá en los modos en que los usuarios perciben y segmentan el lenguaje sino también en como delimitan la referencia de algunos términos metalinguisticos.

El segundo trabajo de Yetta Goodman. Desde una perspectiva de observación etnográfica, esta autora se dedica a escribir las condiciones bajo las cuales los niños en medios urbanos reciben las influencias de contextos alfabetizadores.

El tercero de Scardamalia y Bereiter, Camps, Tolchinsky, Teberosky y Potecorvo y Orsoliny abordan los procesos de composición del lenguaje escrito.

En personas adultas en proceso de alfabetización, la mayoría de estas poco habituadas a tareas de razonamiento basadas en textos, tratan el texto de referencia como un tópico a partir del cual se puede comentar u opinar, pero, en muy pocos casos reproducir. La mayor parte de las producciones resultantes son textos abiertos: construidos sobre la base de complementación entre texto-modelo de referencia y el comentario personal de la alumna.

LECTURA: EL DESARROLLO DE LA ESCRITURA: AVANCES, PROBLEMAS Y PERPECTIVAS. *Hermine Sinclair

En

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (22 Kb)
Leer 15 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com